ويكيبيديا

    "dernier mois" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشهر الأخير
        
    • آخر شهر
        
    • الشهر الماضي
        
    • أخر شهر
        
    • الشهر المنصرم
        
    • للشهر الماضي
        
    Le prochain graphique montre la baisse de la criminalité au cours du dernier mois. Open Subtitles الرسم البياني التالي يظهر إنخفاض في معدل الجريمة خلال الشهر الأخير
    En ce qui me concerne, elle a passé ce dernier mois sur une Harley-Davidson. Open Subtitles طولما أنا المسؤولة, هي بقيت الشهر الأخير على دراجة الهارلي دافيدسون
    Engagements non réglés souscrits dans le dernier mois de l'exercice UN الالتزامات غير المصفاة التي أنشئت في الشهر الأخير من السنة المالية
    :: Le nombre d'années d'ancienneté comprend la fraction de la dernière année, jusqu'au dernier mois de service; UN :: تحتسب المستحقات حسابا تناسبيا على أساس مدة الخدمة حتى آخر شهر مستكمل قضاه الموظف في خدمة الوكالة
    Au Japon, les juges qui prennent leur retraite à 70 ans perçoivent une pension dont le montant, compris entre 60 et 70 % du traitement correspondant au dernier mois de service, varie en fonction de l'ancienneté. UN عند تقاعد القاضي في سن ٧٠ يحسب معاشه التقاعدي بنسبة تتراوح بين ٦٠ و ٧٠ في المائة من مستوى مرتب آخر شهر له في الخدمة.
    Engagements non réglés souscrits dans le dernier mois de l'exercice en cours UN الالتزامات غير المصفاة التي أحدثت في الشهر الأخير من السنة المالية الحالية
    Le nombre d'années d'ancienneté comprend la fraction de la dernière année, jusqu'au dernier mois de service. UN وتحتسب الاستحقاقات بموجب هذه المادة حسابا تناسبيا على أساس الشهر الأخير من الخدمة المؤهِلة.
    Engagements non réglés souscrits le dernier mois de l'exercice budgétaire UN الالتزامات غير المصفاة التي أنشئت في الشهر الأخير من السنة المالية
    souscrits pendant le dernier mois de l'exercice considéré UN الالتزامات غير المصفاة التي أُنشئت في الشهر الأخير من السنة المالية
    Je l'ai plus vue ce dernier mois que depuis que j'ai quitté pour l'université. Open Subtitles رأيتها في الشهر الأخير أكثر من غادرت للجامعة
    C'est mon dernier mois en tant que professeur. Open Subtitles لقد كان ذلك كافيا سيكون هذا الشهر الأخير في كوني معلمة
    Je n'aurais jamais pu survivre ce dernier mois sans toi. Open Subtitles لم أكن لأنجو في هذا الشهر الأخير بدونك.
    Le Comité consultatif estime, comme le Comité des commissaires aux comptes, que la souscription d'un plus grand nombre d'engagements le dernier mois de l'exercice peut être révélatrice d'une mauvaise gestion budgétaire. UN وتتفق اللجنة مع مجلس مراجعي الحسابات على أن الممارسة المتمثلة في رفع مستوى الالتزامات خلال الشهر الأخير من الفترة المالية قد يكون مؤشرا على وجود ضعف في إدارة الميزانية.
    En cas d'emploi à temps partiel ou d'alternance entre des contrats à temps plein et à temps partiel, la prime sera calculée à partir du traitement net de base du fonctionnaire au dernier mois de son service. UN في حالة العمل بدوام جزئي أو العمل بدوام كامل ودوام جزئي معاً، يحسب البدل استناداً إلى صافي المرتب الأساسي للموظف خلال الشهر الأخير من الخدمة.
    Si la valeur obtenue en utilisant le taux de change à la date de l'arrêté des comptes s'écarte sensiblement de celle résultant de l'utilisation des taux de change opérationnels de l'ONU pour le dernier mois de l'exercice, le montant de la différence est indiqué dans une note. UN وإذا أسفر تطبيق سعر الصرف الفعلي في تاريخ إعداد البيانات عن اختلاف كبير مقارنة بتطبيق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في الشهر الأخير من الفترة المالية، تدرج حاشية تبين قيمة الفرق بالأرقام؛
    Ce changement s'est, dans certains cas, traduit par une divergence accrue entre les taux de change utilisés pour le budget et les taux effectifs, car les premiers étaient établis plus de deux ans avant le dernier mois de l'exécution dudit budget. UN وقد أسفر ذلك في بعض الحالات عن زيادة الاختلاف بين أسعار الصرف في الميزانية والأسعار الفعلية، حيث أن الأسعار الأولى كانت قد حددت قبل أكثر من سنتين من الشهر الأخير لتنفيذ الميزانية المذكورة.
    Si la valeur obtenue en utilisant le taux de change effectif à la date de l'arrêté des comptes s'écarte sensiblement de celle résultant de l'utilisation du taux de change opérationnel de l'ONU pour le dernier mois de l'exercice, le montant de la différence est indiqué dans une note; UN وإذا ما كان تطبيق سعر صرف حقيقي في تاريخ إعداد البيانات سيؤدي إلى قيمة تختلف إلى حد بعيد عما يؤدي إليه تطبيق سعر صرف المنظمة في الشهر الأخير من الفترة المالية، تُدرج حاشية لتحديد مقدار الفرق.
    :: Le nombre d'années d'ancienneté comprend la fraction de la dernière année, jusqu'au dernier mois de présence; UN :: تحتسب المستحقات على أساس مدة الخدمة حتى آخر شهر استكمله الموظف في خدمة الوكالة
    L'instinct maternel apparaît le dernier mois. Open Subtitles كلا، تشير الدراسات أن غرازئكِ الأمومية ستظهر في آخر شهر.
    C'est comme ça que tu veux passer le dernier mois de ta vie ? Open Subtitles أهذه الطريقة التي تنوي بها قضاء آخر شهر في حياتك؟
    Le problème qui perdurait au Moyen-Orient a pris un nouveau tournant au cours du dernier mois. UN لقد اتخذت مشكلة الشرق اﻷوسط الممعنة في القدم إتجاها جديدا في الشهر الماضي.
    Le dernier mois de nos fiançailles. Open Subtitles في أخر شهر من خطوبتنا
    Ta main ferme a su guider le pays ce dernier mois. Open Subtitles بفضل ثباتك، منحت هذا البلد القوة اللازمة للاستمرار هذا الشهر المنصرم
    J'ai les audiences du dernier mois. Open Subtitles فلينتبة الي الجميع الترتيب الذي جاء للشهر الماضي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد