ويكيبيديا

    "derrière ça" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وراء هذا
        
    • وراء ذلك
        
    • خلف هذا
        
    • خلف ذلك
        
    • خلف الأمر
        
    • وراء الأمر
        
    • ورائها
        
    • خلف الموضوع
        
    • المسئولة عن ذلك الأمر
        
    Non, celui qui est derrière ça s'y connaît en codes informatique et sait comment se cacher. Open Subtitles لا,أى كان من وراء هذا فهو خبير فى شفرات الحاسوب ويعلم كيف يختبئ
    Okay, tu vois ? Les voyous qui sont derrière ça ne parlent pas anglais. Open Subtitles حسنا،أترى،الحمقى الذين وراء هذا لا يتحدثون الإنجليزية
    Quiconque est derrière ça, ce ne sont que des gens... comme vous et moi. Open Subtitles مهما كان وراء ذلك هم فقط اناس مثلك ومثلي
    En réalité, tous le monde est derrière ça, malgré tout. Open Subtitles في الحقيقة , الجميع وراء ذلك بغض النظر عن كل شيء
    Si les collaborateurs sont derrière ça, tuer les leurs pour ne pas qu'ils parlent, c'est peu probable qu'on entende parler d'eux à nouveau. Open Subtitles إن كان المتعاونين خلف هذا قتل أحد منهم كي لا يتحدث من غير المحتمل ان نسمع شيئاً منهم ثانيةً
    Et caché juste derrière ça, une ferme avec une roue à eau. Open Subtitles ومخبأ خلف ذلك تماماً مرزعة ماشية بعجلة مياة
    C'est un coup monté, et nous sommes quasi sûrs que Maddox est derrière ça. Open Subtitles واضح أن ذلك توريط وواثقون أن " مادوكس " خلف الأمر
    Peut-être qu'il n'était pas derrière ça, mais il y a un rapport et il sait qui l'a fait. Open Subtitles ونحن نعتقد، أنه ربما هو ليس وراء الأمر ولكنه يملك شيئا متعلقا به أو يعلم من هو الشخص المتورط
    Ce que je sais c'est que La personne derrière ça est très puissante et est un analyste de la CIA. Open Subtitles ما أعلمه هُو أنّ الشخص الذي يقبع وراء هذا هُو مُحلل قذر وذو نفوذ كبير داخل الإستخبارات المركزيّة.
    Vous savez que non, vous êtes apparemment derrière ça. Open Subtitles تعرفين أنّ الأمر ليس كذلك ، من الواضح أنّكِ وراء هذا.
    Quiconque est derrière ça, il essaiera encore et encore, autant de fois que nécessaire. Open Subtitles أيا من كان وراء هذا سوف يحاول فعل ذلك مجددًا مرة و أخرى عدة مرات إذا توجب ذلك
    Celui qui est derrière ça, ne sait peut-être pas que tu es une bête, mais si tu te pointes à leur porte, ils pourraient le découvrir. Open Subtitles ايَّا كان الذي وراء هذا ربما لا يعرف من يكون الوحش بعد ولكن إذا ظهرت على عتبتهم , فربما يعرفون
    Il sait que sa mère et son père ont été empoisonnés, et à deux doigts de savoir que vous étiez derrière ça. Open Subtitles لقد عرف بأن والده و والدته قد تم تسميمهم وبالكاد لم يكتشف بأنك كنت وراء ذلك
    Je n'ai pas volé un centime. C'est un coup monté et nous savons tous les deux qui est derrière ça. Open Subtitles أنا لمْ أسرق سنتاً واحداً، يتمّ تلفيق تُهمة لي وكلينا يعرف من يقبع وراء ذلك.
    Et que ce gars est derrière ça parce que... ? Open Subtitles و أنت تظن بأن هذا الرجل خلف هذا الأمر .. لأنه .. ؟
    Celui qui est derrière ça est toujours dans l'avion. Open Subtitles أياً كان من يقف خلف هذا مايزال على متن الطائرة
    Mais il est derrière ça. Je le sais. On doit la faire sortir de là ! Open Subtitles لكنه خلف هذا الامر انا اعلم ذلك.علينا اخراجها
    Le bâtiment est trop instable pour utiliser la porte principale, j'ai trouvé une autre entrée derrière ça. Open Subtitles المبنى غير مستقر ويصعب استعمال الباب الامامي لكني وجدت مدخلاً اخراً خلف ذلك
    Je parie que vous êtes certainement derrière ça, pas vrai ? Open Subtitles أراهن أنك خلف ذلك الأمر ـ في الواقع ، أليس كذلك ؟ ـ للأسف ، لا
    Si c'était pas Bismark, alors, la nana était derrière ça. Open Subtitles "إذا لم يوقع"فريدي يسمارك""ببول ربما فتاة المشكله كانت خلف الأمر
    Je pense que vous devriez leur dire qui est derrière ça. Open Subtitles أظن أن عليكم إخبارهم من وراء الأمر
    Mais je n'ai pas été complètement capable de comprendre le sens derrière ça. Open Subtitles ولكنّي لم أكن قادرة تمامًا على فهم .المعنى ورائها
    Elle était derrière ça. Open Subtitles لقد كانت خلف الموضوع من الأساس
    Je ne crois pas que Kaplan soit derrière ça. Open Subtitles لا أعتقد أن (كابلان) المسئولة عن ذلك الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد