ويكيبيديا

    "des échelons" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • درجات
        
    • الدرجات
        
    • من الرتب
        
    • بين كل درجة والدرجة
        
    Il faudrait réduire la valeur des échelons d'ancienneté prévus à cette classe; UN وينبغي تقليص قيمة درجات اﻷقدمية في هذه الرتبة؛
    Il faudrait réduire la valeur des échelons d'ancienneté prévus à cette classe; UN وينبغي تقليص قيمة درجات اﻷقدمية في هذه الرتبة؛
    S-2 (Traitement brut) S-1 (Traitement brut) L'échelon IX des classes S-4 à S-7, l'échelon XI de la classe S-3 et l'échelon XIII de la classe S-2 sont des échelons d'ancienneté. UN الدرجة التاسعة في الرتب أ - ٤ إلى أ - ٧ والدرجة الحادية عشرة في الرتبة أ - ٣ والدرجة الثالثة عشرة في الرتبة أ - ٢ هي درجات خدمة طويلة.
    * Les augmentations périodiques sans changement de classe sont annuelles, sauf dans le cas des échelons marqués d'un astérisque auxquels il n'est accédé qu'au bout de deux ans d'ancienneté à l'échelon immédiatement inférieur. UN باستثناء الدرجات المؤشر عليها بعلامة نجمية فينبغي للحصول عليها قضاء سنتين في الدرجة السابقة.
    * Les augmentations périodiques sans changement de classe sont annuelles, sauf dans le cas des échelons marqués d'un astérisque auxquels il n'est accédé qu'au bout de deux ans d'ancienneté à l'échelon immédiatement inférieur. UN باستثناء الدرجات المؤشر عليها بعلامة نجمية فينبغي للحصول عليها قضاء سنتين في الدرجة السابقة.
    72. Etant donné que les femmes ne servent pas dans les positions de combat, elles sont souvent exclues des échelons supérieurs de la hiérarchie militaire. UN 72- ولما كانت المرأة لا تعمل في المواقع القتالية فهي كثيراً ما تكون مستثناة من الرتب العليا في الخدمة العسكرية.
    Dans le cas des postes financés par des fonds d'affectation spéciale, l'OACI était souvent obligée, à la demande des gouvernements donateurs concernés, de recruter à des échelons plus élevés à l'intérieur de la classe, voire à des classes plus élevées. UN وكثيرا ما تكون منظمة الطيران المدني الدولي مضطرة إلى تعيين الموظفين على درجات أعلى في المرتبة، أو حتى في مراتب أعلى في الوظائف الممولة من الصناديق الاستئمانية بناء على طلب الحكومات المانحة المعنية.
    Le fait que les promotions aient lieu à des échelons supérieurs pourrait indiquer que les personnes promues sont restées longtemps à la même classe. UN والترقيات التي تتم إلى درجات أعلى يمكن أن تبين أن الموظفين الذين نالوا هذه الترقيات قد بقوا لفترات ممتدة في درجاتهم السابقة.
    L'échelon XI des classes G-3 à G-7, l'échelon X de la classe G-2 et l'échelon IX de la classe G-1 sont des échelons d'ancienneté. UN الدرجة الحادية عشرة في الرتب ع – 3 إلى ع – 7 والدرجة العاشرة في الرتبة ع – 2 والدرجة التاسعة في الرتبة ع – 1 هي درجات خدمة طويلة.
    En l'absence de travaux récents de la Commission sur la question, certaines organisations qui appliquent le régime commun ont recours à des mesures ponctuelles, telles que le recrutement de candidats à des échelons plus élevés d'une classe donnée pour certains emplois. UN 6 - وبالنظر لعدم مواصلة اللجنة العمل على هذا الموضوع، لجأت بعض منظمات النظام الموحد إلى اتخاذ إجراءات مخصصة من قبيل منح درجات وظيفية أعلى لمهن محددة.
    L'échelon XI des classes G-3 à G-7, l'échelon X de la classe G-2 et l'échelon IX de la classe G-1 sont des échelons d'ancienneté. UN الدرجة الحادية عشرة في الرتب ع - ٣ إلى ع - ٧ والدرجة العاشرة في الرتبة ع-٢ والدرجة التاسعة في الرتبة ع - ١ هي درجات خدمة طويلة.
    L'échelon XI des classes G-3 à G-7, l'échelon X de la classe G-2 et l'échelon IX de la classe G-1 sont des échelons d'ancienneté. UN الدرجـة الحادية عشرة من الرتب من خ ع - 3 إلى خ ع - 7، والدرجة العاشرة من الرتبة خ ع - 2، والدرجة التاسعة من الرتبة خ ع - 1 هي درجات خدمة طويلة.
    L'échelon IX des classes S-4 à S-7, l'échelon XI de la classe S-3 et l'échelon XIII de la classe S-2 sont des échelons d'ancienneté. UN الدرجة التاسعة في الرتب أ - 4 إلى أ - 7 والدرجة الحادية عشرة في الرتبة أ - 3 والدرجة الثالثة عشرة في الرتبة أ - 2 هي درجات خدمة طويلة.
    Dans le contexte de sa stratégie budgétaire, un certain nombre de propositions concernant la structure et la dotation en effectifs des échelons supérieurs sont décrites dans la section C du présent chapitre. UN ويتضمن الجزء خامسا - جيم عددا من المقترحات تتعلق بالهيكل ووظائف الدرجات العليا.
    Le système d'échelons ne devait pas être abandonné tant que l'on n'aurait pas cherché sérieusement à appliquer les règles existantes et que leur inefficacité n'aurait pas été prouvée. La disparition des échelons pourrait également soulever la question des droits acquis. UN ورأى أنه لا ينبغي التخلي عن الدرجات قبل بذل محاولات جادة لتطبيق القواعد الحالية وثبوت قصورها، كما أوضح أن إلغاء الدرجات سيثير مشكلة الحقوق المكتسبة.
    L'appréciation des résultats et la fixation des augmentations et des primes étaient souvent liées à d'autres décisions de gestion — par exemple la suppression de tâches inutiles, la répartition des tâches en sautant des échelons, ou la suppression de certains niveaux hiérarchiques. UN وتحديد تقييم اﻷداء وزيادات المرتبات، فضلا عن العلاوات، كثيرا ما ترتبط بقرارات إدارية أخرى، مثل إلغاء المهام غير المجدية؛ أو " القفز على الدرجات " في توزيع العمل، أو إلغاء الفواصل بين مستويات اﻹدارة.
    * Les augmentations périodiques sans changement de classe sont annuelles, sauf dans le cas des échelons marqués d'un astérisque auxquels il n'est accédé qu'au bout de deux ans d'ancienneté à l'échelon immédiatement inférieur. IX X XI UN * = الفترة العادية المطلوبة للنقل من أي درجة إلى الدرجة التي تليها داخل الرتبة الواحدة هي سنة واحدة، باستثناء الدرجات المؤشر عليها بعلامة نجمية فيلزم الحصول عليها قضاء سنتين في الدرجة السابقة.
    * Les augmentations périodiques sans changement de classe sont annuelles, sauf dans le cas des échelons marqués d'un astérisque, où elles sont bisannuelles. UN * = الفترة العادية المطلوبة بين كل درجة والدرجة التي تليها داخل الرتبة الواحدة هي سنة واحدة، باستثناء الدرجات المؤشر عليها بعلامة نجمية فينبغي للحصول عليها مرور
    207. Les propositions du secrétariat de la CFPI visant à modifier les écarts interclasses ainsi que la valeur des échelons se traduiraient par un barème un peu plus élargi et faisant une moindre place à l'ancienneté. UN ٢٠٧ - وسيتجه اقتراح أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية الرامي إلى تغيير الفوارق بين الرتب وتنقيح مستويات الدرجات نحو وضع جدول مرتبات أقل انضغاطا وارتكازا على معيار اﻷقدمية.
    Des efforts ont été entrepris dans des organisations comme l'ONUDI, l'UNESCO et l'OMS pour reclasser des postes vacants des échelons supérieurs à des rangs moins élevés. UN وثمة جهود تبذل في منظمات مثل اليونيدو واليونسكو ومنظمة الصحة العالمية لإعادة تصنيف الوظائف الشاغرة من الرتب العليا إلى وظائف أقل رتبة.
    Le Secrétaire général indique également que les chefs des services de sécurité et de sûreté ont besoin de mettre en place et de maintenir un large réseau de relations professionnelles avec des interlocuteurs qui appartiennent parfois à des échelons supérieurs. UN كما يشير الأمين العام إلى ضرورة أن ينشئ الرؤساء شبكة علاقات عمل واسعة وأن يتعهدوها، مؤكدا على أن من ضمن أولئك المحاورين مسؤولون من الرتب العليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد