ويكيبيديا

    "des économies considérables" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وفورات كبيرة
        
    • وفورات هامة
        
    • وفورات ضخمة
        
    • الوفورات الكثيرة
        
    • وفورات كثيرة
        
    Parallèlement, des méthodes globales seront appliquées en vue d'une réduction des frais de télécommunications, ce qui devrait se traduire par des économies considérables. UN وفي الوقت نفسه، سوف يتبع نهج موحد نحو تخفيض رسوم الاتصالات، الذي من المتوقع أن سيسفر عن تحقيق وفورات كبيرة.
    — Les dépenses de fonctionnement seraient moins élevées qu'à Genève, emplacement actuel du programme, ce qui lui permettrait de réaliser des économies considérables. UN ـ بالنظر الى أن التكاليف الجارية للبرنامج ستكون أقل مما هي عليه في الموقع الحالي في جنيف، فسيتاح تحقيق وفورات كبيرة.
    des économies considérables pourraient être ainsi réalisées au titre de ces postes de dépense. UN وبذلك يمكن تحقيق وفورات كبيرة في أوجه الانفاق تلك.
    Elle a pris des dispositions pour faire procéder à deux audits énergétiques des locaux du siège, qui ont montré que des économies considérables pourraient être réalisées. UN ووضعت ترتيبات لعمليتي مراجعة في مجال الطاقة في أماكن المكاتب بالمقر، اتضح منهما أنه بالإمكان تحقيق وفورات هامة.
    Les mesures adoptées par la mission pour améliorer la passation des marchés ont permis de réaliser des économies considérables. UN 10 - وقد أدت التدابير المتخذة لتحسين عمليات الشراء في البعثة إلى تحقيق وفورات ضخمة.
    Le 28 avril 1994, lors d'une réunion d'information officieuse du PNUD/FNUAP, une proposition tendant à supprimer les comptes rendus analytiques pour les sessions annuelles avait reçu un très large appui en raison notamment des économies considérables qui seraient réalisées si une décision en ce sens était prise avant la session annuelle de 1994. UN وظهر خلال جلسة اﻹحاطة غير الرسمية التي عقدها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالاشتراك مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، في ٢٨ نيسان/ابريل ١٩٩٤، تأييد واسع جدا لاقتراح الغاء المحاضر الموجزة للدورات السنوية، لا سيما بسبب الوفورات الكثيرة التي ستتحقق لو أمكن اتخاذ مقرر بهذا الخصوص قبل الدورة السنوية لعام ١٩٩٤.
    Des progrès ont été réalisés en ce qui concerne les achats de biens et services, les appels d'offres communs ayant entraîné des économies considérables. UN وتحقق تقدم في شراء السلع والخدمات في مناقصات مشتركة أدت إلى وفورات كبيرة.
    En outre, une redondance supplémentaire sera ajoutée au réseau régional de lignes commerciales louées, ce qui permettra de faire des économies considérables en ce qui concerne les répéteurs satellite. UN وعلاوة على ذلك، ستضاف وصلات احتياطية إلى الشبكة الإقليمية للخطوط التجارية المستأجرة، مما يحقق وفورات كبيرة في تكاليف الأجهزة المرسلة المجاوبة بواسطة السواتل.
    Cette initiative, combinée avec les nouveaux contrats conclus à la suite de l'appel d'offres lancé en 1999, a permis à l'Organisation de réaliser des économies considérables. UN وقد أفضت هذه المبادرة، بالاقتران مع العروض التنافسية الناجحة في عام 1999، إلى تحقيق وفورات كبيرة للمنظمة.
    Nous sommes heureux également que des économies considérables aient pu être réalisées pour compenser les augmentations des coûts. UN كما يُسعدنا أنه تحققــت وفورات كبيرة لتعويض زيادة التكلفة.
    des économies considérables pourraient aussi être réalisées dans le domaine des achats. UN وهناك أيضا إمكانات لتحقيق وفورات كبيرة في مجال المشتريات.
    La réception de documents sous forme électronique permettra de réaliser des économies considérables sur le plan des ressources humaines et financières et de gagner beaucoup de temps. UN وسينتج عن تقديم الوثائق في شكل إلكتروني وفورات كبيرة في الوقت وعدد الموظفين والموارد المالية.
    L'établissement de liens fonctionnels étroits entre la Brigade, d'une part, et certains États Membres ou un accord ou un organisme régional de sécurité d'autre part, permettrait de réaliser des économies considérables. UN فقد تتحقق وفورات كبيرة عن توثيق العلاقات الوظيفية بين اللواء وفرادى الدول اﻷعضاء أو منظمة أو ترتيب لﻷمن الاقليمي.
    Elle se félicite également de l'importance accordée aux nouvelles technologies d'information, ce qui devrait éventuellement conduire à des économies considérables. UN كما يرحب الاتحاد بما علﱢق من اهمية على تكنولوجيات المعلومات الجديدة التي يتوقع أن تفضي إلى وفورات كبيرة.
    Cet appel d'offres a permis au système de santé publique de faire des économies considérables. UN وحققت هذه المناقصة وفورات كبيرة لنظام الصحة العامة.
    Un service financier a été récemment créé et des économies considérables ont été réalisées en empêchant l'emploi frauduleux de fonds. UN وقد أنشئت أيضا مؤخرا وحدة مالية وتحققت وفورات كبيرة عن طريق منع استخدام الأموال بطريقة احتيالية.
    Elle a pris des dispositions pour faire procéder à deux audits énergétiques des locaux du siège, qui ont montré que des économies considérables pourraient être réalisées. UN ووضعت الفرقة ترتيبات لعمليتي مراجعة في مجال الطاقة في أماكن العمل بالمقر، اتضح منهما أنه بالإمكان تحقيق وفورات هامة.
    Cette mesure a permis des économies considérables. UN وأسفر ذلك عن حصول وفورات هامة في الموارد.
    des économies considérables sont réalisées en heures supplémentaires grâce à ce dispositif. UN وهذا الترتيب يحقق وفورات ضخمة في بند العمل اﻹضافي.
    Compte tenu des observations qu’on a pu faire ces dernières années, le temps nécessaire au retrait des effectifs et du matériel d’une opération hors Siège a été divisé par deux, d’où des économies considérables pour l’Organisation. UN وتشير تجربة تصفية البعثات خلال السنوات القليلة الماضية إلى أن توفر القاعدة قد خفض الوقت اللازم لﻹنهاء المادي للعملية الميدانية بمقدار النصف، مما يعني تحقيق وفورات ضخمة بالنسبة للمنظمة.
    Le 28 avril 1994, lors d'une réunion d'information officieuse du PNUD/FNUAP, une proposition tendant à supprimer les comptes rendus analytiques pour les sessions annuelles avait reçu un très large appui en raison notamment des économies considérables qui seraient réalisées si une décision en ce sens était prise avant la session annuelle de 1994. UN وظهر خلال جلسة اﻹحاطة غير الرسمية التي عقدها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالاشتراك مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، في ٢٨ نيسان/ابريل ١٩٩٤، تأييد واسع جدا لاقتراح الغاء المحاضر الموجزة للدورات السنوية، لا سيما بسبب الوفورات الكثيرة التي ستتحقق لو أمكن اتخاذ مقرر بهذا الخصوص قبل الدورة السنوية لعام ١٩٩٤.
    des économies considérables ont été réalisées du fait qu'il n'a pas fallu fournir du matériel d'épuration de l'eau à ces bataillons. UN وتحققت وفورات كثيرة نتيجة لعدم طلب نظم محلية مضمونة لتنقية المياه لهذه الكتائب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد