On avait réalisé des économies d'un montant de 35,5 millions de dollars en combinant des mesures telles que la rationalisation des structures administratives et la simplification des méthodes de travail. | UN | وقد تحققت وفورات قدرها ٣٥,٥ مليون دولار عن طريق مزيج من التدابير منها تبسيط الهياكل وإجراءات العمل. |
des économies d'un montant de 2 425 200 dollars ont été réalisées en raison du pourcentage de postes vacants plus élevé que prévu. | UN | تحققت وفورات قدرها ٢٠٠ ٤٢٥ ٢ دولار نتيجة لارتفاع معدل الشواغر عما كان متوقعا. |
De ce fait, des économies d'un montant de 664 400 dollars ont été réalisées au titre de la location de véhicules. | UN | ونتيجة لذلك، تحققت وفورات قدرها ٤٠٠ ٦٦٤ دولار تحت بند إيجار المركبات. |
67. Matériel divers. des économies d'un montant de 62 200 dollars ont pu être réalisées, les dépenses effectives ayant été inférieures aux prévisions. | UN | ٦٧ - معدات متنوعة - نجمت وفورات تبلغ ٢٠٠ ٦٢ دولار عن انخفاض الاحتياجات الفعلية عما كان مقدرا من قبل. |
des économies d'un montant de 76 500 dollars ont été réalisées du fait qu'il n'y a pas eu à acheter de groupes électrogènes pendant la période considérée. | UN | تحققت وفورات بمبلغ ٥٠٠ ٧٦ دولار ﻷنه لم يتم شراء أي سلع أثناء فترة التقرير. |
Néanmoins, des économies d'un montant de 495 700 dollars ont été réalisées, le nombre de policiers civils déployé pendant la période considérée ayant été moins élevé que prévu. | UN | ومع ذلك تحققت وفورات بلغت ٧٠٠ ٤٩٥ دولار بسبب انخفاض العدد الفعلي للشرطة المدنية التي تم نشرها أثناء الفترة. |
La réduction des dépenses encourues (128 000 dollars) a permis de réaliser des économies d'un montant de 155 200 dollars, comme indiqué au tableau 2 ci-dessous : | UN | وأسفر تخفيض الاحتياجات بمبلغ ٠٠٠ ١٢٨ دولار عن وفورات قدرها ٢٠٠ ١٥٥ دولار وفقا للمبين في الجدول ٢ أدناه: |
Compte tenu de la suspension des opérations de déminage dans le secteur ouest et des retards dans le processus d'achat, des économies d'un montant de 131 000 dollars ont été réalisées. | UN | ونظرا لتوقف عمليات إزالة اﻷلغام في قطاع غرب والتأخيرات في عملية الشراء، تحققت وفورات قدرها ٠٠٠ ١٣١ دولار. |
des économies d'un montant de 12 900 dollars ont été réalisées du fait qu'à l'exception des casquettes, insignes et écharpes, les accessoires d'uniforme des observateurs militaires ont été remplacés sans frais par les pays concernés. | UN | تحققت وفورات قدرها ٩٠٠ ١٢ دولار ﻷن البلدان المعنية المساهمة بقوات تكفلت بالاستعاضة عن بنود الزي الرسمي اﻷخرى للمراقبين العسكريين، فيما عدا الخوذات وشارات اﻷمم المتحدة وأوشحة العنق، بدون تكلفة للبعثة. |
des économies d'un montant de 154 400 dollars ont été réalisées par suite d'une modification des contrats prévoyant que l'indemnité de subsistance des équipages était désormais comprise dans les frais de location/d'affrètement des appareils. | UN | تحققت وفورات قدرها ٤٠٠ ١٥٤ دولار نتيجة لتغيير في سياسة التعاقد أدرج بموجبه بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية ضمن تكلفة استئجار الطائرات الثابتة الجناح أو رحلاتها. |
18. des économies d'un montant de 90 400 dollars ont été réalisées au titre des services et du matériel de contrôle de la circulation aérienne. | UN | ١٨ - تحققت وفورات قدرها ٤٠٠ ٩٠ دولار تحت بند خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية ﻷنه لم يتم تكبد أي رسوم تحت هذا البند. |
En outre, des économies d'un montant de 84 300 dollars ont été réalisées au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien, du fait de retards administratifs. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، تحققت وفورات قدرها ٣٠٠ ٨٤ دولار تحت بند قطع الغيار وعمليات التصليح والصيانة نتيجة لحالات التأخير اﻹداري. |
Toutefois, des économies d'un montant de 463 500 dollars ont été réalisées, le nombre effectif d'observateurs déployés au cours de la période ayant été plus faible que prévu. | UN | ومع ذلك، فقد تحققت وفورات قدرها ٥٠٠ ٤٦٣ دولار نجمت عن انخفاض العدد الفعلي للمراقبين العسكريين الذين تم نشرهم أثناء الفترة. |
16. Traitements du personnel international. des économies d'un montant de 2 949 300 dollars ont été réalisées du fait que le taux de déploiement du personnel international au cours de la période considérée a été plus faible que prévu. | UN | ١٦- مرتبات الموظفين الدوليين - تحققت وفورات قدرها ٣٠٠ ٩٤٩ ٢ دولار نتيجة لبطء معدل انتشار الموظفين الدوليين خلال الفترة. |
17. Traitements du personnel local. des économies d'un montant de 525 200 dollars ont été réalisées du fait que le taux de déploiement du personnel local au cours de la période considérée a été plus faible que prévu. | UN | ١٧- مرتبات الموظفين المحليين - تحققت وفورات قدرها ٢٠٠ ٥٢٥ دولار نتيجة لبطء معدل انتشار الموظفين المحليين خلال الفترة. |
55. Matériel d'atelier et d'essai. des économies d'un montant de 169 800 dollars ont été réalisées du fait que les dépenses effectives ont été moins élevées que prévu. | UN | ٥٥ - معدات الورش والاختبار - نجمت وفورات تبلغ ٨٠٠ ١٦٩ دولار عن كون الاحتياجات الفعلية أقل مما كان مقدرا من قبل. |
60. Groupes électrogènes. des économies d'un montant de 349 200 dollars ont pu être réalisées du fait que le nombre de groupes transférés a été plus important que prévu. | UN | ٦٠ - المولدات الكهربائية - نجمت وفورات تبلغ ٢٠٠ ٣٤٩ دولار ﻷن كمية المعدات المنقولة كانت أكبر مما كان مقدرا. |
des économies d'un montant de 82 000 dollars ont été réalisées du fait du report des élections à une date indéterminée. | UN | تحققت وفورات بمبلغ ٠٠٠ ٨٢ دولار نتيجة لتأجيل الانتخابات في ليبريا إلى تاريخ غير محدد. |
Or, les conditions prévues dans les lettres d'attribution ont été moins onéreuses que prévu, ce qui a permis de réaliser des économies d'un montant de 541 100 dollars. | UN | وقد نُفذت اتفاقات مذكرة المساعدة فيما يتعلق بهذه الطائرات تنفيذا كاملا بتكاليف أقل مما كان متوقعا، مما نتج عنه تحقيق وفورات بلغت ١٠٠ ٥٤١ دولار. |
Pour les raisons exposées aux paragraphes 19 et 20 ci-dessus, les ressources nécessaires au titre des services d'entretien ont été moins importants que prévu, d'où des économies d'un montant de 121 500 dollars. | UN | وقد كانت الاحتياجات الى خدمات الصيانة أقل من المقدر لﻷسباب الموضحة في الفقرتين ٩١ و ٢٠ أعلاه، مما أسفر عن وفورات قدرها ٠٠٥ ١٢١ دولار. |
19. des économies d'un montant de 45 600 dollars ont été réalisées au titre des frais d'atterrissage et de manutention au sol. | UN | ١٩ - وتحققت وفورات قدرها ٦٠٠ ٤٥ دولار في مجال رسوم الهبوط والمناولة اﻷرضية. |
Les forces britanniques ayant cessé de louer des véhicules dans le cadre de l'accord de location existant, des économies d'un montant de 148 800 dollars ont été réalisées à cette rubrique. | UN | ونتيجة لسحب المركبات التابعة للبرنامج البريطاني لاستئجار المركبات تحققت وفورات قيمتها ٨٠٠ ١٤٨ دولار. |
Mais, ils ont été retirés deux semaines avant la période du contrat, ce qui a permis de réaliser des économies d'un montant de 81 600 dollars. | UN | إلا أنه تم اﻹفراج عنها قبل انتهاء مدة العقد بنصف شهر، مما أدى الى تحقيق وفورات قدرها ٦٠٠ ٨١ دولار. |
Néanmoins, des économies d'un montant de 287 700 dollars ont été réalisées, le nombre moyen de policiers civils déployés pendant la période (239) ayant été moins élevé que prévu. | UN | ومع ذلك، تحقق وفورات قدرها ٠٠٧ ٧٨٢ دولار بسبب انخفاض العدد المتوسط الفعلي ﻷفراد الشرطة المدنية الذين تم نشرهم اثناء الفترة )٩٣٢ فردا(. |
Il a été tenu compte, dans le montant estimatif, des économies d'un montant de 66 800 dollars résultant de l'application par la Mission de ratios applicables aux stocks pour réduire les besoins de la Mission en pièces de rechange par rapport aux stocks de pièces détachées disponibles. | UN | وتأخذ التقديرات في الحسبان تحقيق مكاسب من حيث الكفاءة تبلغ 800 66 دولار نتيجة لتحديد نسب المخزون في البعثة للحد من المخزون الاستراتيجي وتقليل الاحتياجات لقطع غيار معدات الإعلام. 751.6 دولارا |
des économies d'un montant de 31 500 dollars ont été réalisées à cette rubrique du fait que les besoins ont été moins élevés que prévu. | UN | تُعزى الوفورات البالغ مقدارها ٥٠٠ ٣١ دولار في إطار بند قطع الغيار واﻹصلاحات والصيانة إلى أن الاحتياجات الفعلية كانت دون المتوقع أصلا. |
Il a été tenu compte des économies d'un montant de 125 700 dollars dues à la conversion d'un poste de fonctionnaire recruté sur le plan international en poste d'agent recruté sur le plan national. | UN | وتأخذ التقديرات في الحسبان تحقيق مكسب من حيث الكفاءة يبلغ 700 125 دولار نتيجة لتحويل وظيفة دولية إلى وظيفة وطنية. |
des économies d'un montant de 632 400 dollars ont été réalisées du fait que les volontaires ont rejoint la MONUL plus tard que prévu. | UN | نشأت الوفورات البالغة ٤٠٠ ٦٣٢ دولار عن التأخير في وزع متطوعي اﻷمم المتحدة. |
Au paragraphe 4 de l'annexe II, le Secrétaire général indique que des économies d'un montant de 1 949 200 dollars réalisées au titre de la relève s'expliquent par le fait que les dépenses effectives ont été inférieures aux prévisions initiales. | UN | وتبين الفقرة ٤ من المرفق الثاني أنه تحققت وفورات بمقدار ٢٠٠ ٩٤٩ ١ دولار نتيجة تدني تكاليف تناوب اﻷفراد العسكريين عن التكاليف المتوقعة. |