ويكيبيديا

    "des écosystèmes pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للنظم الإيكولوجية
        
    • النظم الإيكولوجية في
        
    • النظم الإيكولوجية بالنسبة
        
    • تقييم النظام البيئي للألفية
        
    • للأنظمة الإيكولوجية
        
    • مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
        
    Des projets régionaux et nationaux d'évaluation des écosystèmes pour le Millénaire reçoivent également l'appui du PNUE. UN ويقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم أيضاً لبعض من المشروعات الإقليمية والقطرية لتقييم الألفية للنظم الإيكولوجية.
    Le PNUE coordonne et soutient aussi le travail, toujours en cours, de l'évaluation sous-régionale arabe des écosystèmes pour le Millénaire, qui sera publiée en 2007. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام اليونيب بتنسيق ودعم العمل المستمر بشأن التقييم العربي شبه العالمي للنظم الإيكولوجية للألفية المقرر نشره في عام 2007.
    II. ÉVALUATION DU MILLÉNAIRE PORTANT SUR L'ÉCOSYSTÈME : RENFORCEMENT DES CAPACITÉS EN VUE DE LA GESTION DURABLE des écosystèmes pour LE BIENÊTRE DE L'HUMANITÉ UN ثانياً- تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية: تعزيز القدرة على الإدارة المستدامة للنظم الإيكولوجية من أجل رفاه الإنسان
    Les travaux réalisés ont mis en lumière l'importance d'une bonne gestion des écosystèmes pour la santé. UN أبرزت النواتج دور إدارة النظم الإيكولوجية في تعزيز الصحة.
    L'un des messages clefs de l'Évaluation des écosystèmes pour le millénaire de 2005 était le suivant : au cours du siècle dernier, certains secteurs économiques ont bénéficié de la conversion d'écosystèmes naturels et de l'exploitation de la biodiversité. UN وكانت إحدى الرسائل الرئيسية لتقييم الألفية للنظم الإيكولوجية أن استفادت قطاعات اقتصادية معينة، خلال القرن الماضي، من تحويل النظم الإيكولوجية الطبيعية واستغلال التنوع البيولوجي.
    Tirer parti de la stratégie mondiale pour le suivi de l'Evaluation des écosystèmes pour le Millénaire et du Processus consultatif vers un Mécanisme international d'expertise scientifique sur la biodiversité UN الاستعانة بالإستراتيجية العالمية لمتابعة تقييم الألفية للنظم الإيكولوجية في العملية الاستشارية المفضية إلى إنشاء آلية دولية للخبرات العلمية في مجال التنوع البيولوجي
    Objectif : Faire en sorte qu'un cadre commun et uniforme fondé sur celui de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire soit utilisé pour les évaluations infra-mondiales en cours et nouvelles. UN الهدف: ضمان أن تستخدم التقييمات على المستوى دون العالمي القائمة والجديدة إطاراً مشتركاً وموحداً يستند إلى تقييم الألفية للنظم الإيكولوجية.
    Le nouveau mécanisme pourrait fournir des contributions scientifiques à partir d'une plateforme commune à chaque organe et mécanisme existants qui en ferait la demande, comme dans le cas de l'Evaluation des écosystèmes pour le Millénaire UN :: يمكن أن توفر الآلية الجديدة المدخلات العلمية من المنبر المشترك لكل هيئة أو عملية قائمة بناء على طلبها كما هو الحال فيما يتعلق بالتقييم الألفي للنظم الإيكولوجية
    Le rapport présente une synthèse des conclusions des trois Évaluations des écosystèmes pour le millénaire à l'échelle inframondiale pour la région arabe et met en évidence les points communs et les différences entre les sites et la manière dont ceux-ci sont liés aux écosystèmes nationaux, régionaux et mondiaux. UN ويمثل التقرير تجميعاً لنتائج تقييمات الألفية الثلاثة دون الإقليمية للنظم الإيكولوجية في المنطقة العربية، ويسلط الضوء على القواسم المشتركة والاختلافات بين المواقع وطريقة صلتها بالنظم الإيكولوجية الوطنية والإقليمية والعالمية.
    Pourtant, l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire a conclu que 15 des 24 services rendus par les écosystèmes qui ont été évalués sont dégradés, et que cet état de fait risque de mettre en péril les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN غير أن تقييم الألفية للنظم الإيكولوجية خلص إلى أن 15 خدمة من خدمات النظم الإيكولوجية البالغ عددها 24 خدمة جرى تقييمها، قد تدهورت وأن هذا ما يهدد بتقويض التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'Evaluation des écosystèmes pour le Millénaire a démontré que l'humanité a provoqué, au cours des cinquante dernières années, une perte de biodiversité et un déclin des services écosystémiques qui sont sans précédent dans l'histoire. UN 1- أثبت تقييم الألفية للنظم الإيكولوجية أن البشرية سببت، خلال السنوات الخمسين الماضية، خسائر لم يسبق لها مثيل في التنوع البيولوجي وتدهوراً في الخدمات التي توفرها النظم الإيكولوجية.
    Les connaissances scientifiques sur les relations entre la biodiversité, les services écosystémiques et le bien-être humain ont remarquablement progressé depuis l'achèvement de l'Evaluation des écosystèmes pour le Millénaire. UN 2- وقد ازدادت المعرفة العلمية بشأن الصلات بين التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية والرفاه البشري ازدياداً كبيراً منذ إنجاز تقييم الألفية للنظم الإيكولوجية.
    Plusieurs évaluations régionales ont aussi été réalisées, notamment l'Avenir de l'environnement en Afrique et l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire en Afrique australe, en plus d'un nombre croissant d'activités d'évaluation nationales entreprises partout dans le monde. UN وقد أجري أيضاً عدد من التقييمات الإقليمية، من بينها تقرير التوقعات الأفريقية للبيئة وتقييم الألفية للنظم الإيكولوجية في الجنوب الأفريقي، بالإضافة إلى عدد متزايد من التقييمات الوطنية الجارية في جميع أنحاء العالم.
    L'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire a tiré la sonnette d'alarme sur le sort des écosystèmes de la planète et les services qu'ils fournissent, qui sont essentiels pour le bien-être humain. UN 13 - وكان تقييم الألفية للنظم الإيكولوجية بمثابة تنبيه لمصير النظم الإيكولوجية في العالم ولما تجلبه من منافع لا غنى عنها لرفاه الإنسان.
    Celle-ci ne serait pas priée de faire des comptes écosystémiques expérimentaux une norme internationale mais il est suggéré de les approuver en tant que représentation actualisée de la représentation statistique des écosystèmes, pour donner une base solide aux travaux internationaux en cours dans ce domaine. UN وبرغم أنه لن يطلب إلى اللجنة الإحصائية اعتماد النظام الفرعي للحسابات التجريبية للنظم الإيكولوجية بصفة نظام معياري، فإنه يقترح إقراره بوصفه نموذجا متطورا للعرض الإحصائي للنظم الإيكولوجية، يوفر قاعدة صلبة لمواصلة العمل على الصعيد الدولي في ذلك المجال.
    Dans sa décision 14/cop.7, la Conférence estime que la Convention pourrait tirer parti des conclusions de l'Evaluation des écosystèmes pour le nouveau Millénaire lorsqu'elle procèdera à un examen plus poussé des données de référence, des indicateurs et des activités de surveillance et d'évaluation. UN وسلم المؤتمر في مقرره 14/مؤتمر الأطراف/7 بأن من الممكن أن تستفيد الاتفاقية من نتائج تقييم الألفية للنظم الإيكولوجية في مواصلة نظرها في علامات القياس والمؤشرات وأنشطة الرصد والتقييم.
    Par exemple, la FAO participe aux Perspectives mondiales de la diversité biologique, à l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire et à l'Évaluation internationale des sciences et technologies agricoles pour le développement. UN فعلى سبيل المثال، دأبت الفاو على المشاركة في الدراسة الاستشرافية للتنوع البيولوجي في العالم، وفي تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية، والتقييم الدولي للعلوم والتكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية.
    Prenant acte des rapports de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire, UN وإذ تحيط علما بتقارير تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية،
    Cet argument trahit une méconnaissance affligeante de l'importance des écosystèmes pour le bien-être de notre espèce, la régulation des phénomènes climatiques, les ressources en eau et la sécurité alimentaire. UN وهذا النقاش ينم عن جهل يرثى له بأهمية النظم الإيكولوجية بالنسبة لرفاهنا كأنواع، ولتنظيم المناخ، ولإمدادات المياه وللأمن الغذائي.
    L'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire comportait 18 évaluations sous-mondiales, approuvées par l'Évaluation centrale elle-même, ainsi qu'une série supplémentaire d'évaluations ayant un statut associé. UN وقد شمل تقييم النظام البيئي للألفية 18 تقييماً شبه عالمي وافقت عليها أمانة التقييم ذاتها، بالإضافة إلى مجموعة إضافية ذات أوضاع مرتبطة.
    Les consultations visant à établir un mécanisme international d'expertise scientifique sur la biodiversité et la stratégie mondiale sur le suivi de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire témoignent toutes deux d'une large convergence de vues sur la nécessité de renforcer l'interface science-politique dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques. UN وتمثل المشاورات الرامية إلى إنشاء آلية دولية للدراية العلمية بشأن التنوع البيولوجي والإستراتيجية العالمية لمتابعة تقييم الألفية للأنظمة الإيكولوجية اتفاقاً على ضرورة تعزيز أوجه التآزر بين العلوم والسياسات في مضمار التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.
    En 2000, l'UNESCO a contribué à l'Analyse pilote des écosystèmes mondiaux, qui a abouti à la conception de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire, dont l'Organisation était un des parrains et un des membres du Bureau ainsi que du Consortium de suivi qui a introduit les évaluations régionales. UN اليونسكو والمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية 19 - ساهمت اليونسكو في مشروع التحليل التجريبي للنظم الإيكولوجية العالمية لعام 2000، الذي أفضى إلى تصميم تقييم النظام البيئي للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد