ويكيبيديا

    "des églises protestantes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الكنائس البروتستانتية
        
    Les organisations de femmes des églises protestantes et catholiques ont eu un effet catalyseur sur la participation des femmes à la vie publique. UN وكانت المنظمات النسائية في الكنائس البروتستانتية والكاثوليكية حافزا للمرأة إلى المشاركة في المجال العام.
    Caritas a été retenue pour les services d'orientation et autres services sociaux, et des négociations sont en cours avec le Conseil des églises protestantes du Cameroun pour l'éventuelle mise en oeuvre d'activités dans le secteur de l'éducation. UN وقد اختيرت كاريتاس للمشورة والخدمات الاجتماعية، وبدأت مفاوضات مع مجلس الكنائس البروتستانتية في الكاميرون بغية التنفيذ المحتمل لﻷنشطة في قطاع التعليم.
    La Fédération des églises protestantes suisses, qui est représentée au sein des organes gouvernementaux qui s'occupent des réfugiés, des étrangers et des problèmes de racisme, préconise l'acceptation et la protection des réfugiés et des migrants dans le pays. UN وفي سويسرا، يوجد ممثلون لاتحاد الكنائس البروتستانتية السويسرية في الهيئات الحكومية المعنية باللاجئين واﻷجانب والعنصرية. وهم يدعون إلى تقبل وحماية اللاجئين والمهاجرين في بلدهم.
    Par la suite, le révérend Michaelian avait assuré la présidence par intérim du Conseil des églises protestantes d'Iran, organe responsable d'une communauté constituée en partie de musulmans convertis dont le nombre augmenterait. UN وفي وقت لاحق، اضطلع القس ميخائيليان برئاسة مجلس الكنائس البروتستانتية في إيران بالنيابة، وهي الهيئة المسؤولة عن طائفة مكونة جزئيا من مسلمين متحولين كان عددهم في ازدياد.
    - Un représentant du Conseil des églises protestantes du Rwanda (CPR); UN - ممثل لمجلس الكنائس البروتستانتية في رواندا؛
    Cette ordonnance avait conduit à l'interdiction et à la fermeture de plus des deux tiers des églises protestantes dans le pays, ainsi qu'à la condamnation d'un nombre croissant d'Algériens chrétiens pour des raisons religieuses. UN فقد أفضى المرسوم المذكور إلى حظر وإغلاق ما يزيد عن ثلثي الكنائس البروتستانتية في البلد، فضلاً عن إدانة عدد متزايد من الجزائريين المسيحيين لأسباب دينية.
    Au cours de la période considérée, des individus se seraient livrés à des actes d'intimidation visant les activités des églises protestantes dans les districts de Baucau, Dili et Manufahi. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وردت بلاغات عن حوادث ترهيب قام بها أفراد المجتمع المحلي ضد أنشطة الكنائس البروتستانتية في مقاطعات باوكاو وديلي ومانوفاهي.
    Servicio Paz y Justicia/Service de développement des églises protestantes allemandes: expert des droits de l'homme au Pérou, en Uruguay, en Argentine et au Chili (1986-1988). UN خدمة السلام والعدالة/خدمة تطوير الكنائس البروتستانتية الألمانية: خبير في حقوق الإنسان في بيرو وأوروغواي والأرجنتين وشيلي (1986-1988)
    Li Jiayao, âgé de 30 ans, chef d'une des églises protestantes souterraines dans la province de Guangdong, aurait été arrêté le 25 septembre 1990 et condamné sans procès le 17 septembre 1991 à trois ans de rééducation par le travail pour avoir reçu et distribué illégalement des bibles et de la littérature provenant de l'étranger. UN لي جيا ياو، عمره ٠٣ سنة، رئيس إحدى الكنائس البروتستانتية السرية في مقاطعة غواكدونغ. قيل إنه أعتقل في ٥٢ أيلول/سبتمبر ٠٩٩١ وحكم عليه دون محاكمة في ٧١ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ بثلاث سنوات اعادة تربية بواسطة العمل، ﻷنه تلقى ووزع بصورة غير شرعية نسخا من الكتاب المقدس ومن كتب أدبية واردة من الخارج.
    Membre d'une des églises protestantes souterraines dans la province de Fujian, Chang Rhea-yu (ou Zhang Ruiyu), âgée de 54 ans, aurait eu son domicile perquisitionné, en mai 1990, par des membres du Bureau de la sécurité publique, qui l'auraient molestée. Ils lui auraient causé des brûlures au visage avec leurs matraques électriques et lui auraient brisé plusieurs dents. UN تشانغ ري - يو )اوزنغ ريويو(، عمرها ٤٥ سنة، عضو في إحدى الكنائس البروتستانتية السرية في مقاطعة فوجيان. قيل إن أعضاء في مكتب اﻷمن العام قد فتشوا منزلها في أيار/مايو ٠٩٩١ وضربوها وسببوا لها حروقا في الوجه بهراواتهم الكهربائية وكسروا لها عدة أسنان، وصادروا نسخا من الكتاب المقدس ومن الكتب الدينية.
    La quatrième communication a trait aux faits suivants: dans le cadre d'une politique qui viserait à interdire l'activité des églises protestantes non enregistrées en Ouzbékistan, les autorités de la ville de Navoi auraient confisqué des livres d'une bibliothèque baptiste ambulante le 27 septembre 2003 et empêché les membres de l'Église baptiste (non enregistrée) de se rassembler. UN 76- وتتعلق الرسالة الرابعة بالوقائع التالية: في إطار سياسة ترمي إلى منع نشاط الكنائس البروتستانتية غير المسجلة في أوزبكستان، يُزعم أن سلطات مدينة نافوي قد صادرت مجموعة من الكتب التي كانت على متن مكتبة معمدانية متجولة في 27 أيلول/سبتمبر 2003 ومنعت أعضاء كنيسة معمدانية (غير مسجلة) من التجمع.
    42. L'Association des églises protestantes (APC) rapporte que, compte tenu des meurtres de Malatya et des actes de violence dont la minorité chrétienne est actuellement victime, des politiques d'éducation devraient être mises en œuvre dans les écoles et dans tous les ministères afin de lutter contre la discrimination fondée sur la religion. UN 42- وأفادت رابطة الكنائس البروتستانتية بأنه ينبغي، في ضوء أعمال القتل التي شهدتها ملاتيا وأعمال العنف الجارية بحق الأقلية المسيحية البروتستانتية، تنفيذ سياسات التثقيف في مجال لمناهضة التمييز على أساس الدين في المدارس وفي وزارات الحكومة كلها(61).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد