ويكيبيديا

    "des élèves ayant des besoins" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الطلاب ذوي الاحتياجات
        
    • التلاميذ ذوي الاحتياجات
        
    • للتلاميذ ذوي الاحتياجات
        
    • الطلبة ذوي الاحتياجات
        
    • للطلبة ذوي الاحتياجات
        
    Il existait un centre de suivi des élèves ayant des besoins spéciaux. UN وأشارت البحرين إلى وجود مركز لمتابعة الطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Amélioration de l'évaluation, de l'orientation et de l'intégration des élèves ayant des besoins éducatifs particuliers UN تحسن تقييم الطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة وإحالتهم ودمجهم في المسار الرئيسي
    Amélioration de l'évaluation, de l'orientation et de l'intégration en milieu ordinaire des élèves ayant des besoins éducatifs particuliers UN تحسن تقييم الطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة وإحالتهم ودمجهم في المسار الرئيسي
    Scolarisation des élèves ayant des besoins éducatifs particuliers UN التحاق التلاميذ ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة بالمدرس
    Il vise également à faciliter la réussite scolaire des élèves ayant des besoins spéciaux dans les établissements d'enseignement ordinaire. UN وسيهيئ المرسوم ظروف تعليم تكفل نجاحاً أكبر لصالح التلاميذ ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة في التعليم العادي.
    Il a élaboré au cours de l'année le programme de santé pour la mise en place d'un système de gestion sanitaire en ligne et fait porter l'essentiel des réformes du programme d'éducation sur l'intégration scolaire des élèves ayant des besoins particuliers. UN وقامت خلال السنة بإعداد برنامج صحي لبدء تشغيل نظام لإدارة الصحة الإلكترونية على الشبكة، وبتركيز الإصلاحات في برنامج التعليم على تقديم تعليم شامل للجميع للتلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Élaborer des programmes de protection personnalisée en faveur des élèves ayant des besoins spéciaux ou handicapés; UN التعرف على الطلبة ذوي الاحتياجات الخاصة سواء المتفوقين أو ذوي الإعاقة وإعداد برامج رعاية خاصة بهم؛
    Amélioration de l'évaluation, de l'orientation et de l'intégration en milieu ordinaire des élèves ayant des besoins éducatifs particuliers UN تحسين تقييم الطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة وإحالتهم ودمجهم في المسار الرئيسي
    Amélioration de l'évaluation, de l'orientation et de l'intégration des élèves ayant des besoins éducatifs particuliers UN تحسين تقييم الطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة وإحالتهم إلى المدارس الملائمة ودمجهم في صلب التعليم
    < < Le Comité est préoccupé par le fait que la majorité des élèves ayant des besoins éducatifs spéciaux ne sont pas scolarisés dans le système ordinaire. UN " يساور اللجنة قلق لأن عدد الطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة في المؤسسات التعليمية غير الشاملة للجميع يفوق عددهم في المؤسسات الشاملة.
    Par conséquent, 65,9 % des élèves ayant des besoins éducatifs spéciaux suivaient leurs cours dans le système scolaire ordinaire. UN وهذا ما يعني أن حوالي 65.9 في المائة من الطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة يتلقون حالياً تعليمهم في إطار التعليم الشامل.
    38. Dans la plupart des établissements d'enseignement secondaire, des services de conseil sont à la disposition des élèves ayant des besoins particuliers. UN 38- وتُقدَّم خدمات التوجيه في معظم المدارس الثانوية لمساعدة الطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Au sujet en particulier du droit à l'éducation des groupes vulnérables, le Pérou a signalé la mise en place de 461 centres d'enseignement de base voués à l'éducation des élèves ayant des besoins spéciaux dans ce domaine. UN وبالنسبة للمسألة الخاصة المتعلقة بالحق في التعليم للفئات الضعيفة، أشارت بيرو إلى تنفيذ 461 مركزاً للتعليم الأساسي الخاص ترمي إلى تلبية احتياجات الطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    L'école par correspondance s'adresse aux élèves des zones rurales, à des élèves ayant des besoins spéciaux et aux adultes qui reprennent leurs études. Elle propose aussi des programmes éducatifs aux élèves qui ont abandonné leurs études, aux jeunes filles enceintes et à ceux qui souhaitent étudier une matière qui n'est pas enseignée dans leur établissement. UN وتخدم مدرسة المراسلة الطلاب الريفيين وبعض الطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة وبعض البالغين الذين ينشدون فرصة ثانية لتلقي التعليم الثانوي، فضلا عن أنها توفر برامج تعليمية للطلاب الذين انقطعوا عن الدراسة، أو الطالبات الحوامل، أو من يحتاج إلى دراسة موضوع معين لا يدرس في مدرسته.
    Il n'y a aucune disposition relative à la prise en charge des élèves ayant des besoins spéciaux. UN ولا ترد أية فقرة حول رعاية التلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة
    Le concept des neuf années d'enseignement primaire définit le principe de l'insertion dans le système d'enseignement primaire ordinaire des élèves ayant des besoins spéciaux. UN 265- ويحدِّد مفهوم التعليم الابتدائي لمدة تسع سنوات إدماج التلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة في التعليم الابتدائي العادي.
    Des ressources additionnelles sont allouées aux écoles qui prennent en charge des élèves ayant des besoins éducatifs particuliers, ce qui est le cas des élèves provenant de la couche socioéconomique inférieure qui fréquentent des établissements spéciaux, des enfants immigrés ayant besoin d'un soutien linguistique et des élèves présentant des besoins particuliers ou souffrant d'un handicap. UN وتخصص موارد إضافية للمدارس لإطعام التلاميذ ذوي الاحتياجات التربوية الخاصة من مثل التلاميذ المنحدرين من أوساط اجتماعية واقتصادية متدنية المنتظمون في مدارس معينة، والدعم اللغوي للتلاميذ من أبناء المهاجرين وذوي الاحتياجات الخاصة وذوي الإعاقة.
    533. L'intégration des élèves ayant des besoins particuliers dans les établissements et les classes d'enseignement général a débuté dans le pays, afin de leur permettre de suivre un programme d'éducation spéciale tout en favorisant leur intégration dans la société. UN 533- وقد بدأ إدماج التلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة في مؤسسات وفصول التعليم العام بما يضمن لهم الحصول على تلقي برامج تعليمية متخصصة ويعزز اندماجهم في المجتمع.
    170.288 Continuer de s'employer à mieux former le personnel éducatif, notamment les enseignants, afin de faciliter l'accès à l'éducation des élèves ayant des besoins spéciaux (Lesotho); UN 170-288- مواصلة العمل على زيادة تدريب الموارد البشرية والمدرسين لتيسير حصول التلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة على التعليم (ليسوتو)؛
    — Une formation a été fournie à 4 415 enseignants spécialisés dans l'éducation initiale, l'éducation de base et l'éducation spéciale et un programme de formation des enseignants comprenant 35 cours, des journées de formation et des ateliers portant sur la prévention, le traitement et l'intégration des élèves ayant des besoins spéciaux ont été organisés au niveau national. UN تدريب 415 4 من المدرسين العاملين في التعليم قبل المدرسي والابتدائي وفي التعليم الخاص، وتدريب المدرسين في المواضيع المتصلة بالوقاية والرعاية والدمج بالنسبة للتلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة من خلال 35 دورة دراسية، وحلقة دراسية وحلقة عمل على المستوى الوطني؛
    27. Le programme de rattrapage visait à assurer l'intégration des élèves ayant des besoins éducatifs particuliers du fait de leur origine ethnique, culturelle ou socio-économique, en tenant dûment compte de leurs différences. UN ٧٢- ويهدف برنامج التعليم التعويضي إلى اندماج الطلبة ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة نتيجة ﻷصولهم الاثنية والثقافية والاجتماعية - الاقتصادية، ويبدي في نفس الوقت المراعاة الواجبة لﻹختلاف بينهم.
    Des difficultés subsistent dans ce domaine, en particulier s'agissant d'améliorer l'accès des élèves ayant des besoins spéciaux à ces services éducatifs. UN ولا تزال هناك تحديات في هذا المجال، لا سيما فيما يتعلق بتحسين فرص الحصول على هذه خدمات للطلبة ذوي الاحتياجات الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد