ويكيبيديا

    "des élèves dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التلاميذ في
        
    • الطلاب في
        
    • الطلبة في
        
    • بعض مدارسها في
        
    • للتلاميذ في
        
    • في مؤسسات ما
        
    Sensibilisation des élèves dans les établissements scolaires sur les méfaits des violences; UN توعية التلاميذ في المؤسسات المدرسية بأضرار العنف؛
    L'évaluation de ces programmes a montré l'influence positive qu'ils exercent sur les attitudes et les comportements des élèves dans la gestion de leur vie quotidienne. UN وقد أوضح تقييم هذه البرامج مدى تأثيرها على مواقف وسلوكيات التلاميذ في إدارة حياتهم اليومية.
    Total des élèves dans l'enseignement secondaire technique UN مجموع التلاميذ في التعليم الثانوي التقني
    Elle a caché des élèves dans leurs casiers, a sauvé 5 filles piégées sous les tirs. Open Subtitles وقالت إنها أخفت الطلاب في خزائنهم قادت 5 فتيات محاصرات إلى بر الأمان
    Dans le cadre du projet, de nouvelles politiques ont été adoptées pour lutter contre les abandons scolaires et encourager l'intégration des élèves dans les institutions grecques. UN وفي سياق المشروع، استحدثت سياسات جديدة تحارب ظاهرة الانقطاع عن الدراسة وتشجع إدماج الطلاب في المؤسسات اليونانية.
    La Barbade, qui ne méconnaît pas la Convention relative aux droits de l'enfant, a établi un code de discipline à l'intention des élèves dans les écoles. UN وقال إن بربادوس تلتزم التزاما دقيقا باتفاقية حقوق الطفل. وأضاف أنها وضعت مدونة بقواعد سلوك الطلبة في المدارس.
    L'inscription des élèves dans l'enseignement spécialisé ne constitue jamais une obligation. UN إن قيد التلاميذ في تعليم خاص ليس إلزاما بأي حال.
    Les conditions de travail des enseignants et d'apprentissage des élèves dans les lycées pilotes sont de très loin supérieures à celles observées dans les autres établissements d'enseignement secondaire. UN وظروف عمل المدرسين وتعلم التلاميذ في المعاهد النموذجية أحسن بكثير مما يُلاحظ في سائر مؤسسات التعليم المدرسي.
    185. Rôles des élèves dans les environnements d'apprentissage inclusifs. UN 185- أدوار التلاميذ في بيئات تعلم شاملة.
    Au lieu de se référer aux idées souvent préconçues sur les aptitudes sportives des filles ou des garçons, l'enseignement reposera davantage sur l'expérience et l'intérêt des élèves dans le domaine sportif. UN وبدلا من الإشارة كثيرا إلى الأفكار التي تقدم بشأن القدرات الرياضية للبنات والبنين، فإن التعليم يستند كثيرا إلى التجربة واهتمام التلاميذ في مجال الرياضة.
    Total des élèves dans l'enseignement secondaire général UN مجموع التلاميذ في التعليم الثانوي العام
    En ce qui concerne l'inscription des élèves dans les établissements d'enseignement secondaire, supérieur, spécialisé et technique, la priorité est également accordée aux candidats de souche tibétaine et à ceux qui sont issus des minorités ethniques de la région. UN وفيما يتعلق بتسجيل التلاميذ في معاهد التعليم الثانوي والعالي والمتخصص والتقني، تعطى الأولوية أيضاً للمرشحين التيبتيي الأصل وللمرشحين المنحدرين من أقليات إثنية في المنطقة.
    Il regrette que peu d'informations aient été fournies concernant la représentation des élèves dans les écoles et la manière dont leurs opinions sont prises en considération. UN وتعرب عن أسفها إزاء محدودية المعلومات المقدمة بشأن نسبة تمثيل الطلاب في المدارس وكيفية مراعاة آرائهم.
    Actuellement, les fillettes représentent au moins 50 % des élèves dans les écoles bédouines reconnues. UN وتمثل نسبة الطالبات البدويات حاليا ٥٠ في المائة على اﻷقل من عدد الطلاب في المدارس البدوية المعترف بها.
    Ainsi, le maintien des élèves dans le système scolaire est un leurre subordonné à la pauvreté. UN وفي الواقع، فإن النظام التعليمي الحالي مثله مثل القُمع الذي يصب الطلاب في المدارس حسب مستوى الفقر.
    435. Le Comité note avec satisfaction qu'il existe un système généralisé de représentation des élèves dans les établissements scolaires. UN 435- وتلاحظ اللجنة بارتياح وجود خطة شاملة لتمثيل الطلاب في النظام المدرسي.
    435. Le Comité note avec satisfaction qu'il existe un système généralisé de représentation des élèves dans les établissements scolaires. UN 435- وتلاحظ اللجنة بارتياح وجود خطة شاملة لتمثيل الطلاب في النظام المدرسي.
    Tableau 36 Avancement des élèves dans les écoles secondaires, par discipline, année scolaire 1993/94 Programme UN الجدول ٦٣ - تقدم الطلبة في المدارس الثانويـة، حسـب المقـررات التعليميـة، فـي السـنة الدراسـية ٣٩٩١/٤٩٩١
    Il finance le travail d'élaboration de politique sectorielle, par exemple une étude récente sur les niveaux des élèves dans les écoles primaires. UN ويمول المشروع الأعمال المتعلقة بتطوير السياسات القطاعية، مثل الدراسة التي أجريت مؤخرا على المستوى الوطني لما حققه الطلبة في المدارس الابتدائية.
    L'Office a déjà été contraint d'accueillir des élèves dans des bâtiments loués, pour la plupart situés en dehors des camps de réfugiés. UN 24 - المدارس المستأجرة - اضطرت الأونروا في الماضي إلى إيواء بعض مدارسها في أبنية مستأجرة، يقع أغلبها خارج مخيمات اللاجئين.
    Cette organisation tient compte des spécificités physiques et psychologiques des élèves dans les différentes tranches d'âge. UN وقد روعيت في هذا التقسيم الخصائص الجسدية والنفسية للتلاميذ في مختلف الأعمار.
    Dans le district de Kambia, dans le nord du pays, les filles représentent 40 % des élèves dans le primaire et 17 % des élèves dans le secondaire. UN وفي مقاطعة كامبيا في الشمال، تصل نسبة الطالبات في المدارس الابتدائية إلى40 في المائة و 17 في المائة في مؤسسات ما بعد التعليم الابتدائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد