ويكيبيديا

    "des élèves handicapés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الطلاب ذوي الإعاقة
        
    • التلاميذ ذوي الإعاقة
        
    • الطلبة ذوي الإعاقة
        
    • الطلاب المعوقين
        
    • للطلاب ذوي الإعاقة
        
    • للتلاميذ من ذوي الإعاقات
        
    • للطلاب المعوقين
        
    • للطلبة ذوي الإعاقة
        
    • للتلاميذ ذوي الإعاقة
        
    Compilation des renseignements sur l'évaluation et la sanction de la scolarité des élèves handicapés de l'enseignement tant spécialisé qu'ordinaire. UN إجراء دراسة عن تقييم واعتماد أداء المدارس من قبل الطلاب ذوي الإعاقة في كل من مدارس التعليم الخاص والمدارس العادية؛
    Des dispositions étaient prises par ailleurs pour faciliter l'accès des élèves handicapés à tous les nouveaux établissements scolaires. UN وتُتاح كذلك اعتمادات من أجل تيسير دخول الطلاب ذوي الإعاقة إلى جميع المدارس الجديدة.
    Insertion des élèves handicapés dans tous les jardins d'enfants, bien au-delà de l'effectif obligatoire de cinq par classe. UN تشجيع تسجيل التلاميذ ذوي الإعاقة في جميع دور الحضانة ورياض الأطفال، بالإضافة إلى التسجيل الإجباري لمن بلغوا سن الخامسة؛
    Assurer la réadaptation et la formation des élèves handicapés visuels et faciliter leur intégration sociale; UN إعداد وتأهيل الطلبة ذوي الإعاقة البصرية للحياة والعمل على دمجهم في المجتمع؛
    Ce nouveau texte contient des dispositions renforçant les obligations nationales en termes d'éducation des élèves handicapés et développant l'infrastructure éducative s'adressant à cette population. UN وهو يتضمن أحكاماً معززة للالتزامات الوطنية المتعلقة بتعليم الطلاب المعوقين وموسعة لنطاق الهياكل الأساسية التعليمية ذات الصلة.
    Le système éducatif garantit l'accès des élèves handicapés à l'éducation. UN ويكفل النظام التعليمي للطلاب ذوي الإعاقة فرص الحصول على التعليم.
    Il soutient également la nécessité de garantir l'intégration des élèves handicapés dans tous les degrés et selon tous les modes d'instruction en fonction des possibilités de chacun. UN ويكفل إدماج الطلاب ذوي الإعاقة في جميع مراحل التعليم وأصنافه وفقاً للقدرات الخاصة لكل طالب.
    On se référera à la réponse à la question 15 pour les informations sur l'accès à l'éducation des élèves handicapés. UN ويرجى الرجوع إلى إجابة السؤال 15 للإطلاع على المعلومات المتعلقة بضمان وصول الطلاب ذوي الإعاقة إلى فرص التعليم.
    :: Encourager la participation des élèves handicapés et de leur famille aux mesures et activités scolaires et extrascolaires; UN النهوض بمشاركة الطلاب ذوي الإعاقة وأسرهم في الأنشطة المنهجية واللامنهجية؛
    De plus, en 2010, afin de faciliter l'apprentissage des élèves handicapés, le Gouvernement a équipé les centres d'appui à l'enseignement spécialisé de 5 395 produits d'assistance correspondant à 2 683 références, et de 59 174 supports et outils pédagogiques correspondant à 32 203 références. UN وفضلاً عن ذلك، زودت الحكومة في عام 2010 مراكز دعم التعليم الخاص ب395 5 جهازاً مساعداً من 683 2 نوعاً، و ب174 59 مادة وأداة من 203 32 أنواع لدعم تعلم الطلاب ذوي الإعاقة.
    Le Comité exprime sa profonde inquiétude face au nombre élevé d'enfants qui fréquentent des écoles spécialisées et à l'absence de centres de soutien pédagogique capables de contribuer à l'inclusion effective des élèves handicapés dans le système éducatif. UN وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء ارتفاع عدد الأطفال ذوي الإعاقة من الجنسين المسجلين في مدارس الاحتياجات الخاصة، والافتقار إلى مراكز الموارد التعليمية التي تدعم إدماج الطلاب ذوي الإعاقة إدماجاً فعالاً في نظام التعليم العام.
    En Australie et à Cuba, des programmes de formation ont été mis en place pour faciliter l'accès des élèves handicapés aux établissements d'enseignement. UN ولأستراليا وكوبا برامج تدريبية من أجل تيسير سُبل وصول التلاميذ ذوي الإعاقة إلى المدرسة.
    La Belgique et la Géorgie ont progressivement mis en œuvre des programmes de transfert des élèves handicapés dans l'enseignement général. UN وقد نفَّذت بلجيكا وجورجيا بشكل تدريجي برامج لنقل التلاميذ ذوي الإعاقة إلى التعليم العام.
    Lors de l'élaboration de ces plans, les écoles doivent tenir compte des besoins des élèves handicapés et des préférences qu'ils expriment. UN وعند وضع الخطط، يتعين على المدارس أن تأخذ بعين الاعتبار احتياجات التلاميذ ذوي الإعاقة وأي أفضليات أعرب عنها.
    Organiser un suivi de la situation des élèves handicapés assuré par l'école, le directeur adjoint chargé des affaires administratives et les spécialistes des questions sociales. UN المتابعة لأوضاع الطلبة ذوي الإعاقة من قبل المدرسة ونائب المدير للشؤون الإدارية والأخصائي الاجتماعي.
    Élaborer une méthode globale d'enseignement répondant aux besoins des élèves handicapés. UN وضع منهج مدرسي شامل يلبي احتياجات الطلبة ذوي الإعاقة.
    46. En mai 2007, la loi sur l'éducation spéciale des personnes handicapées a été adoptée pour garantir le droit des élèves handicapés de recevoir un enseignement approprié. UN 46- وفي أيار/مايو 2007، وضع قانون التعليم الخاص للمعوقين من أجل كفالة حق الطلاب المعوقين في تلقي التعليم الملائم.
    Les stéréotypes, conjugués à l'hostilité et aux attitudes traditionnelles envers les personnes handicapées dont font souvent preuve les enseignants, les autorités scolaires, les autorités locales, les communautés et même les familles, peuvent renforcer l'exclusion des élèves handicapés et empêcher l'inclusion scolaire. UN والصور النمطية، التي كثيراً ما تقترن بمواقف عدائية وتقليدية متفشية بين المدرسين والإدارات المدرسية والسلطات والمجتمعات المحلية وحتى الأسر تجاه المعوقين، يمكن أن تعزز استبعاد الطلاب المعوقين وتحول بوضوح دون الإدماج.
    Les écoles doivent, dans toute la mesure du possible, organiser des activités sportives à l'intention des élèves handicapés et les installations sportives doivent être ouvertes aux personnes handicapées à des conditions privilégiées. UN وعلى المدارس أن تنظم الأنشطة الرياضية للطلاب ذوي الإعاقة كلما أمكن ذلك، ويُفتح باب استخدام المرافق الرياضية العامة أمام الأشخاص ذوي الإعاقة بموجب شروط تيسيرية.
    Le décret portant règlement de la scolarisation des élèves handicapés dans les centres publics d'enseignement ordinaire de 2008 prévoit que l'école est tenue de garantir les mesures de soutien nécessaires pour réduire les obstacles à l'apprentissage et assurer la pleine participation des élèves handicapés à la communauté éducative. UN أمّا المرسوم الصادر بشأن تنظيم الالتحاق بالمدارس للتلاميذ من ذوي الإعاقات في المؤسسات العامة للتعليم العادي لعام 2008 فينصّ على ضرورة أن تكفل المدرسة اتخاذ تدابير الدعم اللازمة لتخفيف الحواجز القائمة في مجال التعلُّم وضمان المشاركة الكاملة للتلاميذ من ذوي الإعاقات في المجتمع التعليمي.
    88. L'OMS a noué des liens de coopération avec l'Organisation arabe pour l'éducation, la culture et la science, notamment en ce qui concerne la rééducation des handicapés dans les pays arabes et les soins à leur fournir, ainsi que l'éducation intégrée des élèves handicapés. UN ٨٨ - ووثقت منظمة الصحة العالمية عرى التعاون مع المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم. وتشمل مجالات التعاون تأهيل المعوقين ورعايتهم في البلدان العربية، وتأمين التعليم المتكامل للطلاب المعوقين.
    Chaque État ou territoire propose en outre des aménagements raisonnables pour satisfaire aux besoins d'apprentissage des élèves handicapés et leur fournir l'accompagnement nécessaire, à savoir par exemple: UN كما تقوم كل ولاية وإقليم بتوفير إقامة معقولة للطلبة ذوي الإعاقة لتلبية احتياجاتهم المتعلقة بالتعليم والدعم، فمثلاً:
    Une évaluation a montré que les écoles privilégiant l'intégration opéraient un changement d'attitude réussi vis-à-vis des élèves handicapés et leur réservaient un plus grand nombre de services. UN وبين أحد التقييمات أن المدارس الشاملة للجميع تنجح في تغيير المواقف وزيادة الخدمات المقدمة للتلاميذ ذوي الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد