1) Quels sont les coûts des réductions des émissions de mercure suivant les mesures utilisées et les différentes catégories de sources d'émissions?, | UN | ما هي تكاليف التخفيف الهادف إلى تقليل انبعاثات الزئبق باستخدام تدابير مختلفة في الفئات المختلفة من مصادر الزئبق؟ و |
Tableau 1 : Coûts et avantages des émissions de mercure pour diverses options de réduction | UN | الجدول 1: تكاليف وفوائد تخفيض انبعاثات الزئبق في حالة خيارات التخفيض المختلفة |
Tableau 1 : Coûts et avantages des émissions de mercure pour diverses options de réduction | UN | الجدول 1: تكاليف وفوائد تخفيض انبعاثات الزئبق في حالة خيارات التخفيض المختلفة |
Une source majeure de ces émissions est la production d'énergie, qui est aussi la plus importante source des émissions de mercure. | UN | ومن المصادر الكبرى التي تسهم في هذه الانبعاثات توليد الطاقة، الذي هو أيضاً أكبر مصدر منفرد لانبعاثات الزئبق. |
Très souvent, les équipements utilisés pour réduire les émissions d'autres polluants produisent également une réduction sensible des émissions de mercure. | UN | وفي كثير من الأحيان، يتم تخفيض انبعاثات الزئبق بشكل جوهري بواسطة معدات تستخدم لتخفيض الانبعاثات من ملوثات أخرى. |
L'origine et l'ampleur des émissions de mercure par la production de ciment peuvent donc varier considérablement. | UN | وهكذا يمكن أن تتفاوت كثيراً انبعاثات الزئبق في إنتاج الإسمنت، سواء من حيث المصدر أو الحجم. |
Cette deuxième étape consiste principalement en l'élaboration de stratégies de contrôle potentiellement applicables de réduction des émissions de mercure. | UN | العنصر الرئيسي في هذه الخطوة هو العمل على وضع استراتيجيات قابلة للتطبيق للتحكم في انبعاثات الزئبق وخفضها. |
Deux ou trois scénarios représentant différents niveaux d'ambition en matière de réduction des émissions de mercure seront développés. | UN | وسيتم وضع سيناريوهين أو ثلاثة سيناريوهات للانبعاثات الجوية للزئبق ذات مستويات طموح مختلفة للتحكم في انبعاثات الزئبق. |
Le meilleur exemple en est la réduction des émissions de mercure obtenue grâce à l'application de mesures de désulfuration. | UN | وأفضل مثال لذلك هو تخفيض انبعاثات الزئبق المحققة من خلال تطبيق تدابير نزع الكبريت. |
Tableau 1 : Coûts et avantages de la réduction des émissions de mercure pour diverses options de réduction | UN | الجدول 1: تكاليف وفوائد تقليل انبعاثات الزئبق الخاصة بشتى خيارات التقليل |
On a observé dans certains cas une réduction des émissions de mercure de plus de 90 %. | UN | وقد سجلت نسبة انخفاض في انبعاثات الزئبق تزيد على 90 في المائة. |
Le traitement chimique du charbon permet d'obtenir des taux de réduction des émissions de mercure atteignant 70 %. | UN | إما المعالجة الكيميائية للفحم الحجري فيمكنها أن تخفض انبعاثات الزئبق بنسبة قد تصل إلى 70 في المائة. |
Il faut également tenir compte, pour élaborer des stratégies régionales ou nationales de réduction des émissions de mercure, de la situation économique de la région. | UN | كما أنه يلزم لوضع استراتيجيات إقليمية أو وطنية لتخفيض انبعاثات الزئبق أن يؤخذ الوضع الاقتصادي المنطقة في الاعتبار |
Dans ce cas, il est possible de réduire une partie des émissions de mercure sans coût supplémentaire. | UN | وفى هذه الحالة يتحقق مستوى معين من خفض انبعاثات الزئبق دون أي تكلفة إضافية. |
En revanche, le degré de réduction des émissions de mercure peut varier de façon significative, en fonction des caractéristiques des produits auxiliaires et de celles des dispositifs de contrôle. | UN | إلاّ أن مستوى خفض انبعاثات الزئبق تختلف اختلافاً كبيراً، بحسب خصائص مواد المدخلات وتفاصيل تلك الضوابط. |
Les informations présentées dans le rapport sur les émissions devraient être considérées comme une première étape vers la conception de scénarios des émissions de mercure. | UN | وينبغي اعتبار المعلومات المقدمة في تقرير الانبعاثات خطوة أولى صوب إنجاز سيناريوهات انبعاثات الزئبق. |
Des modèles ont été utilisés pour explorer les effets régionaux et mondiaux de la réduction des émissions de mercure. | UN | وقد استخدمت النمذجة لاستكشاف التأثيرات الإقليمية والعالمية الناتجة عن التقليل من انبعاثات الزئبق. |
Le secteur énergétique, principal contributeur aux émissions de gaz à effet de serre, est aussi l'unique source la plus importante des émissions de mercure. | UN | والمساهم الرئيسي في مثل هذه الانبعاثات هو توليد الطاقة، وهو أيضاً أكبر مصدر منفرد لانبعاثات الزئبق. |
Cette étape peut aider à dresser un tableau global des émissions de mercure. | UN | وسيكون لهذه الخطوة أهميتها في رسم صورة شاملة لانبعاثات الزئبق. |
La base de l'évaluation est une caractérisation de l'état actuel des techniques disponibles et la préparation d'un inventaire des émissions de mercure pour les secteurs retenus. | UN | وأساس التقييم هو وصف للحالة التكنولوجية الراهنة وإعداد حصر لانبعاثات الزئبق للقطاعات المختارة. |
Deux ou trois scénarios correspondant à différents niveaux d'ambition en matière de contrôle des émissions de mercure et leurs coûts probables seront élaborés. | UN | كذلك سيتم وضع سيناريوهين أو ثلاثة سيناريوهات للانبعاثات في الجو ذات مستويات طموحة مختلفة للتحكم في الزئبق إضافة إلى التكاليف التقديرية المحتملة المرتبطة بكل سيناريو. |
Tous ces projets pourraient intégrer à leur champ d'application, au cours de la phase de conception, un volet sur le contrôle des émissions de mercure. | UN | وبالنسبة لجميع هذه المشاريع، يمكن شمول التحكم بانبعاثات الزئبق ضمن إطار المشروع أثناء مرحلة التصميم. |
Une grande partie des émissions de mercure sont imputables à l'industrie minière. | UN | 16 - وتساهم أنشطة التعدين مساهمة كبيرة في انبعاث الزئبق. |
26. Les mesures visant à réduire la production de matières premières et de produits générant des émissions de mercure peuvent comprendre : | UN | يمكن أن تشمل التدابير الرامية إلى الحد من إنتاج الموارد الخام والمنتجات التي تتسبب في انبعاثات زئبقية ما يلي: |
Le Centre pour un charbon propre (Clean Coal Centre) de l'Agence internationale de l'énergie agit comme chef de file du domaine de partenariat des émissions de mercure résultant de la combustion du charbon. | UN | 29 - ويعمل مركز الفحم النظيف التابع للوكالة الدولية للطاقة كرئيس لمجال الشراكة في إطلاقات الزئبق من حرق الفحم. |