3. Extrapolation/interpolation des émissions ou des absorptions à partir d'un déterminant | UN | 3- استقراء/استيفاء الانبعاثات أو عمليات الإزالة بالاستناد إلى عامل غير مباشر |
Uniquement dans le cas d'une estimation manquante ou inappropriée pour l'année considérée si on dispose d'une série chronologique d'estimations des émissions ou des absorptions cohérente et d'un déterminant correspondant | UN | تقدير الانبعاثات أو عمليات الإزالة للغاز/فئة المصادر/البواليع المرتبطة بالانبعاثات أو عمليات الإزالة التي تتطلب تعديلاً |
4. Corrélation des émissions ou des absorptions entre catégories de sources/puits ou gaz au sein d'un inventaire | UN | 4- ربط الانبعاثات أو عمليات الإزالة بين فئات المصادر/البواليع أو الغازات في قائمة جرد |
h) La marche à suivre pour préserver le double comptage des réductions des émissions [ou des absorptions] entre mécanismes; | UN | (ح) تفادي الحساب المزدوج لعمليات تخفيض [أو إزالة] الانبعاثات بين أي من الآليات؛ |
Note: Les méthodes indiquées dans le présent tableau sont celles qui donnent une estimation des émissions ou des absorptions avant l'application du coefficient de prudence décrit à la section III.D ciaprès. | UN | ملاحظة: الطرق الواردة في هذا الجدول هي الطرق التي توفر تقديراً للانبعاثات أو عمليات الإزالة قبل تطبيق عامل التحفظ الوارد وصفه في الباب ثالثاً - دال أدناه. |
2. Dans tous les tableaux, des coefficients de prudence sont prévus pour les coefficients d'émission ou autres paramètres d'estimation, les données d'activité et les estimations des émissions ou des absorptions pour chaque catégorie du GIEC et chacune des activités visées par les paragraphes 3 et 4 de l'article 3, et les gaz correspondants. | UN | 2- في جميع الجداول، ترِد عوامل التحفظ المتعلقة بعوامل الانبعاثات أو غير ذلك من بارامترات التقدير، والبيانات المتعلقة بالأنشطة، وتقديرات الانبعاثات أو تقديرات عمليات الإزالة عن كل فئة من فئات الفريق الحكومي الدولي، والأنشطة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، والغاز المتصل بها. |
Dans les autres cas, l'équipe devrait appliquer le facteur correctif à l'estimation des émissions ou des absorptions obtenue au moyen de la méthode d'ajustement de base, conformément au paragraphe 20 23 cidessus. | UN | وفي الحالات الأخرى، ينبغي لفريق خبراء الاستعراض أن يطبق عامل التحفظ على تقدير الانبعاثات أو عمليات الإزالة الناتج بطريقة التعديل الأساسية، وفقاً للفقرة 20 23 أعلاه. |
3. Extrapolation/interpolation des émissions ou des absorptions à partir d'un déterminant | UN | 3- استقراء/استيفاء الانبعاثات أو عمليات الإزالة بالاستناد إلى عامل غير مباشر |
Uniquement dans le cas d'une estimation manquante ou inappropriée pour l'année considérée si on dispose d'une série chronologique d'estimations des émissions ou des absorptions cohérente et d'un déterminant correspondant | UN | تقدير الانبعاثات أو عمليات الإزالة للغاز/فئة المصادر/البواليع المرتبطة بالانبعاثات أو عمليات الإزالة التي تتطلب تعديلاً |
4. Corrélation des émissions ou des absorptions entre catégories de sources/puits ou gaz au sein d'un inventaire | UN | 4- ربط الانبعاثات أو عمليات الإزالة بين فئات المصادر/البواليع أو الغازات في قائمة جرد |
Dans les autres cas, l'équipe devrait appliquer le facteur correctif à l'estimation des émissions ou des absorptions obtenue au moyen de la méthode d'ajustement de base, conformément au paragraphe 24 cidessus. | UN | وفي الحالات الأخرى، ينبغي لفريق خبراء الاستعراض أن يطبق عامل التحفظ على تقدير الانبعاثات أو عمليات الإزالة الناتج عن طريقة التعديل الأساسية، وفقاً للفقرة 24 أعلاه. |
3. Extrapolation/interpolation des émissions ou des absorptions à partir d'un déterminant | UN | 3- استقراء/استيفاء الانبعاثات أو عمليات الإزالة بالاستناد إلى عامل غير مباشر |
Uniquement dans le cas d'une estimation manquante ou inappropriée pour l'année considérée si on dispose d'une série chronologique d'estimations des émissions ou des absorptions cohérente et d'un déterminant correspondant | UN | تقدير الانبعاثات أو عمليات الإزالة للغاز/فئة المصادر/المصارف المرتبطة بالانبعاثات أو عمليات الإزالة التي تتطلب تعديلاً |
4. Corrélation des émissions ou des absorptions entre catégories de sources/puits ou gaz au sein d'un inventaire | UN | 4- ربط الانبعاثات أو عمليات الإزالة بين فئات المصادر/المصارف أو الغازات في قائمة جرد |
Dans les autres cas, l'équipe devrait appliquer le coefficient de prudence à l'estimation des émissions ou des absorptions obtenue au moyen de la méthode d'ajustement de base, conformément au paragraphe 24 cidessus. | UN | وفي الحالات الأخرى، ينبغي لفريق خبراء الاستعراض أن يطبق عامل التحفظ على تقدير الانبعاثات أو عمليات الإزالة الناتج عن طريقة التعديل الأساسية، وفقاً للفقرة 24 أعلاه. |
2. Extrapolation des émissions ou des absorptions | UN | 2- استقراء الانبعاثات أو عمليات الإزالة |
47. La corrélation des émissions ou des absorptions entre des catégories de sources ou des gaz au sein d'un inventaire pourrait dans certains cas être utilisée pour estimer les émissions ou les absorptions d'un gaz particulier ou d'une catégorie de sources particulière. | UN | 47- يمكن الربط بين الانبعاثات أو عمليات الإزالة والفئات المصادر أو الغازات التي تشملها قائمة جرد في بعض الحالات لتقدير انبعاثات أو عمليات إزالة غاز محدد أو الانبعاثات من فئة مصادر معينة. |
e) 10 % des réductions des émissions ou des absorptions pour le type d'activités de projet qui sont mentionnées au paragraphe 38 de la décision 3/CMP.6. | UN | (ﻫ) 10 في المائة من خفض أو إزالة الانبعاثات بالنسبة لأنشطة المشاريع المشار إليها في الفقرة 38 من المقرر 3/م أإ-6. |
a) 0,5 % des réductions des émissions ou des absorptions pour les activités de projet permettant au total une réduction des émissions ou une absorption égale ou supérieure à 500 000 tonnes d'équivalent dioxyde de carbone par an; | UN | (أ) 0.5 في المائة من خفض أو إزالة الانبعاثات بالنسبة لأنشطة المشاريع التي يكون المجموع السنوي لما تحققه من خفض أو إزالة يساوي أو يتجاوز 000 500 طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون؛ |
b) 1 % des réductions des émissions ou des absorptions pour les activités de projet permettant au total une réduction des émissions ou une absorption comprise entre 300 000 et 500 000 tonnes d'équivalent dioxyde de carbone par an; | UN | (ب) 1 في المائة من خفض أو إزالة الانبعاثات بالنسبة لأنشطة المشاريع التي يكون المجموع السنوي لما تحققه من خفض أو إزالة يتراوح بين 000 300 و000 500 طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون؛ |
Note: Les méthodes indiquées dans le présent tableau sont celles qui donnent une estimation des émissions ou des absorptions avant l'application, par mesure de prudence, du facteur correctif décrit à la section III.D ciaprès. | UN | ملاحظة: الطرق الواردة في هذا الجدول هي الطرق التي توفر تقديراً للانبعاثات أو عمليات الإزالة قبل تطبيق عامل التحفظ الوارد وصفه في الباب ثالثاً - دال أدناه. |
Note: Les méthodes indiquées dans le présent tableau sont celles qui donnent une estimation des émissions ou des absorptions avant l'application, par mesure de prudence, du facteur correctif décrit à la section III.D ciaprès. | UN | ملاحظة: الطرق الواردة في هذا الجدول هي الطرق التي توفر تقديراً للانبعاثات أو عمليات الإزالة قبل تطبيق عامل التحفظ الوارد وصفه في الباب ثالثاً - دال أدناه. |
2. Dans tous les tableaux, des facteurs correctifs sont prévus pour les coefficients d'émission ou autres paramètres d'estimation, les données d'activité et les estimations des émissions ou des absorptions pour chaque catégorie du GIEC et chacune des activités visées par les paragraphes 3 et 4 de l'article 3, et les gaz correspondants. | UN | 2- في جميع الجداول، ترِد معامِلات التحفظ المتعلقة بمعامِلات الانبعاثات أو غير ذلك من بارامترات التقدير، والبيانات المتعلقة بالأنشطة، وتقديرات الانبعاثات أو تقديرات عمليات الإزالة عن كل فئة من فئات الفريق الحكومي الدولي، والأنشطة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، والغاز المتصل بها. |