ويكيبيديا

    "des émissions résultant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الانبعاثات الناتجة عن
        
    • الانبعاثات الناجمة عن
        
    • الانبعاثات الناشئة عن
        
    • للانبعاثات الناتجة عن
        
    • على الانبعاثات الناتجة
        
    • مجموع الانبعاثات
        
    • من الانبعاثات الناجمة
        
    Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية
    Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية.
    Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية.
    Chapitre VI Démarches générales et mesures d'incitation positive pour tout ce qui concerne la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts dans les pays UN الفصل السادس: النهج السياساتيـة والحوافـز الإيجابية بشأن المسائل المتعلقـة بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات
    Chapitre VI Démarches générales et mesures d'incitation positive pour tout ce qui concerne la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts dans les pays en UN الفصل السادس: النهج السياساتيـة والحوافـز الإيجابية بشأن المسائل المتعلقـة بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات
    Dans les cas où les réductions des émissions résultant de mesures d'atténuation appropriées au niveau national ne peuvent pas être chiffrées avec exactitude, l'attribution de crédits risque de saper l'intégrité environnementale du marché du carbone. UN وفي الحالات التي لا يمكن فيها تحديد كمية وحدات خفض الانبعاثات الناشئة عن إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً تحديداً دقيقاً، من المحتمل أن تقوض عملية تسجيل الأرصدة سلامة سوق الكربون من الناحية البيئية.
    Rapport sur le deuxième atelier consacré à la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. UN تقرير عن حلقة العمل الثانية المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية.
    Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية
    Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية.
    Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement: moyens d'inciter à prendre des mesures. UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: نُهُج لحفز العمل.
    Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement: moyens d'inciter à prendre des mesures. UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: نُهُج لحفز العمل.
    Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement: moyens d'inciter à prendre des mesures. UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: نُهُج لحفز العمل.
    Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement: moyens d'inciter à prendre des mesures. UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: نُهج لحفز العمل.
    Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement: démarches propres à favoriser des initiatives dans ce domaine. UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: النهج اللازمة لحفز العمل.
    FCCC/SBSTA/2006/10 Rapport d'un atelier sur la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. UN FCCC/SBSTA/2006/10 تقرير عن حلقة عمل بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية
    Elle note également que la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts dans les pays en développement nécessite des ressources stables et prévisibles. UN ويشير المقرر أيضاً إلى أن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية يحتاج إلى موارد ثابتة ويمكن التنبؤ بها.
    Rapport sur l'atelier consacré aux questions méthodologiques ayant trait à la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. UN تقرير عن حلقة العمل المعنية بالقضايا المنهجية المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات في البلدان النامية.
    Ce groupe de pays a proposé la création, dans le cadre de la Convention, d'un fonds pour la réduction des émissions résultant du déboisement. UN واقترح الفريق إنشاء صندوق يعمل ضمن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ من أجل خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات.
    Une structure institutionnelle nationale pourrait soutenir une réduction effective des émissions résultant du déboisement. UN :: يمكن أن يوفر إيجاد هيكلية مؤسسية وطنية أساساً لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات بصورة فعالة.
    Ces programmes ne devraient pas porter exclusivement sur la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays riches en forêts; ils doivent aussi tirer parti des autres possibilités d'atténuation des changements climatiques et d'adaptation à ces changements. UN فيجب ألا تركز هذه الخطط حصرياً على الحد من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات في البلدان الغنية بالثروة الحرجية، بل يجب أن تستفيد من الفرص الأخرى المتاحة للحد من تغير المناخ والتكيف معه.
    iii) Promotion d'une réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts; UN `3` تعزيز خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها؛
    VII. RÉDUCTION des émissions résultant DU DÉBOISEMENT DANS LES PAYS EN DÉVELOPPEMENT: APPROCHES EN FAVEUR UN سابعاً - تخفيض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الأحراج في البلدان النامية: نُهج
    a) Les niveaux de référence des émissions résultant du déboisement; UN (أ) المستويات المرجعية للانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات؛
    À ces coûts viendraient s'ajouter les coûts associés au contrôle des émissions résultant de l'utilisation du bois traité, liés notamment aux aires d'entreposage, au recours à des solutions de remplacement dans les sites sensibles, et au traçage et à la gestion des déchets de bois. UN 78 - وستكون هناك أيضاً تكاليف مرتبطة بالسيطرة على الانبعاثات الناتجة من استخدام الخشب المعالج، مثل التكاليف المتعلقة بمرافق التخزين، واستخدام البدائل في المواقع الحساسة وإدارة/تتبع النفايات الخشبية.
    c) Rapport sur les activités visant à définir l'origine des écarts entre le calcul des émissions déterminées à l'aide de méthodes ascendantes et le calcul des émissions résultant de mesures atmosphériques; UN (ج) تقرير عن أنشطة تتصل بتوضيح مصدر الاختلافات بين الانبعاثات المحددة باتباع أساليب حساب مجموع الانبعاثات على أساس بيانات الأطراف والقياسات الجوية؛
    Permettre une réduction effective des émissions résultant de procédés industriels. UN يمكن أن يقلل بفعالية من الانبعاثات الناجمة من العمليات الصناعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد