Les puits de CO2 absorbaient en 1990 environ 50 % des émissions totales de CO2. | UN | وقد غطت مصارف ثاني أكسيد الكربون في لاتفيا في عام ٠٩٩١ نحو ٠٥ في المائة من مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
L'absorption par les puits est minime aux Pays-Bas et s'élève à moins de 0,1% des émissions totales de CO2. | UN | واﻹزالة بالبواليع قليلة في هولندا، فتبلغ أقل من ١,٠ في المائة من مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
Elles ont indiqué que les estimations concernant 83 % des émissions totales de gaz à effet de serre en 1990 étaient des plus fiables. | UN | وأُبلغ عن أعلى مستوى ثقة فيما يتعلق ﺑ ٣٨ في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة لعام ٠٩٩١. |
Aucune estimation des émissions totales de mercure provenant de l'utilisation de carburants n'a été calculée en République de Corée. | UN | ولم تحسب أية تقديرات لمجموع انبعاثات الزئبق من استخدام الوقود في جمهورية كوريا. |
25. Il existe des différences dans la répartition régionale des émissions totales de GHG, essentiellement du fait des circonstances nationales prévalant dans chaque région. | UN | 25- هناك تباين في التوزيع الإقليمي لإجمالي انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة أساساً عن الظروف الوطنية السائدة في كل منطقة. |
a) des émissions totales de toutes les sources existantes relevant des catégories figurant dans la première partie]; ou | UN | (أ) كتخفيض بنسبة مئوية لإجمالي الانبعاثات من جميع المصادر القائمة في إطار فئات المصادر المدرجة في الفرع الأول]؛ أو |
3. Grâce à l'application de toute une série de mesures sylvicoles et compte tenu de l'effet des facteurs climatiques, on prévoit que l'absorption de CO2 par les forêts pourrait augmenter vers 2000 et 2010 par rapport à 1993, ce qui contribuerait à la réduction des émissions totales de CO2. | UN | ٣- ومن المتوقع أن تفضي صفيفة عريضة من اﻷنشطة في مجال الغابات، تأخذ في اعتبارها آثار العوامل المناخية، إلى زيادة بالوعات ثاني أكسيد الكربون في الغابات الروسية بحلول عام ٠٠٠٢، ثم عام ٠١٠٢، بالمقارنة بعام ٣٩٩١ مما يفسح مجالاً إضافياً لخفض إجمالي انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
32. Il ressort des inventaires disponibles que, dans la plupart des pays étudiés, six catégories de sources représentent 90 % ou plus des émissions totales de mercure. | UN | 32 - وبالاستناد إلى قوائم الجرد المتوافرة، تم تحديد ست فئات من المصادر تشكل 90 في المائة أو أكثر من مجموع إطلاقات الزئبق في معظم البلدان الخاضعة للدراسة. |
La seule région où le secteur des procédés industriels représente une large part des émissions est celle de l'Asie et du Pacifique (0,5 milliard de tonnes d'équivalent CO2), mais ce secteur ne représente que 6,4 % des émissions totales de la région, hors secteur CATF. | UN | والمنطقة الوحيدة التي كان فيها قطاع العمليات الصناعية يمثل نسبة كبيرة من الانبعاثات هي آسيا والمحيط الهادئ (0.5 مليار طن من معادل ثاني أكسيد الكربون)، رغم أن حصة هذا القطاع النسبية لا تمثل سوى 6.4 في المائة من مجموع الانبعاثات من المنطقة، باستثناء قطاع تغير استخدام الأراضي والحراجة. |
En Norvège, les réductions consécutives à l'application de cette mesure ont représenté l'équivalent de 4 % des émissions totales de GES de 1990. | UN | وتبلغ التخفيضات الناتجة عن هذا التدبير في النرويج نسبة 4 في المائة من مجموع انبعاثاتها من غازات الدفيئة لعام 1990. |
L'agriculture était la principale source d'émission de méthane puisqu'elle représentait de 45 à 98 % des émissions totales de ce gaz pour 12 Parties notificatrices. | UN | كانت الزراعة أكبر مصدر لانبعاثات غاز الميثان وقد تراوحت نسبتها ما بين 45 و98 في المائة من إجمالي انبعاثات الميثان في 12 من الأطراف المبلغة. |
Les émissions provenant des combustibles de soute correspondent à 25 % des émissions totales de CO2, pourcentage le plus élevé qui ait été signalé par les Parties qui ont présenté des communications. | UN | وتمثل انبعاثات وقود الصهاريج ما يعادل ٥٢ في المائة من مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون مما يشكل أعلى نسبة مئوية أبلغت عنها اﻷطراف التي أرسلت بلاغات. |
46. Le plan déjà en place permet de réduire les émissions de CO2 d'environ 23 % par rapport aux niveaux de 1988 dans le secteur de l'énergie à l'exclusion des transports, soit 18 % environ des émissions totales de CO2 provenant des secteurs de l'énergie et des transports. | UN | ٦٤- وبتطبيق خطة العمل القائمة، يمكن خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بنسبة تبلغ نحو ٣٢ في المائة مقارنة بمستواها في عام ٨٨٩١ بالنسبة لقطاع الطاقة باستثناء النقل. وهذا يعادل نسبة تبلغ نحو ٨١ في المائة من مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من قطاع الطاقة والنقل. |
Pour la majorité des Parties déclarantes, les émissions de CO2 imputables aux soutes internationales représentaient de 1 à 6 % des émissions totales de CO2; en Islande et aux Pays—Bas, elles équivalaient à 17 et 24 % de celles—ci respectivement. | UN | وفيما يتعلق بغالبية اﻷطراف المبلغة تراوحت نسبة انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من الصهاريج الدولية ما بين ١ في المائة و٦ في المائة من مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون؛ وبلغت هذه النسبة ٧١ في المائة في آيسلندا و٤٢ في المائة في هولندا. |
On estime que la suppression des centrales à charbon et l'ouverture de la centrale de Temelin permettront de réduire les émissions de CO2 de 11 300 Gg, ce qui représente environ 7 % des émissions totales de CO2 en 1990. | UN | ويُقدﱠر أن يؤدي إلغاء المحطات التي تعمل بواسطة الفحم وبدء تشغيل محطة تيميلين إلى خفض مستويات انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بما مقداره ٠٠٣ ١١ جيغاغرام أو ما نسبته ٧ في المائة من مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في عام ٠٩٩١. ـ |
Enfin, l'ensemble des transports représente 30 % des émissions de CO2 tandis que le transport routier commercial est responsable de 3 % des émissions totales de CO2. | UN | 8 - وأخيراً، تمثل حركة النقل عموما نسبة 30 في المائة من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، في حين أن صناعة النقل البري التجاري تنتج 3 في المائة من مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
Les pays pauvres sont les plus durement et les plus vite touchés, alors qu'ils ne représentent qu'une part relativement modeste des émissions totales de gaz à effet de serre. | UN | فأفقر البلدان هي أشدها وأولها تأثراً، في حين أنها لا تسبب سوى نسبة ضئيلة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة. |
d Cette Partie a fourni une estimation des émissions totales de N2O imputables au secteur énergie pour 1990 (1,1 Gg). | UN | (د) أبلــغ الطــرف عن تقديم لمجموع انبعاثات أكسيد النيتروز الناجمة عن الطاقة لعام 1990 (1.1 جغ). |
53. Il existe des différences dans la répartition régionale des émissions totales de GHG, essentiellement du fait des circonstances nationales prévalant dans chaque région. | UN | 53- وهناك اختلافات في التوزيع الإقليمي لإجمالي انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة أساساً عن الظروف الوطنية السائدة في كل منطقة. |
c) des émissions totales de toutes les sources (nouvelles et existantes) relevant des catégories figurant dans la première partie; ou | UN | (ج) كتخفيض بنسبة مئوية لإجمالي الانبعاثات من جميع مصادر الانبعاثات (الجديدة والقائمة) في إطار فئات المصادر المدرجة في الفرع الأول؛ أو |
36. Des efforts supplémentaires sont toutefois nécessaires pour atteindre le deuxième objectif du Programme d'action, à savoir le maintien des émissions totales de dioxyde de carbone au niveau de 1990, puisque l'on estime que celles-ci devraient progresser par rapport au volume total de 320 millions de tonnes enregistré en 1990. | UN | ٦٣- غير أن اﻷمر سيحتاج إلى قدر أكبر من الجهود لتحقيق هدف برنامج العمل الثاني المتمثل في إبقاء إجمالي انبعاثات ثاني أكسيد الكربون على مستوى عام ٠٩٩١، بما أنه يُقدﱠر أن يرتفع إجمالي الانبعاثات بالمقارنة مع إجمالي السنة المالية ٠٩٩١ الذي بلغ ٠٢٣ مليون طن من الكربون. |
32. Il ressort des inventaires disponibles que, dans la plupart des pays étudiés, six catégories de sources représentent 90 % ou plus des émissions totales de mercure. | UN | 32 - وبالاستناد إلى قوائم الجرد المتوافرة، تم تحديد ست فئات من المصادر تشكل 90 في المائة أو أكثر من مجموع إطلاقات الزئبق في معظم البلدان الخاضعة للدراسة. |
Les émissions de HFC du pays s'élevaient à 0,95 tonnes métriques d'équivalent CO2 en 2011, soit environ 1,8 % des émissions totales de gaz à effet de serre. | UN | وتبلغ قيمة الضريبة 229 كرونة نرويجية (ما يقرب من 29 يورو) للطن من معادلات ثاني أكسيد الكربون وبلغت انبعاثات مركبات الكربون الهيدروفلورية في النرويج 0.95 طن متري من معادلات ثاني أكسيد الكربون في 2011 مما يمثل نحو 1.8 في المائة من مجموع الانبعاثات من غازات الاحتباس الحراري. |
En 1995, ils représentaient plus de 4 % des émissions totales de gaz à effet de serre du Japon, de la Norvège et des Pays—Bas. | UN | وفي عام ٥٩٩١، مثلت هذه الغازات بالنسبة لليابان وهولندا والنرويج ما يزيد على ٤ في المائة من مجموع انبعاثاتها من غازات الدفيئة. |
Entre 70 à 80 % des émissions totales de HC proviennent des transports et jouent un rôle important dans la formation des oxydants pétrochimiques. | UN | وينشأ ما بين 70 و 80 في المائة من إجمالي انبعاثات الهيدروكربونات من وسائل النقل ، وتقوم الهيدروكربونات بدور هام في تكوين المؤكسدات الكيمائية الضوئية. |