ويكيبيديا

    "des équipes de reconstruction de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أفرقة إعادة إعمار
        
    • أفرقة تعمير
        
    • لأفرقة إعادة إعمار
        
    Le réseau des équipes de reconstruction de province de la FIAS relie maintenant 26 équipes. UN وتبلغ شبكة أفرقة إعادة إعمار المقاطعات التابعة للقوة الدولية للمساعدة الأمنية الآن 26 عضوا.
    La Direction indépendante de la gouvernance locale coopère avec les pays faisant partie des équipes de reconstruction de province en vue de définir des recommandations qui seront adressées au Conseil des ministres afghan concernant la création d'un nouveau mécanisme de coordination des activités des équipes. UN وتعمل المديرية المستقلة للحكم المحلي حالياً مع البلدان المشاركة في أفرقة إعادة إعمار المقاطعات على إعداد توصيات لمجلس الوزراء الأفغاني بشأن آلية جديدة لتنسيق أنشطة هذه الأفرقة.
    D'importantes décisions doivent être prises en 2008 en ce qui concerne le déploiement à court terme de 3 200 marines américains et la façon d'harmoniser les activités des équipes de reconstruction de province. UN ويجب أيضا اتخاذ قرارات هامة في عام 2008 بشأن نشر 200 3 من مشاة البحرية الأمريكية على المدى القصير وبشأن كيفية التوفيق بين أنشطة أفرقة إعادة إعمار المقاطعات.
    Se félicitant des travaux des équipes de reconstruction de province et du comité exécutif directeur, UN وإذ تعرب عن تقديرها للعمل الذي تضطلع به أفرقة تعمير المقاطعات واللجنة التوجيهية التنفيذية،
    Une conférence de synchronisation des équipes de reconstruction de province s'est tenue en septembre 2012. UN 39 - عُقد في أيلول/سبتمبر 2012 مؤتمر تنسيق لأفرقة إعادة إعمار المقاطعات.
    L'une des priorités du Gouvernement est de définir précisément le rôle des équipes de reconstruction de province, de façon à éviter d'avoir en place des structures parallèles et de faire en sorte que les efforts de la communauté internationale portent sur le développement des capacités et la fourniture de services essentiels par les institutions afghanes. UN ومن أولويات الحكومة التصدي لدور أفرقة إعادة إعمار المقاطعات لتفادي وجـود هياكل متوازية وضمان تركيز الجهود الدولية على دعم تنمية قدرة المؤسسات الأفغانية وفعاليتها في مجال تقديم الخدمات الأساسية.
    2011 (estimation) : réforme de l'administration publique achevée dans 25 % des provinces et des municipalités concernées; coordination des équipes de reconstruction de province et engagement continu auprès d'elles en vue d'encourager et de renforcer leur respect des mécanismes et priorités du développement des provinces et leur appui à ceux-ci UN التقديرات لعام 2011: إنجاز إصلاح الإدارة العامة في 25 في المائة من المقاطعات والبلديات التي يشرع فيها بعملية الإصلاح؛ ومواصلة التنسيق والمشاركة مع أفرقة إعادة إعمار المقاطعات من أجل تشجيع وتعزيز مواءمة هذه الأفرقة مع عمليات وأولويات التنمية في المقاطعات وما تقدمه من دعم لها
    Cette évolution exige le retrait progressif des équipes de reconstruction de provinces et la suppression de toute structure dont les fonctions et l'autorité empiètent sur celles des pouvoirs publics afghans aux niveaux national et infranational. UN وتشمل هذه العملية السحب التدريجي لجميع أفرقة إعادة إعمار المقاطعات، وكذلك حل أي هياكل تكرر وظائف وصلاحيات حكومة أفغانستان على الصعيدين الوطني ودون الوطني.
    Lors d'une série de réunions qui se sont tenues au cours de la période considérée, et auxquelles ont participé le Haut-Représentant civil de l'OTAN et les pays fournissant des équipes de reconstruction de province, l'évolution de ces équipes a été définie ainsi que leur dissolution. UN 33 - وفي سلسلة من الاجتماعات المعقودة خلال الفترة المشمولة بالتقرير شارك فيها كبير الممثلين المدنيين لمنظمة حلف شمال الأطلسي والدول المساهمة في أفرقة إعادة إعمار المقاطعات، جرى وضع مفهوم لتطور أفرقة إعادة إعمار المقاطعات يحدد الوضع النهائي لهذه الأفرقة.
    2012 (estimation) : Achèvement de 80 % des réformes de l'administration publique concernant les bureaux des gouverneurs de province ou de district et les ministères d'exécution dans les 34 provinces; appui de la MANUA aux autorités locales, visant à ce que celles-ci prennent la direction de la mise en œuvre des plans de développement provinciaux et mènent une action qui soit plus cohérente avec celle des équipes de reconstruction de province UN التقديرات لعام 2012: اكتمال 80 في المائة من الإصلاحات الإدارية المتعلقة بمكاتب حكام المقاطعات والأقاليم والوزارات المعنية في جميع المقاطعات الـ 34؛ دعم البعثة لقيادات السلطات المحلية في تنفيذ خطط تنمية المقاطعات، بما في ذلك تحسين الاتساق مع أفرقة إعادة إعمار المقاطعات
    2013 (objectif) : Achèvement de 100 % des réformes de l'administration publique concernant les bureaux des gouverneurs de province ou de district et les ministères d'exécution dans les 34 provinces; appui de la MANUA aux autorités locales, visant à ce que celles-ci prennent la direction de la mise en œuvre des plans de développement provinciaux et mènent une action qui soit plus cohérente avec celle des équipes de reconstruction de province UN الهدف لعام 2013: اكتمال 100 في المائة من الإصلاحات الإدارية المتعلقة بمكاتب حكام المقاطعات والأقاليم والوزارات المعنية في جميع المقاطعات الـ 34؛ دعم البعثة لقيادات السلطات المحلية في تنفيذ خطط تنمية المقاطعات، بما في ذلك تحسين الاتساق مع أفرقة إعادة إعمار المقاطعات
    La FIAS continue d'aider au renforcement des équipes de reconstruction de province et de faciliter le transfert à l'État afghan des fonctions que ces équipes assurent. UN 43 - تواصل القوة الدولية تقديم الدعم لتطوير أفرقة إعادة إعمار المقاطعات وتيسير تسليمها المهام إلى سلطة الحكومة الأفغانية.
    Le 6 novembre 2012, elle a convoqué une réunion du groupe de travail chargé de la transformation et de la dissolution des équipes de reconstruction de province en vue d'arrêter le mandat du groupe et d'envisager les étapes suivantes. UN وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، عقدت المديرية اجتماعاً للفريق العامل المعني بتطوير/حل أفرقة إعادة إعمار المقاطعات لتحديد اختصاصات هذا الفريق العامل بصيغتها النهائية ومناقشة سبل المضي قدماً.
    La Direction a établi un projet de cadre régissant la transformation des équipes de reconstruction de province, lequel indique comment le Gouvernement pourrait analyser les activités réalisées par les équipes, décider quelles activités il pense prendre en charge et déterminer quelles mesures prendre en termes de dotation en personnel et en ressources financières pour accomplir ces activités. UN ولقد أنجزت المديرية مشروع إطار تطور عمل أفرقة إعادة إعمار المقاطعات. ويبين ذلك كيف يمكن للحكومة أن تحلل أنشطة أفرقة إعادة إعمار المقاطعات وتقرر الأنشطة التي تعتزم أن تقبل بها، وتحدد الطريقة التي ستستوعب بها الأنشطة المختارة في ما يتعلق بالموظفين والتمويل.
    La transformation et le démantèlement des équipes de reconstruction de province se poursuit, la FIAS s'employant à transférer au Gouvernement afghan les tâches que ces équipes accomplissent. UN 53 - ويتواصل حاليا تحول/حل أفرقة إعادة إعمار المقاطعات، مع قيام القوة الدولية بعمل اللازم لتسليم المهام إلى الحكومة الأفغانية.
    La Direction indépendante de la gouvernance locale a élaboré et coordonné un cadre pour la transformation et le démantèlement des équipes de reconstruction de province, qui précise le rôle et les responsabilités de toutes les parties prenantes. UN 54 - وقد انتهت المديرية المستقلة للحكم المحلي من وضع إطار لتحول/حل أفرقة إعادة إعمار المقاطعات وقامت بتنسيقه، وهو إطار يوضح أدوار جميع الأطراف المعنية ومسؤولياتها.
    Les priorités en matière d'activités de développement, y compris ceux des équipes de reconstruction de province, doivent s'inscrire dans la droite ligne de celles du Gouvernement afghan. UN ويجب أن تتواءم أولويات جهود التنمية، بما في ذلك الجهود التي تبذلها أفرقة تعمير المقاطعات، مع الجهود التي تبذلها الحكومة الأفغانية.
    Se félicitant des travaux du comité exécutif directeur des équipes de reconstruction de province, qui fournit des orientations concernant la gestion et la coordination des équipes et l'interaction des acteurs civils et militaires, UN وإذ تعرب عن تقديرها للعمل الذي تضطلع به اللجنة التنفيذية التوجيهية لأفرقة تعمير المقاطعات في تقديم التوجيه بشأن إدارة وتنسيق أفرقة تعمير المقاطعات وكيفية التفاعل بين الجهات الفاعلة المدنية والعسكرية،
    Des efforts sont en cours pour aligner les activités des équipes de reconstruction de province sur les objectifs de développement généraux du Gouvernement afghan. UN 39 - ويجري بذل جهود لإعادة ربط أنشطة أفرقة تعمير المقاطعات بالأهداف الإنمائية الشاملة لحكومة أفغانستان.
    Avec 21 bureaux provinciaux et régionaux, plus de 700 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 6 000 agents recrutés sur le plan national, l'ONU pouvait accompagner la transition prévue des équipes de reconstruction de province vers un contrôle civil et accroître la capacité de l'Afghanistan de conduire cette transition. UN ومع وجود 21 مكتبا في المقاطعات والمناطق، وأكثر من 700 موظف دولي و 000 6 موظف وطني، يمكن للأمم المتحدة أن تدعم الانتقال المخطط لأفرقة إعادة إعمار المقاطعات وإخضاعها للسيطرة المدنية وتعزيز القدرات الأفغانية على قيادة هذا الانتقال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد