ويكيبيديا

    "des états arabes sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدول العربية بشأن
        
    • للدول العربية المعني
        
    • الدول العربية المعني
        
    • الدول العربية حول
        
    • الدول العربية والمعني
        
    • الدول العربية عن
        
    LIGUE des États arabes sur LA MISE EN VALEUR DES RESSOURCES HUMAINES DANS LES ZONES RURALES 9 - 19 5 UN الاجتمـــاع القطاعي بيــن مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحـدة وجامعـة الدول العربية بشأن تنمية الموارد البشرية في المناطق الريفية
    Une action commune a également été menée dans le cadre de la Regional Gender Task Force pour apporter une assistance à la réunion de la Ligue des États arabes sur la suite à donner à la Conférence de Beijing. UN كذلك قامت فرقة العمل اﻹقليمية المعنية بمسائل الجنسين بعمل مشترك لتوفير الدعم لاجتماع جامعة الدول العربية بشأن متابعة مؤتمر بيجين.
    En octobre 2013, la Représentante spéciale a engagé un dialogue avec la Ligue des États arabes sur les préoccupations relatives à la protection de l'enfance. UN 28- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2013، أجرت الممثلة الخاصة حواراً مع جامعة الدول العربية بشأن الشواغل المتعلقة بحماية الطفل.
    Appui technique régional au logement et développement urbain durables, y compris au Forum ministériel des États arabes sur le logement et le développement urbain UN الدعم التقني الإقليمي في الإسكان المستدام والتنمية الحضرية بما في ذلك المنتدى الوزاري للدول العربية المعني بالإسكان والتنمية الحضرية
    Appui technique régional au logement et développement urbain durables, y compris au Forum ministériel des États arabes sur UN الدعم التقني الإقليمي في الإسكان المستدام والتنمية الحضرية بما في ذلك المنتدى الوزاري للدول العربية المعني بالإسكان والتنمية الحضرية
    IV. Réunion sectorielle entre l’Organisation des Nations Unies et la Ligue des États arabes sur le commerce et le développement UN رابعا - الاجتماع القطاعي بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بالتجارة والتنمية
    Il a noué aussi un dialogue avec la Chine, le Marché commun du Sud (MERCOSUR), l'Union européenne et des pays de la région des États arabes sur l'opportunité de tels accords. UN كما انخرط في حوار مع الصين، والسوق المشتركة للجنوب، والاتحاد الأوروبي، والبلدان في منطقة الدول العربية حول عقد مثل هذه الاتفاقات.
    Accueillant également avec satisfaction la désignation de l'envoyé spécial commun de l'Organisation des Nations Unies de la Ligue des États arabes sur la crise syrienne, qui offre ses bons offices en vue de mettre fin à toutes les violences et à toutes les atteintes aux droits de l'homme et de faciliter un règlement pacifique de la crise syrienne, UN وإذ يرحب أيضاً بتعيين المبعوث الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية والمعني بالأزمة السورية، الذي يقوم ببذل مساعيه الحميدة الهادفة إلى وضع حدّ لجميع أعمال العنف وانتهاكات حقوق الإنسان وإلى تشجيع التوصل إلى حل سلمي للأزمة السورية،
    g) Rapport du Secrétaire général de la Ligue des États arabes sur l'Action arabe commune. Conformément à l'Article 54 de la Charte des Nations Unies, je vous saurais gré de faire en sorte que la présente lettre et ses annexes soient diffusées au titre de documents du Conseil de sécurité. UN (ز) تقرير الأمين العام لجامعة الدول العربية عن العمل العربي المشترك وعملا بالمادة 54 من ميثاق الأمم المتحدة، أكون ممتنا إذا ما رتبتم لتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    En octobre, la Représentante spéciale a également engagé un dialogue avec la Ligue des États arabes sur les préoccupations en matière de protection de l'enfance. UN 53 - وفي تشرين الثاني/أكتوبر، بدأت الممثلة الخاصة حوارا مع جامعة الدول العربية بشأن الشواغل المتعلقة بحماية الطفل.
    Nous nous réjouissons à la perspective de renforcer notre partenariat avec les Émirats arabes unis et de nouer un dialogue avec la Ligue des États arabes sur l'aide à l'investissement et au développement dans la région du Pacifique. UN ونحن نتطلع إلى مواصلة زيادة الشراكة مع الإمارات العربية المتحدة، وإجراء حوار مع جامعة الدول العربية بشأن الاستثمار والمساعدة الإنمائية في منطقة المحيط الهادئ.
    B. Efforts déployés par l'Envoyé spécial conjoint de l'Organisation des Nations Unies et de la Ligue des États arabes sur la crise syrienne 5 - 6 4 UN باء - جهود المبعوث الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية بشأن الأزمة السورية 5-6 5
    B. Efforts déployés par l'Envoyé spécial conjoint de l'Organisation des Nations Unies et de la Ligue des États arabes sur la crise syrienne UN باء- جهود المبعوث الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية بشأن الأزمة السورية
    SYSTÈME DES NATIONS UNIES ET LA LIGUE des États arabes sur LA MISE EN VALEUR DES RESSOURCES HUMAINES DANS LES ZONES RURALES UN ثالثا - الاجتمــاع القطاعــي بيــن مؤسســات ووكـالات منظومة اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية بشأن تنمية الموارد البشرية في المناطق الريفية
    La 10e réunion annuelle de l'Office et du Conseil de la Ligue des États arabes sur l'éducation des enfants de Palestine s'est tenue au Caire en janvier 2000. UN وعقد في القاهرة في كانون الثاني/يناير 2001 الاجتماع السنوي العاشر المشترك بين الأونروا ومجلس جامعة الدول العربية بشأن تعليم الأطفال الفلسطينيين.
    Projet de résolution GC24/9 : Création du Forum ministériel des États arabes sur le logement et le développement urbain UN مشروع القرار 24/9: إنشاء المنتدى الوزاري للدول العربية المعني بالإسكان والتنمية الحضرية.
    Appui technique régional au logement et développement urbain durables, y compris au Forum ministériel des États arabes sur le logement et le développement urbain UN الدعم الإقليمي في الإسكان المستدام والتنمية الحضرية بما في ذلك المنتدى الوزاري للدول العربية المعني بالإسكان والتنمية الحضرية
    Résolution 24/8 Appui technique régional au logement et développement urbain durables, y compris au Forum ministériel des États arabes sur le logement et le développement urbain UN القرار 24/8: الدعم الإقليمي في الإسكان المستدام والتنمية الحضرية بما في ذلك المنتدى الوزاري للدول العربية المعني بالإسكان والتنمية الحضرية
    Appréciant l'offre généreuse du Gouvernement hachémite du Royaume de Jordanie d'accueillir le premier [Forum ministériel des États arabes sur le logement et le développement urbain] en 2014, UN وإذ يعرب عن تقديره للعرض السخي المقدم من حكومة المملكة الأردنية الهاشمية لاستضافة ]المنتدى الوزاري] الأول للدول العربية [المعني بالإسكان والتنمية الحضرية[في عام 2014،
    Le représentant de la Palestine a notamment exprimé la gratitude de sa délégation envers tous les pays qui avaient appuyé le projet de résolution, présenté par le Maroc, sur l'appui technique régional d'ONU-Habitat au logement et développement urbain durable, y compris au Forum ministériel des États arabes sur le logement et le développement urbain, qui revêtait une importance particulière pour la Palestine. UN وكان من بينهم ممثل فلسطين الذي أعرب عن امتنان وفد بلده لجميع البلدان التي أيدت مشروع القرار المقدم من المغرب والمتعلق بالدعم التقني الإقليمي في مجالي الإسكان المستدام والتنمية الحضرية، بما في ذلك المنتدى الوزاري للدول العربية المعني بالإسكان والتنمية الحضرية الذي يكتسي أهمية خاصة بالنسبة لفلسطين.
    Le Bureau a organisé des activités de formation à l'intention de la Ligue dans des domaines qui comprennent la réduction des risques de catastrophe et a aidé à organiser des manifestations humanitaires, telles que la réunion sectorielle ONU-Ligue des États arabes sur l'aide humanitaire tenue en 2012. UN ووفر مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التدريب لجامعة الدول العربية في مجالات منها الحد من مخاطر الكوارث، وساعد في تنظيم مناسبات إنسانية، مثل الاجتماع القطاعي المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بالمساعدة الإنسانية، الذي عقد في عام 2012.
    Ayant entendu des déclarations du Chef du Comité ministériel arabe sur la situation en Syrie et du Secrétaire général de la Ligue des États arabes sur l'initiative politique arabe et les délibérations du Conseil de sécurité sur les graves événements en Syrie, lors de la session tenue le 31 janvier 2012, UN - بعد استماعه إلى عرض كلٍ من رئيس اللجنة الوزارية العربية المعنية بالوضع في سورية والأمين العام لجامعة الدول العربية حول التحرك السياسي العربي ومداولات مجلس الأمن في جلسته المنعقدة بتاريخ 31 كانون الثاني/يناير 2012 حول التطورات الخطيرة في سورية،
    Accueillant également avec satisfaction la désignation de l'envoyé spécial commun de l'Organisation des Nations Unies de la Ligue des États arabes sur la crise syrienne, qui offre ses bons offices en vue de mettre fin à toutes les violences et à toutes les atteintes aux droits de l'homme et de faciliter un règlement pacifique de la crise syrienne, UN وإذ يرحب أيضاً بتعيين المبعوث الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية والمعني بالأزمة السورية، الذي يقوم ببذل مساعيه الحميدة الهادفة إلى وضع حدّ لجميع أعمال العنف وانتهاكات حقوق الإنسان وإلى تشجيع التوصل إلى حل سلمي للأزمة السورية،
    Ayant écouté l'exposé présenté par le Secrétaire général de la Ligue des États arabes sur les progrès de l'application des résolutions issues du Sommet arabe du développement économique et social (Koweït, janvier 2009) et des sommets arabes ordinaires qui se sont tenus entre 2001 et 2010, et sur les problèmes de financement qui entravent l'exécution de certains projets, UN - وبعد الاستماع إلى العرض المقدم من الأمين العام لجامعة الدول العربية عن مدى التقدم المحرز في تنفيذ قرارات القمة العربية الاقتصادية والتنموية والاجتماعية (الكويت: كانون الثاني/يناير 2009) وقرارات القمم العربية (2001-2010)، ومشاكل التمويل التي تحول دون تنفيذ بعض المشروعات،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد