Le projet de budget approuvé par [la Présidence] est présenté à l'Assemblée des États Parties pour examen et adoption. | UN | وتقدم الميزانية المقترحة التي توافق عليها [الرئاسة] إلى جمعية الدول الأطراف للنظر فيها وإقرارها. |
Il peut également constituer des fonds d'affectation spéciale, avec l'assentiment du Tribunal, conformément au présent règlement; il porte la constitution de ces fonds à l'attention de la Réunion des États Parties, pour examen. | UN | وللمسجل أيضا أن ينشئ بموافقة المحكمة، صناديق استئمانية، وفقا لهذا النظام وعليه أن يعرضها على اجتماع الدول الأطراف للنظر فيها. |
Il peut également constituer des fonds d'affectation spéciale, avec l'assentiment du Tribunal, conformément au présent règlement; il porte la constitution de ces fonds à l'attention de la Réunion des États Parties, pour examen. | UN | وللمسجل أيضا أن ينشئ بموافقة المحكمة، صناديق استئمانية، وفقا لهذا النظام وعليه أن يعرضها على اجتماع الدول الأطراف للنظر فيها. |
Le Bureau présente le projet de budget et ses recommandations à l'Assemblée des États Parties pour examen et adoption. | UN | ويقدم المكتب مشروع الميزانية مشفوعا بتوصياته إلى جمعية الدول الأطراف للنظر فيه وإقراره. |
Après approbation par le Tribunal, ce projet sera porté à l'attention de la Réunion des États Parties pour examen. | UN | وسيقدم مشروع النظام المالي إلى اجتماع الدول الأطراف للنظر فيه بعد موافقة المحكمة عليه. |
Il peut également constituer des fonds d'affectation spéciale, avec l'assentiment du Tribunal, conformément au présent règlement; il porte la constitution de ces fonds à l'attention de la Réunion des États Parties, pour examen. | UN | وللمسجل أيضا أن ينشئ بموافقة المحكمة، صناديق استئمانية، وفقا لهذا النظام وعليه أن يعرضها على اجتماع الدول الأطراف للنظر فيها. |
Il peut également constituer des fonds d'affectation spéciale, avec l'assentiment du Tribunal, conformément au présent règlement; il porte la constitution de ces fonds à l'attention de la Réunion des États Parties, pour examen. | UN | وللمسجل أيضا أن ينشئ بموافقة المحكمة، صناديق استئمانية، وفقا لهذا النظام وعليه أن يعرضها على اجتماع الدول الأطراف للنظر فيها. |
Le projet de budget approuvé par [la Présidence] est présenté à l'Assemblée des États Parties pour examen et adoption. | UN | وتقدم الميزانية المقترحة التي توافق عليها [الرئاسة] إلى جمعية الدول الأطراف للنظر فيها وإقرارها(). |
Le projet de budget approuvé par [la Présidence] est présenté à l'Assemblée des États Parties pour examen et adoption. | UN | وتقدم الميزانية المقترحة التي توافق عليها [الرئاسة] إلى جمعية الدول الأطراف للنظر فيها وإقرارها(). |
Le projet de budget approuvé par [la Présidence] est présenté à l'Assemblée des États Parties pour examen et adoption. | UN | وتقدم الميزانية المقترحة التي توافق عليها [الرئاسة] إلى جمعية الدول الأطراف للنظر فيها وإقرارها(). |
À sa vingt-troisième session, le Tribunal a examiné les offres et le rapport d'évaluation du Greffe et a décidé de transmettre ces informations à la Réunion des États Parties pour examen, pour le cas où celle-ci déciderait de nommer comme commissaire aux comptes pour les exercices 2013-2014 et 2015-2016 un cabinet d'audit de renommée internationale. Appel d'offres | UN | 8 - ونظرت المحكمة في دورتها الثالثة والثلاثين في عروض الأسعار والتقييم الذي اضطلع به قلم المحكمة، وقررت إحالة تلك المعلومات إلى اجتماع الدول الأطراف للنظر فيها إذا ما قرر الاجتماع اختيار شركة لمراجعي الحسابات معترف بها دوليا لتعيينها مراجعا لحسابات الفترتين الماليتين 2013-2014 و 2015-2016. |
À sa vingt-cinquième session, le Tribunal a examiné les offres et le rapport d'évaluation du Greffe et a décidé de transmettre ces informations à la Réunion des États Parties pour examen, pour le cas où celle-ci déciderait de nommer comme commissaire aux comptes pour les exercices 2009-2010 et 2011-2012 un cabinet d'audit de renommée internationale. | UN | 9 - ونظرت المحكمة في دورتها الخامسة والعشرين في عروض الأسعار والتقييم الذي اضطلع به قلم المحكمة وقررت إحالة تلك المعلومات إلى اجتماع الدول الأطراف للنظر فيها إذا ما قرر الاجتماع اختيار شركة لمراجعي الحسابات معترف بها دوليا لتعيينها مراجع لحسابات الفترتين الماليتين 2009-2010 و 2011-2012. |
À sa dix-neuvième session, le Tribunal a examiné les offres et le rapport d'évaluation du Greffe et a décidé de transmettre ces informations à la Réunion des États Parties pour examen, pour le cas où celle-ci déciderait de nommer comme commissaire aux comptes pour les exercices 2005-2006 et 2007-2008 un cabinet d'audit de renommée internationale. International Tribunal for the Law of the Sea | UN | 9 - ونظرت المحكمة في دورتها التاسعة عشرة في عروض الأسعار والتقييم المقدم من قلم المحكمة وقررت إحالة هذه المعلومات إلى اجتماع الدول الأطراف للنظر فيها في حالة إذا ما قرر الاجتماع اختيار شركة لمراجعي الحسابات معترف بها دوليا لتعيينها كمراجع حسابات للفترتين الماليتين 2005-2006 و 1007-2008. |
10.4 Le Greffier peut, après enquête approfondie, autoriser à passer par profits et pertes le montant des pertes de numéraire, marchandises et autres actifs, étant entendu qu'il doit soumettre au Commissaire aux comptes, en même temps que les comptes, un état de toutes les sommes ainsi passées par profits et pertes, et le porter à l'attention de la Réunion des États Parties pour examen. | UN | 10-4 للمسجل أن يأذن، بعد إجراء تحقيق واف، بشطب الخسائر في النقدية والمخازن والأصول الأخرى، على أن يقدم إلى مراجع الحسابات بيانا بجميع المبالغ المشطوبة مرفقا بالحسابات ومشفوعا بالمبررات لذلك الشطب وأن يعرضها على اجتماع الدول الأطراف للنظر فيها. |
10.4 Le Greffier peut, après enquête approfondie, autoriser à passer par profits et pertes le montant des pertes de numéraire, marchandises et autres actifs, étant entendu qu'il doit soumettre au Commissaire aux comptes, en même temps que les comptes, un état de toutes les sommes ainsi passées par profits et pertes, et le porter à l'attention de la Réunion des États Parties pour examen. | UN | 10-4 للمسجل أن يأذن، بعد إجراء تحقيق واف، بشطب الخسائر في النقدية والمخازن والأصول الأخرى، على أن يقدم إلى مراجع الحسابات بيانا بجميع المبالغ المشطوبة مرفقا بالحسابات ومشفوعا بالمبررات لذلك الشطب وأن يعرضها على اجتماع الدول الأطراف للنظر فيها. |
Conformément à cette disposition, le projet de règles de gestion financière a été approuvé par le Tribunal et est soumis ci-joint à la Réunion des États Parties pour examen. | UN | 2 - ووفقا لهذا الحكم، وافقت المحكمة على مشروع القواعد المالية المقدم طيه إلى اجتماع الدول الأطراف للنظر فيه. |
À sa vingt-huitième session, le Tribunal a approuvé la proposition du Greffier visant à établir un nouveau fonds d'affectation spéciale pour le droit de la mer, et a décidé de la porter à la Réunion des États Parties pour examen, en application de l'article 6.5 du Règlement financier du Tribunal. | UN | 31 - وافقت المحكمة في اجتماعها الثامن والعشرين، على مقترح المسجل بإنشاء صندوق استئماني جديد لقانون البحار، وقررت إحالته إلى اجتماع الدول الأطراف للنظر فيه وفقا للقاعدة 6-5 من النظام المالي للمحكمة. |
À sa vingt-huitième session, le Tribunal a approuvé la proposition du Greffier visant à établir un nouveau fonds d'affectation spéciale pour le droit de la mer et a décidé de la transmettre à la Réunion des États Parties pour examen, en application de l'article 6.5 du Règlement financier du Tribunal. | UN | 31 - وافقت المحكمة في جلستها الثامنة والعشرين، على مقترح المسجل بإنشاء صندوق استئماني جديد لقانون البحار، وقررت إحالته إلى اجتماع الدول الأطراف للنظر فيه وفقا للبند 6-5 من النظام المالي للمحكمة. |
10.4 Le Greffier peut, après enquête approfondie, autoriser à passer par profits et pertes le montant des pertes de numéraire, marchandises et autres actifs, étant entendu qu'il doit soumettre au Commissaire aux comptes, en même temps que les comptes, un état de toutes les sommes ainsi passées par profits et pertes, et le porter à l'attention de la Réunion des États Parties pour examen. | UN | 10-4 للمسجل أن يأذن، بعد إجراء تحقيق واف، بشطب الخسائر في النقدية والمخازن والأصول الأخرى، على أن يقدم إلى مراجع الحسابات بيانا بجميع المبالغ المشطوبة مرفقا بالحسابات والمبررات ويعرض على اجتماع الدول الأطراف للنظر فيه. |
10.4 Le Greffier peut, après enquête approfondie, autoriser à passer par profits et pertes le montant des pertes de numéraire, marchandises et autres actifs, étant entendu qu'il doit soumettre au Commissaire aux comptes, en même temps que les comptes, un état de toutes les sommes ainsi passées par profits et pertes, et le porter à l'attention de la Réunion des États Parties pour examen. | UN | 10-4 للمسجل أن يأذن، بعد إجراء تحقيق واف، بشطب الخسائر في النقدية والمخازن والأصول الأخرى، على أن يقدم إلى مراجع الحسابات بيانا بجميع المبالغ المشطوبة مرفقا بالحسابات والمبررات ويعرض على اجتماع الدول الأطراف للنظر فيه. |