Beaucoup ont déjà établi des études et des rapports intéressants sur la question des droits de l'homme des personnes souffrant d'un handicap. | UN | وقد قام كثير منها بالفعل بإعداد دراسات وتقارير هامة عن مسألة حقوق الإنسان للمعوقين. |
Des organismes du système des Nations Unies, des gouvernements et des institutions de la société civile ont également consacré des études et des rapports à ces questions. | UN | وقد أعدت كيانات منظومة الأمم المتحدة، والحكومات ومنظمات المجتمع المدني أيضا دراسات وتقارير بشأن هذه المواضيع. |
67. En 1993, la Sous-Commission a demandé que des études et des rapports soient établis sur les sujets suivants : | UN | ٦٧ - وفي عام ١٩٩٣، طلبت اللجنة الفرعية إعداد دراسات وتقارير عن المواضيع التالية: |
La Section de la promotion du commerce et des services : Rassemble des données et rédige des études et des rapports sur des questions touchant le commerce intra-africain et international; | UN | جمع البيانات وإعداد الدراسات والتقارير التي تتناول القضايا المتصلة بالتجارة بين البلدان اﻷفريقية والتجارة الدولية؛ |
Son rôle, tel qu'il l'entend, est de plaider et de sensibiliser, ce dont il peut s'acquitter non seulement par des études et des rapports périodiques mais aussi par des visites dans le pays et par un dialogue avec les gouvernements. | UN | وذكر أن دوره يتمثل، في رأيه، في الدعوة والتوعية، وأن من الممكن له أن يضطلع بهذا، لا من خلال الدراسات والتقارير الدولية فحسب، بل أيضا من خلال زيارات البلدان وإجراء حوار مع الحكومات. |
10A.36 Les ressources prévues (101 500 dollars) permettront d'engager des consultants qui établiront des études et des rapports spécialisés. | UN | ١٠ ألف-٦٣ يوفر ما يقدر بمبلغ ٥٠٠ ١٠١ دولار تكاليف الخبراء الاستشاريين ﻹعداد دراسات وتقارير متخصصة. |
10A.40 Les ressources prévues (93 800 dollars) permettront d'engager des consultants qui établiront des études et des rapports spécialisés. | UN | ١٠ ألف-٠٤ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ٩٣ دولار تغطي تكاليف الخبراء الاستشاريين ﻹعداد دراسات وتقارير متخصصة. |
10A.44 Les ressources prévues (113 400 dollars) permettront de faire appel à des consultants chargés d'établir des études et des rapports spécialisés (71 100 dollars) et de convoquer un groupe spécial d'experts (42 300 dollars). | UN | ٠١ ألف-٤٤ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ١١٣ دولار تغطي مبلغ ١٠٠ ٧١ دولار من أجل الخبراء الاستشاريين ﻹعداد دراسات وتقارير متخصصة، ومبلغ ٣٠٠ ٤٢ دولار من أجل اجتماع فريق خبراء مخصص. |
10A.36 Les ressources prévues (101 500 dollars) permettront d'engager des consultants qui établiront des études et des rapports spécialisés. | UN | ١٠ ألف - ٣٦ يوفر ما يقدر بمبلغ ٥٠٠ ١٠١ دولار تكاليف الخبراء الاستشاريين ﻹعداد دراسات وتقارير متخصصة. |
10A.40 Les ressources prévues (93 800 dollars) permettront d'engager des consultants qui établiront des études et des rapports spécialisés. | UN | ١٠ ألف - ٤٠ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ٩٣ دولار تغطي تكاليف الخبراء الاستشاريين ﻹعداد دراسات وتقارير متخصصة. |
10A.53 Les ressources demandées (80 500 dollars) permettront de faire appel à des consultants (48 300 dollars), qui établiront des études et des rapports spécialisés, et de réunir un groupe spécial d'experts (32 200 dollars). | UN | ١٠ ألف - ٥٣ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ٨٠ دولار تغطي مبلغ ٣٠٠ ٤٨ دولار للخبراء الاستشاريين ﻹعداد دراسات وتقارير متخصصة، ومبلغ ٢٠٠ ٣٢ دولار لاجتماع فريق خبراء مخصص. |
À cette fin, on organisera des réunions intergouvernementales, des réunions d'experts, des séminaires et des ateliers, on fournira des services de conseils techniques et on élaborera des études et des rapports. | UN | وسيتم تنفيذ ذلك عن طريق تنظيم اجتماعات فعالة لأفرقة مشتركة بين الحكومات، واجتماعات للخبراء، وحلقات دراسية وحلقات عمل، وتقديم خدمات استشارية تقنية وإعداد دراسات وتقارير. |
- Élaborer des études et des rapports techniques dans le domaine des politiques d'égalité. | UN | - وضع دراسات وتقارير تقنية عن سياسات المساواة. |
À cette fin, on organisera des réunions intergouvernementales, des réunions d'experts, des séminaires et des ateliers, on fournira des services de conseils techniques et on élaborera des études et des rapports. | UN | وسيتم تنفيذ ذلك عن طريق تنظيم اجتماعات فعالة لأفرقة مشتركة بين الحكومات، واجتماعات للخبراء، وحلقات دراسية وحلقات عمل، وتقديم خدمات استشارية تقنية وإعداد دراسات وتقارير. |
La diminution de 5 200 dollars au titre des consultants s'explique par une réduction des ressources nécessaires pour des services externes de spécialistes chargés d'établir des études et des rapports. | UN | ونتج الانخفاض وقدره 200 5 دولار في إطار نفقات الاستشاريين عن انخفاض الاحتياجات إلى الخبرة الخارجية المتخصصة لإعداد الدراسات والتقارير. |
A.12.9 Le montant prévu (46 500 dollars, inchangé) correspond aux coûts des services de consultants spécialisés requis pour l’établissement des études et des rapports qui doivent être présentés aux sessions annuelles du Comité scientifique. | UN | ألف-12-9 يلزم اعتماد مبلغ 500 46 دولار، لا يمثل زيادة عن المستوى السابق، لتغطية الخدمات الاستشارية المتخصصة المتعلقة بإعداد الدراسات والتقارير التي تقدم إلى الدورات السنوية للجنة العلمية. |
9.86 L'augmentation de 30 200 dollars du montant indiqué dans le tableau ci-dessus à la rubrique Autres rubriques servira à financer les services supplémentaires de consultants qui seront nécessaires pour établir des études et des rapports. | UN | 9-86 الزيادة البالغة 200 30 دولار في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف تغطي الاحتياجات الإضافية اللازمة من الاستشاريين للمساعدة في إعداد الدراسات والتقارير. |
Des ressources supplémentaires sont aussi demandées pour le personnel temporaire (autre que celui affecté aux réunions) qui participera aux préparatifs de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, les consultants et les experts qui rédigeront des études et des rapports spécialisés, les réunions de groupes d’experts et les frais de fonctionnement. | UN | وتلتمس كذلك موارد إضافية للمساعدة المؤقتة العامة بغرض التحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، وللخبراء الاستشاريين والخبراء اللازمين ﻹعداد الدراسات والتقارير المتخصصة، ولاجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة، والاحتياجات التنفيذية. |
b. Les copies des études et des rapports d'études pertinents; | UN | ب - نُسخ من الاستقصاءات وتقارير الاستقصاءات؛ |
Elle a aussi aidé à organiser une réunion préparatoire à l'examen à mi-parcours, au cours de laquelle des études et des rapports nationaux ont été examinés. | UN | وساعد الأونكتاد أيضاً في تنظيم اجتماع تحضيري لاستعراض منتصف المدة جرت خلالـه مناقشة دراسات الحالات الإفرادية والتقارير الوطنية. |
En 1988, la Sous-Commission a chargé plusieurs experts internationaux des droits de l'homme d'établir des études et des rapports sur les sujets suivants : | UN | ففي عام ١٩٨٨، عهدت اللجنة الفرعية إلى عدد من خبراء حقوق اﻹنسان الدوليين بإعداد دراسات أو تقارير عن المواضيع التالية: |
En ce qui concerne le dialogue politique de haut niveau, les institutions financières et commerciales devraient fournir des études et des rapports spéciaux sur les thèmes retenus, dans le cadre de leurs mandats et de leurs domaines de compétence respectifs, ainsi que sur les faits nouveaux touchant l'économie mondiale. | UN | أما فيما يتعلق بالحوار الرفيع المستوي المتعلق بالسياسات، فينبغي أن تقدم المؤسسات المالية والتجارية ما يلزم من تقارير ودراسات خاصة عن موضوعات مختارة، تقع في نطاق ولاية كل منها ومجالات خبرتها، وكذلك عن التطورات الهامة في الاقتصاد العالمي. |