Mme Anna Jaguaribe, Institut des études sociales et politiques (IEPES), Rio de Janeiro (Brésil) | UN | د. آنا جاغاريب، معهد الدراسات الاجتماعية والسياسية، ريو دي جانيرو، البرازيل |
Jury de sélection des enseignants pour le Département des études sociales | UN | المجلس المعني باختيار المتقدمين لوظائف بقسم الدراسات الاجتماعية |
Pour ce qui est des études sociales, les seules différences statistiques en quatrième année concernent deux exercices sur cartes pour lesquels les garçons ont obtenu en moyenne de meilleurs résultats que les filles. | UN | وفي الدراسات الاجتماعية في السنة 4، أظهرت الفروق الهامة الوحيدة إحصائيا بين الجنسين في التحصيل تسجيل البنين، في المتوسط، نقاطا أعلى من البنات في واجبين يتضمنان خرائط. |
Faculté des études sociales et des humanités | UN | كلية الدراسات الاجتماعية والعلوم الإنسانية |
L'enseignement de l'islam, de l'arabe, des études sociales et des compétences pratiques est conçu de façon à lutter contre la discrimination raciale, à mettre l'accent sur les droits de l'homme et à encourager la tolérance. Il a pour objectifs: | UN | تسعى مناهج التربية الإسلامية واللغة العربية والدراسات الاجتماعية والمهارات الحياتية إلى تحقيق الأهداف التي تتمحور حول مناهضة التمييز العنصري وبيان حقوق الإنسان وتعزيز التسامح، والأهداف هي كالتالي: |
En outre, une formation aux droits de l'homme est dispensée aux niveaux primaire, secondaire et universitaire dans le cadre des études sociales et de l'éducation civique. | UN | وعلاوة على ذلك، يتم توفير التدريب في مجال حقوق اﻹنسان في مؤسسات التعليم الابتدائي والثانوي والعالي في اطار مناهج الدراسات الاجتماعية والتربية المدنية. |
Institut des études sociales | UN | 1 - الهيئة الاستئمانية لمعهد الدراسات الاجتماعية |
i. L'Institut des études sociales (ISST) est une organisation non gouvernementale sans but lucratif dont l'objectif est de faire des recherches et établir des programmes d'action qui visent à promouvoir la justice sociale et l'égalité pour les démunis et notamment les femmes. | UN | ' 1` الهيئة الاستئمانية لمعهد الدراسات الاجتماعية هي منظمة غير حكومية غير ربحية تكرس جهودها في إجراء البحوث وبرامج العمل التي تسعى لتعزيز العدالة الاجتماعية والمساواة للمحرومين مع التركيز على المرأة. |
Nous ne sommes pas sûr que les préjugés et les stéréotypes puissent être définis de manière objective, surtout dans le domaine des études sociales et culturelles. | UN | ونحن لسنا واثقين من إمكانية تحديد أوجه التحيز والقوالب النمطية الكامنة بطريقة موضوعية، ولا سيما في مجال الدراسات الاجتماعية والثقافية. |
Préparation : Institut de recherche économique appliquée (IPEA)/Direction des études sociales (DISOC) | UN | الإعداد: معهد البحوث الاقتصادية التطبيقية/إدارة الدراسات الاجتماعية. |
En outre, une formation aux droits de l'homme est dispensée aux niveaux primaire, secondaire et universitaire dans le cadre des études sociales et de l'éducation civique. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتاح التدريب في مجال حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية ومؤسسات التعليم العالي في إطار الدراسات الاجتماعية والتربية المدنية. |
63. Le respect des droits de l'homme est inscrit au programme des études sociales des écoles publiques. | UN | 63- إن احترام حقوق الإنسان مُدرج في مناهج الدراسات الاجتماعية للمدارس الحكومية. |
organiser des campagnes et des visites d'inspection dans les entreprises pour identifier les enfants qui travaillent, entreprendre des études sociales et prendre les mesures appropriées pour assurer leur réintégration dans le milieu scolaire; | UN | القيام بحملات وزيارات التفتيش على المنشآت للوصول للطفل العامل وإجراء الدراسات الاجتماعية وتدبير الأسباب التي من شأنها ضمان عودته للدراسة؛ |
Elle a été Directrice adjointe du Centre régional d'enseignement de l'Université d'Afrique du Sud, et a participé à plusieurs publications sur des études sociales. | UN | وتشمل المناصب التي شغلتها سابقاً ما يلي: نائبة مدير مركز التعلم الإقليمي، جامعة جنوب أفريقيا ومؤسسة منشورات الدراسات الاجتماعية. |
Professeur de droit international et de droit constitutionnel à l'Université de Brasilia (depuis 1971). Directeur du Département de droit (1974-1976). Doyen de la faculté des études sociales (1978-1979). | UN | النشاط المهني الجامعي أستاذ القانون الدولي والقانون الدستوري في جامعة برازيليا، ١٩٧١ - رئيس قسم القانون ١٩٧٤-١٩٧٦؛ عميد كلية الدراسات الاجتماعية ١٩٧٨-١٩٧٩. |
Les questions socio-économiques et de santé qui ont à voir avec l'égalité sexuelle font partie des " études sociales " dans le cycle primaire et de la " préparation à la vie active " et de l'" initiation aux humanités " au début du cycle secondaire. | UN | ويجري تناول المشاكل الاجتماعية والاقتصادية والصحية المتعلقة بالجنسين في مادة " الدراسات الاجتماعية " في المرحلة الابتدائية و " مهارات الحياة " و " تقييم الفنون " في الصفوف الدنيا من المرحلة الثانوية. |
Dans le primaire supérieur (niveaux 5 à 7), les questions relatives aux droits de l'homme sont approfondies dans le cadre des études sociales, à travers des thèmes qui portent sur le droit des élèves à la santé, les questions de genre, la violence, la législation, etc. Les élèves sont également sensibilisés à la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | وفي الصفوف الابتدائية الأعلى، أي من الصف الخامس إلى الصف السابع، يجري التعمق في قضايا حقوق الإنسان في إطار الدراسات الاجتماعية من خلال مواضيع تتعلق بحق التلميذ في الصحة والقضايا الجنسانية والعنف والقانون وما إلى ذلك. ويجري توعية التلاميذ أيضاً بإعلان الأمم المتحدة العالمي لحقوق الإنسان. |
Cette étude, établie conjointement avec le personnel du Service des études sociales de l'Instituto Nacional de Investigaciones Económicas (INIE) (Institut national d'études économiques), mettra par ailleurs à jour la base de données créée dans le cadre de deux études publiées par la CEPALC sur le processus de réforme institutionnelle et la situation économique au cours de la période spéciale. | UN | وأعدت هذه الدراسة بمشاركة موظفين من وحدة الدراسات الاجتماعية في المعهد الوطني للبحوث الاقتصادية، وستسهم في تحديث قاعدة البيانات التي سبق تطويرها في إطار دراستين نشرتهما اللجنة الاقتصادية عن عملية الإصلاحات المؤسسية والأداء الاقتصادي خلال الفترة الخاصة. |
Vice-Président de l'Académie bulgare des sciences, chargé des études sociales, politiques et juridiques, des sciences humaines et des relations internationales (1988-1991). | UN | نائب رئيس الأكاديمية البلغارية للعلوم - مسؤول عن الدراسات الاجتماعية والسياسية والقانونية والإنسانيات والعلاقات الدولية (1988-1991). |
Cette formation porte sur des questions de droit des mineurs, des études sociales, les méthodes d'interrogatoire des mineurs et les conventions internationales et autres instruments relatifs à la justice pour mineurs. | UN | وقد شمل التدريب مواضيع القوانين المحلية الخاصة بالأحداث والدراسات الاجتماعية ووسائل التحقيق المتبعة مع الأحداث إضافة إلى التدريب على المواثيق الدولية والاتفاقيات الخاصة بقضاء الأحداث. |
31. Au cours de ces dernières années, l'UNU et l'UNESCO ont entrepris en commun différentes activités dans les domaines de l'éducation, de la science, des études sociales, de la culture et de la communication. | UN | ٣١ - وقد جرى الاضطلاع بعدد من اﻷنشطة المشتركة بين الجامعة واليونسكو في السنوات اﻷخيرة، في مجالات التربية والعلم والدراسات الاجتماعية والثقافة والاتصال. |