ويكيبيديا

    "des études sur le développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدراسات الإنمائية
        
    • دراسات التنمية
        
    • دراسات النمو
        
    Le deuxième cadre de coopération mondiale servira à financer les activités du Bureau chargé du Rapport sur le développement humain et du Bureau des études sur le développement. UN وسوف يقدم المرفق الثاني للتعاون العالمي التمويل اللازم لمكتب تقارير التنمية البشرية ومكتب الدراسات الإنمائية.
    Il y aurait un meilleur alignement des politiques sur le contenu du Rapport sur le développement humain et sur les travaux du Bureau des études sur le développement. UN وسيعمل البرنامج على تنسيق سياسته بشكل أفضل مع تقرير التنمية البشرية وما يقوم به مكتب الدراسات الإنمائية من أعمال.
    Cela s'appliquait également au Bureau des études sur le développement, dans le contexte du programme mondial. UN وأضافت الوفود موضِّحة أن هذا ينطبق كذلك على مكتب الدراسات الإنمائية في سياق البرنامج العالمي.
    Mme Isabelle Grunberg, analyste des politiques hors classe, Bureau des études sur le développement du Programme des Nations Unies pour le développement; UN إيزابيل غرونبرغ، كبيرة محللي السياسة في مكتب دراسات التنمية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    Cela s'appliquait également au Bureau des études sur le développement, dans le contexte du programme mondial. UN وأضافت الوفود موضِّحة أن هذا ينطبق كذلك على مكتب الدراسات الإنمائية في سياق البرنامج العالمي.
    Devrait occuper le poste de président des études sur le développement africain à la London School of Economics. UN من المقرر أن يشغل منصب رئيس قسم الدراسات الإنمائية الأفريقية في كلية الاقتصاد في لندن.
    Le Bureau des études sur le développement sera chargé de l'analyse approfondie de l'état des connaissances des plus grands théoriciens et praticiens mondiaux du développement. UN وسوف يوكل إلى مكتب الدراسات الإنمائية مهمة تقديم تحليل حاسم يجريه أبرز المحللين والممارسين في المجال الإنمائي في العالم.
    Le Bureau des études sur le développement du PNUD a également effectué d’importants travaux de recherche et de promotion sur le thème des biens publics, question qui a été prise en considération au cours des préparatifs de la session extraordinaire. UN كما أن مكتب الدراسات الإنمائية التابع للبرنامج الإنمائي قد قام بجهود واسعة في مجالي البحوث والدعوة فيما يتعلق بموضوع السلع العامة العالمية، وهي القضية التي انعكست في التحضير للدورة الاستثنائية.
    Le Bureau des études sur le développement effectue des recherches et des analyses sur des questions économiques et de développement de portée mondiale. UN 28 - يضطلع مكتب الدراسات الإنمائية بإجراء بحوث في مجال السياسات وتحليلات بشأن القضايا الاقتصادية والإنمائية الموضوعية العالمية.
    Le Bureau des études sur le développement joue un rôle essentiel en fournissant des conseils pertinents et en aidant les pays de programme à relever les défis du développement. UN ويقدم مكتب الدراسات الإنمائية إسهاما حاسما من خلال إسداء المشورة ذات الصلة بالسياسات ودعم البلدان المستفيدة من البرامج في التصدي للتحديات الإنمائية.
    Il est proposé de réserver une allocation fixe au Bureau des études sur le développement, à compter de 2004, à concurrence de 1,1 million de dollars. UN 38 - الاعتماد القار المقترح لمكتب الدراسات الإنمائية هو 1.1 مليون دولار، كي يدخل حيز النفاذ في عام 2004.
    Des ressources ont été régulièrement allouées au Bureau des études sur le développement dans le cycle actuel de programmation, à raison de 1,1 million de dollars par an. UN 62 - خصص التمويل لمكتب الدراسات الإنمائية على أساس يكفل له الاستقرار خلال الدورة الحالية بمبلغ 1.1 مليون دولار سنويا.
    Le travail du Bureau des études sur le développement a également examiné la question de l'évaluation du programme mondial. UN 63 - وجرى التطرق أيضا لعمل مكتب الدراسات الإنمائية في التقييم المتعلق بالبرنامج العالمي.
    Rubrique 1.6 - Bureau du Rapport sur le développement humain, Bureau des études sur le développement, Programme de déploiement d'économistes UN البند 1-6 مكتب تقرير التنمية البشرية/مكتب الدراسات الإنمائية/برنامج الاقتصاديين
    Le Bureau des études sur le développement s'est lancé dans une grande étude de suivi intitulée < < Providing Global Public Goods: Making Globalization Work for All > > , qui sera publiée durant l'été 2001. UN ويضطلع مكتب الدراسات الإنمائية حاليا بدراسة هامة في مجال المتابعة بعنوان " توفير المنافع العامة العالمية: العولمة لصالح الجميع " ، التي ستنشر في صيف عام 2001.
    Les ressources allouées par l'intermédiaire du cadre serviront à renforcer les moyens d'action du Bureau chargé d'établir le rapport sur le développement humain et du Bureau des études sur le développement en matière de recherche et de plaidoyer pour susciter et encourager une réflexion novatrice sur les questions prioritaires de développement liées à la mondialisation et à la pauvreté. UN فالموارد التي ستقدم عن طريق إطار التعاون العالمي ستعيد تعزيز قدرات المكتب المعني بتقرير التنمية البشرية ومكتب الدراسات الإنمائية في مجال البحوث والدعوة، من أجل توليد أفكار ابتكارية في تناول المسائل الإنمائية ذات الأولوية المتصلة بالعولمة والفقر.
    Bureau des études sur le développement UN مكتب الدراسات الإنمائية
    Les articulations entre le cadre de coopération à l'échelon mondial et la réflexion sur le développement que partageaient le Bureau chargé d'établir le rapport sur le développement humain, le Bureau des études sur le développement et le Bureau de la politique du développement étaient maintenant claires. UN وقالوا إنه قد اتضحت الآن الروابط بين إطار التعاون العالمي والتفكير الإنمائي الذي يسيطر على مكتب تقرير التنمية البشرية ومكتب دراسات التنمية ومكتب سياسات التنمية.
    La création du Bureau des études sur le développement a renforcé les activités entreprises en matière de politiques de coopération pour le développement et de sensibilisation au développement humain durable (DHD), domaines qui ont été ajoutés au nouveau mandat du Bureau ou qui y ont été soulignés. UN ولقد أسفرت إضافة مكتب دراسات التنمية عن زيادة تعزيز مجالات السياسات المتعلقة بالتعاون في مجال التنمية والدعوة من أجل التنمية البشرية المستدامة، التي أضيفت إلى الولاية المنقحة لمكتب وضع السياسات، أو تأكدت فيها.
    L’Institut des études sur le développement, à l’Université d’Helsinki, et l’Association italienne pour la participation des femmes au développement, centres de liaison de l’INSTRAW, ont facilité les contacts de l’Institut avec les fonctionnaires gouvernementaux et les associations féminines en Europe. UN ٢٧ - وسهﱠل معهد دراسات التنمية بجامعة هلسنكي والجمعية اﻹيطالية لدور المرأة في التنمية، وهما مركزا تنسيق للمعهد، الاتصال بين المعهد والمسؤولين الحكوميين والمجموعات النسائية في أوروبا.
    Dans des études sur le développement du rat, du lapin et de la souris, aucune sensibilité des fœtus n'a été constatée. UN لم تلاحظ في دراسات النمو علي الجرذان والأرانب والفئران، وجود أية حساسية للأجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد