ويكيبيديا

    "des êtres humains et le trafic illicite" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالبشر وتهريب
        
    • بالأشخاص وتهريب
        
    Le Chef de la Section de la lutte contre la traite des êtres humains et le trafic illicite de migrants de l'UNODC a également fait une déclaration liminaire. UN كما ألقى كلمة استهلالية رئيس قسم مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين في المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة.
    Après une allocution inaugurale de la Présidente, le Chef par intérim de la Section de la lutte contre la traite des êtres humains et le trafic illicite de migrants de l'ONUDC a fait une déclaration. UN وبعد إلقاء الرئيسة كلمة استهلالية، تكلَّم الموظف المسؤول عن قسم مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين التابع للمكتب.
    Depuis la parution du document A/68/190, la lutte contre la traite des êtres humains et le trafic illicite de migrants s'est intensifiée. UN ٥١ - في الفترة التي انقضت منذ صدور الوثيقة A/68/190، اشتدت وتيرة التصدي للاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين.
    Cette loi a en outre institué le Fonds national pour la lutte contre la traite des êtres humains et le trafic illicite de migrants (FONATT), financé au moyen de la taxe de sortie du territoire, qui mettra à disposition de la Coalition nationale les ressources nécessaires à son action. UN ويُنشئ هذا القانون الصندوق الوطني لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين، الذي يُموَّل من ضريبة الخروج من البلد ويمكّن من تنفيذ عمليات الائتلاف.
    En 2010, l'ONUDC a publié une série de lois types contre la traite des êtres humains et le trafic illicite de migrants afin d'aider les États à adopter la législation adéquate pour mettre en œuvre les deux Protocoles. UN وفي عام 2010، نشر المكتب مجموعة من القوانين النموذجية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين وذلك من أجل مساعدة الدول على اعتماد تشريعات كافية لتنفيذ البروتوكولين.
    39. La nouvelle Section de la lutte contre la traite des êtres humains et le trafic illicite de migrants a été créée au sein du Service de la criminalité organisée et du trafic illicite de l'ONUDC pour matérialiser la Stratégie mondiale de lutte contre la traite des personnes et le trafic illicite de migrants. UN 39- أُنشئ قسم الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين الجديد في الفرع المعني بالجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع التابع للمكتب من أجل إعمال الاستراتيجية الشاملة لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.
    Les mesures ayant pour effet de restreindre les voies légales de migration risquent d'exacerber à la fois la traite des êtres humains et le trafic illicite de migrants, en même temps que les violations des droits de l'homme qui accompagnent ces phénomènes. UN فالتدابير التي تقيد قنوات الهجرة القانونية توشك أن تفاقم في الآن نفسه مخاطر الاتجار بالبشر وتهريب البشر، فضلاً عن انتهاكات حقوق الإنسان التي تصاحبها.
    Elle a mis l'accent sur la création, en octobre 2007, de la Commission nationale de lutte contre la traite des êtres humains et le trafic illicite de personnes. UN وسلّطت الضوء على إنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر وتهريب الأشخاص في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Il a pris note des importantes mesures d'ordre législatif adoptées dans les domaines de l'égalité entre les sexes, de l'amélioration du système pénitentiaire et de la lutte contre la corruption, la traite des êtres humains et le trafic illicite de personnes. UN ولاحظت الجهود القانونية الهامة المبذولة في مجالات المساواة بين الجنسين، وتحسين نظام السجون ومكافحة الفساد، والاتجار بالبشر وتهريب الأشخاص.
    19. La lutte contre la traite des êtres humains et le trafic illicite de migrants est une priorité de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC). UN 19 - وتمثل مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين أولوية رئيسية من أولويات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    82. Le fonctionnaire chargé du Groupe de la lutte contre la traite des êtres humains et le trafic illicite de migrants de l'UNODC a fait part au Groupe de travail de certains des développements les plus récents des travaux de l'Organisation concernant l'application du Protocole relatif à la traite des personnes. UN 82- وتولّت الموظفة المكلفة بوحدة مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إطلاع الفريق العامل بإيجاز على بعض أهم التطورات التي طرأت حديثاً على الأعمال التي ينهض بها المكتب لتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    En novembre 2011, l'ONUDC a conclu des accords avec le HCR et l'Organisation internationale pour les migrations pour renforcer leur coopération en matière de lutte contre la traite des êtres humains et le trafic illicite de migrants. UN 43 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أبرم المكتب اتفاقين للتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة بهدف تعزيز التعاون المشترك في مجال مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين.
    À la lumière des explications fournies, le Comité consultatif ne soulève pas d'objection à la création d'un poste P-4 de spécialiste de la prévention du crime et de la justice pénale au sein du Groupe de lutte contre la traite des êtres humains et le trafic illicite de migrants. UN وفي ضوء ما قدم من تفسيرات، لا تعترض اللجنة الاستشارية على إنشاء الوظيفة الجديدة بالرتبة ف-4 لموظف لشؤون منع الجريمة والعدالة الجنائية في وحدة مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.
    24. Une bonne législation, l'application rigoureuse des lois et une coopération accrue entre les États sont autant d'éléments qui, séparément et conjointement, contribueront à prévenir la traite des êtres humains et le trafic illicite de migrants. UN 24- ومن شأن القوانين الرشيدة، وإنفاذ القوانين على نحو صارم وتحسين التعاون بين الدول، أن تساعد على نحو إفرادي وجماعي، على منع الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.
    (UNA016-03036) Section de la lutte contre la traite des êtres humains et le trafic illicite de migrants UN (UNA016-03036) القسم المعني بالاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين
    5. Le 26 octobre 2012, elle a participé en qualité d'intervenante invitée au Séminaire sur la traite des êtres humains et le trafic illicite de migrants, organisé à Santiago par l'Institut national des droits de l'homme du Chili, sur le thème de la traite des personnes et du trafic illicite de migrants dans le droit international. UN 5- وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2012، شاركت كمتحدثة خبيرة في حلقة نقاش بشأن موضوع الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين في القانون الدولي عقدت في إطار حلقة دراسية عن الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين نظمها المعهد الوطني لحقوق الإنسان في شيلي بمدينة سانتياغو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد