b) Supervision de la vérification des réductions des émissions ou des renforcements des absorptions | UN | الإشراف على التحقق من عمليات خفض الانبعاثات أو تعزيزات عمليات الإزالة |
7. Les émissions de GES à partir des absorptions nettes réelles par les puits n'ont pas à être prises en compte. | UN | 7- ولا حاجة إلى حساب انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن عمليات الإزالة الصافية الفعلية لغازات الدفيئة بواسطة المصارف. |
Note: Les valeurs négatives exprimées en Gg correspondent à des absorptions nettes de CO2 dans le secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie. | UN | ملاحظة: تبين القيم السالبة في هذا الجدول، المعبر عنها بالجيغاغرام، عمليات الإزالة الصافية لثاني أكسيد الكربون من قطاع تغير استخدام الأراضي والحراجة. |
Le renforcement des absorptions par les puits; | UN | :: تحسين عمليات إزالة غازات الدفيئة بالبواليع؛ |
Les réductions des émissions ou les accroissements des absorptions par les puits en dehors du périmètre du projet validé qui sont imputables à l'activité de projets ne peuvent être portés au crédit de celle-ci. | UN | ولا يمكن أن تسجل إيجابياً في رصيد نشاط المشروع تخفيضات الانبعاثات أو الزيادات في عمليات إزالتها بواسطة البواليع خارج حدود المشروع المصادق عليها والتي تكون ناتجة عن نشاط المشروع. |
En revanche, les méthodes utilisées pour la projection des émissions autres que le CO2 et les projections des absorptions par le CATF ont été rarement définies. | UN | وفي المقابل، نادرا ما حُددت الأساليب المستخدمة لإسقاطات انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وإسقاطات عمليات الإزالة من التغيير في استغلال الأراضي والحراجة. |
i) Émissions anthropiques par les sources [et renforcements des absorptions anthropiques] qui sont important[e]s et qui peuvent être raisonnablement attribué[e]s à l'activité de projet à l'intérieur du périmètre du projet; | UN | `1` الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها [وتعزيز عمليات الإزالة البشرية] التي تعتبر ذات شأن ويمكن بصورة معقولة أن تعزى إلى نشاط المشروع الذي يقع ضمن حدود المشروع؛ |
63. Les émissions anthropiques par les sources [ou les renforcements des absorptions anthropiques par les puits] sont considérées [considérés] comme mesurables si : | UN | 63- وتعتبر الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها [أو عمليات الإزالة البشرية المعززة بواسطة البواليع] قابلة للقياس إذا: |
i) Émissions anthropiques par les sources [et renforcement des absorptions anthropiques] qui sont important[e]s et qui peuvent être raisonnablement attribué[e]s à l'activité de projet à l'intérieur du périmètre du projet; | UN | `1` الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها [وتعزيز عمليات الإزالة البشرية] التي تعتبر ذات شأن ويمكن بصورة معقولة أن تعزى إلى نشاط المشروع الذي يقع ضمن حدود المشروع؛ |
Le renforcement des absorptions par les puits englobe les activités mentionnées au paragraphe 3 de l'article 3 et toute activité supplémentaire qui pourrait être prise en considération au titre du paragraphe 4 de l'article 3. | UN | أما تعزيز عمليات الإزالة بواسطة البواليع فيغطي الأنشطة المدرجة في الفقرة 3 من المادة 3 وأي أنشطة إضافية أخرى مضطلع بها في إطار الفقرة 4 من المادة 3. |
Le signe plus indique soit des absorptions par les puits soit une augmentation des stocks de carbone. Pour convertir une quantité de carbone en CO2, il faut la multiplier par 3,67. | UN | وتعني علامة زائد إما عمليات الإزالة بالبواليع أو زيادة في أرصدة الكربون لتحويل كمية الكربون إلى ثاني أكسيد الكربون اضربها في 3.67. |
c) Réductions des émissions [ou renforcement des absorptions] s'ajoutant à celles [celui] qui aurai[en]t eu lieu en l'absence de ce mécanisme. | UN | (ج) التخفيضات في الانبعاثات[أو تعزيز عمليات الإزالة] التي تُضاف إلى أي تخفيضات يمكن أن تحدث في حالة عدم وجود الآلية. |
v) Les méthodes de comptabilisation des émissions anthropiques par les sources et/ou des absorptions anthropiques par les puits; | UN | `5` منهجيات حساب الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها و/أو عمليات الإزالة البشرية المصدر بواسطة البواليع؛ |
Les < < fuites > > résultant du projet, définies comme les variations des émissions par les sources ou des absorptions par les puits qui se produisent en dehors du périmètre du projet, seront prises en compte. | UN | وتعالج عمليات التسرب الناجمة عن المشروع، المعرَّفة بأنها الاختلاف في الانبعاثات أو عمليات الإزالة بواسطة المصارف خارج حد المشروع. |
E.2 Estimation des absorptions anthropiques nettes par les puits correspondant au niveau de référence | UN | هاء-2 تقديرات عمليات إزالة انبعاثات خط الأساس الصافية المنشأ بواسطة المصارف |
Soucieuse d'éviter tout double comptage des émissions, déduction faite des absorptions ou des variations du stock de carbone, | UN | وسعياً منه لتجنب ازدواج حساب ما يطرح من الانبعاثات بواسطة عمليات إزالتها أو التغيرات في أرصدة الكربون، |
49. Lorsque le rapport de certification établi par l'entité opérationnelle désignée fait apparaître une inversion des absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits depuis la précédente certification, il est procédé au remplacement d'une quantité équivalente d'URCELD. | UN | 49- وفي حالة ما إذا بيّن تقرير الاعتماد الذي أعده الكيان التشغيلي المعين وجود انخفاض لصافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ منذ صدور الاعتماد السابق، يتعين الاستعاضة عن كمية مناظرة من وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل. |
E. Estimation des renforcements des absorptions anthropiques nettes par les puits | UN | هاء- تقدير عمليات تعزيز إزالة الانبعاثات الصافية البشرية المنشأ بواسطة المصارف |
Cependant, pour 15 Parties, ce soussecteur a été à l'origine du plus gros des absorptions par les puits. | UN | غير أن هذا القطاع الفرعي شكل بالنسبة إلى 19 طرفاً عملية الإزالة الرئيسية بواسطة المصارف. |
Les réductions des émissions émissions anthropiques par les sources [ou les renforcements des absorptions anthropiques par les puits] sont considérées [considérés] comme mesurables si: | UN | 90- تعتبر تخفيضات الانبعاثات من الانبعاثات الصُُنعية حسب المصدر [أو الزيادات في إزالة الإنبعاثات الصُُنعية بواسطة البواليع ] قابلة للقياس إذا : |
24. Décide que les activités de projet spécifiées mises en œuvre au titre du mécanisme pour un développement propre produisent des unités de réduction certifiée des émissions égales au volume certifié des réductions ou des absorptions des émissions, corrigé d'un taux d'abattement; | UN | 24- يُقرر أن على أنشطة محددة من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أن تولِّد وحدات خفض انبعاثات مُعتمد تعادل المستوى المُعتمد لوحدات خفض الانبعاثات أو وحدات إزالتها بعد تسويتها بمعامل خصم؛ |
b) Un niveau de référence pour évaluer l'additionnalité du projet du point de vue des émissions et calculer les réductions d'émissions3 [et/ou le renforcement des absorptions par les puits]3; ce niveau de référence est déterminé conformément aux modalités et procédures spécifiées à l'appendice A;4 | UN | (ب) خط أساس لتقدير قابلية الإضافة للانبعاثات وحساب تخفيضات الانبعاثات (3)[و/أو تعزيز الإزالات بالبواليع](3) والذي وضع طبقاً للطرائق والاجراءات المحددة في التذييل ألف(4)؛ |
43. Crédits nets temporaires. Dans la proposition relative aux crédits nets temporaires, celui qui détient les crédits assume la responsabilité de toute annulation des absorptions. | UN | 43- صافي الأرصدة المؤقتة - إن الاقتراح المتعلق بصافي الأرصدة المؤقتة يُسند المسؤولية عن أي إلغاء لعمليات الإزالة إلى صاحب الاعتماد. |
f) Présenter un potentiel de renforcement des réductions des émissions ou des absorptions d'au moins: | UN | (و) أن يحقق خفضاً في الانبعاثات أو تحسيناً في إزالتها يقدر على الأقل بما يلي: |
V. INVENTAIRES DES ÉMISSIONS ET des absorptions ANTHROPIQUES DE GAZ À EFFET DE SERRE | UN | خامساً - قوائم جرد الانبعاثات البشرية المنشأ وعمليات إزالة غازات الدفيئة |
A. Estimation a posteriori des absorptions de référence nettes par les puits de gaz à effet de serre | UN | ألف - التقدير في الوضع اللاحق لصافي خط الأساس لعمليات إزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف |
Note : Les valeurs positives en pourcentage indiquent une augmentation des absorptions ou une diminution des émissions en 2000 et 2010 par rapport à 1990. | UN | ملاحظة: تدل القيم الايجابية في النسب المئوية على عدد أكبر من عمليات اﻹزالة أو عدد أقل من الانبعاثات في عام ٠٠٠٢ وعام ٠١٠٢ مقارنة بعام ٠٩٩١. |
S'agissant des paramètres de mesure communs à utiliser pour calculer l'équivalent dioxyde de carbone des émissions par les sources et des absorptions par les puits | UN | فيما يتعلق بالقياسات الموحَّدة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون للانبعاثات من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع |