ويكيبيديا

    "des accords commerciaux régionaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاتفاقات التجارية الإقليمية
        
    • اتفاقات التجارة الإقليمية
        
    • اتفاقات تجارية إقليمية
        
    • الترتيبات التجارية الإقليمية
        
    • للاتفاقات التجارية الإقليمية
        
    • أية اتفاقات للتجارة الإقليمية
        
    • اتفاق التجارة اﻹقليمي
        
    • اتفاقات تجارة إقليمية
        
    • والاتفاقات التجارية الإقليمية
        
    • باتفاقات التجارة الإقليمية
        
    Avantages relatifs des accords commerciaux régionaux et multilatéraux UN الاتفاقات التجارية الإقليمية مقابل الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف
    67. La multiplication des accords commerciaux régionaux a contribué à stimuler le commerce des services. UN 67- ساعدت مجموعة من الاتفاقات التجارية الإقليمية على حفز التجارة في الخدمات.
    Et la multiplication des accords commerciaux régionaux (ACR) a mené à une libéralisation plus poussée et à une harmonisation vers le haut des normes réglementaires. UN وكان من نتيجة ازدهار الاتفاقات التجارية الإقليمية مزيد من التحرر وتعزيز الاتساق في المعايير التنظيمية.
    Encadré 9 Dispositions des accords commerciaux régionaux relatives à la réglementation UN الإطار 9 - الأحكام التنظيمية في اتفاقات التجارة الإقليمية
    En effet, environ 25 % des accords commerciaux régionaux existants comportaient des dispositions à cet égard, et la plupart des négociations commerciales régionales qui se déroulaient actuellement abordaient également ce sujet. UN فنحو 25 في المائة من اتفاقات التجارة الإقليمية القائمة تتضمن أحكاماً تتعلق بتيسير التجارة، كما أن جل المفاوضات التجارية الإقليمية الجارية حالياً تتناول تلك الأحكام.
    Ils ont libéralisé leur commerce extérieur en réformant de manière unilatérale leur régime commercial et en participant à des accords commerciaux régionaux. UN وقامت بتحرير نظم تجارتها من خلال إجراء إصلاحات تجارية انفرادية والاشتراك في اتفاقات تجارية إقليمية.
    Si les obstacles disparaissent, des accords commerciaux régionaux pourront faciliter le développement d'unités de production plus efficaces et plus compétitives dont l'émergence aura été rendue possible par des économies d'échelle et une concurrence plus vive. UN فإذا أزيلت الحواجز يمكن أن تساعد الترتيبات التجارية الإقليمية في نمو هياكل إنتاجية أكثر تنافسية وفعالية من خلال وفورات الحجم وزيادة المنافسة.
    Le multilatéralisme doit être renforcé, notamment en assurant la cohérence des accords commerciaux régionaux avec le système commercial multilatéral. UN وثمة حاجة إلى تعزيز التعدّدية، بطرق منها ضمان اتساق الاتفاقات التجارية الإقليمية مع النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Il s'agirait notamment d'appuyer les efforts d'intégration régionale, tels que la rationalisation des accords commerciaux régionaux. UN ويمكن أن يشمل هذا دعم جهود التكامل الإقليمي مثل ترشيد الاتفاقات التجارية الإقليمية.
    Par ailleurs, les résultats positifs des accords commerciaux régionaux Nord-Sud ont été évoqués. UN وفي الوقت نفسه، أُشير إلى تجربة إيجابية في الاتفاقات التجارية الإقليمية المعقودة بين الشمال والجنوب.
    Par ailleurs, les résultats positifs des accords commerciaux régionaux Nord-Sud ont été évoqués. UN وفي الوقت نفسه، أُشير إلى تجربة إيجابية في الاتفاقات التجارية الإقليمية المعقودة بين الشمال والجنوب.
    Par ailleurs, les résultats positifs des accords commerciaux régionaux NordSud ont été évoqués. UN وفي الوقت نفسه، أُشير إلى تجربة إيجابية في الاتفاقات التجارية الإقليمية المعقودة بين الشمال والجنوب.
    Indices moyens des engagements pris au titre de l'Accord général sur le commerce des services et des accords commerciaux régionaux pour tous les pays UN متوسط مستوى الالتزامات المتعهد بها في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وفي إطار الاتفاقات التجارية الإقليمية بالنسبة لجميع البلدان
    76. La prolifération des accords commerciaux régionaux (ACR) a compliqué les règles du système commercial mondial. UN 76- وقد أدى تكاثر اتفاقات التجارة الإقليمية إلى تعقيد قواعد النظام التجاري العالمي.
    Les négociations tiendront compte des aspects des accords commerciaux régionaux relatifs au développement. UN وستأخذ المفاوضات في الاعتبار الجوانب الإنمائية من اتفاقات التجارة الإقليمية.
    Part du commerce agricole couvert/non couvert par des accords commerciaux régionaux UN نصيب تجارة المنتجات الزراعية داخل وخارج نطاق اتفاقات التجارة الإقليمية
    Figure 4 Indices moyens des engagements pris au titre de l'Accord général sur le commerce des services et des accords commerciaux régionaux pour tous les pays UN المؤشرات المتوسطة للالتزامات المتعهد بها في إطار الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات وفي إطار اتفاقات التجارة الإقليمية في حالة جميع البلدان
    Figure 6 Indices moyens des engagements pris au titre de l'Accord général sur les services et des accords commerciaux régionaux pour les pays en développement UN المؤشرات المتوسطة للالتزامات المتعهد بها في إطار الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات وفي إطار اتفاقات التجارة الإقليمية في حالة البلدان النامية
    En outre, les pays en développement émergents les plus importants, d'Asie ou d'ailleurs, cherchent de plus en plus à conclure des accords commerciaux régionaux avec des pays développés. UN وفضلاً عن هذا، فإن البلدان النامية الناشئة والأكبر حجماً في آسيا وفي أماكن أخرى تشارك بشكل متزايد في صياغة اتفاقات تجارية إقليمية مع البلدان المتقدمة.
    III. ÉVOLUTION des accords commerciaux régionaux UN ثالثاً - التطور في الترتيبات التجارية الإقليمية
    Cela peut aussi tenir à l'asymétrie de la structure de négociation des accords commerciaux régionaux Nord-Sud. UN ويمكن تفسير ذلك بعدم التماثل في الهيكل التفاوضي للاتفاقات التجارية الإقليمية المبرمة بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب.
    Elle serait facilitée par des discussions informelles et l'échange de renseignements d'ordre général, notamment dans le cadre des accords commerciaux régionaux auxquels les pays concernés sont parties. UN وقد يُسهِّل ذلك من خلال الشروع في إجراء مناقشات غير رسمية وتبادل للمعلومات العامة، ولا سيما في إطار أية اتفاقات للتجارة الإقليمية تكون البلدان المعنية أطرافا فيها.
    La réduction et l’élimination des droits de douane ont constitué la principale méthode de libéralisation dans le cadre des accords commerciaux régionaux. UN وقد كان تخفيض الرسوم الجمركية وإلغاؤها هو الطريقة الرئيسية لتحرير التجارة بموجب اتفاق التجارة اﻹقليمي.
    Il pourrait être plus aisé d'améliorer la mobilité des femmes dans le cadre des accords commerciaux régionaux ou bilatéraux. UN وقد يكون تحسين حراك النساء أقرب إلى التحقيق بواسطة اتفاقات تجارة إقليمية أو ثنائية.
    Assitance technique fournie dans les domaines des préférences commerciales, des accords commerciaux régionaux et des échanges de services. UN وتقديم المساعدة التقنية في مجالات الأفضليات التجارية والاتفاقات التجارية الإقليمية وتجارة الخدمات.
    Il fixe des règles de procédure dans les domaines suivants: information préalable, notification, transparence renforcée, notification ultérieure et communication des accords commerciaux régionaux. UN وتورد الآلية قواعد إجرائية تتعلق بالإعلان المبكر والإخطار وتعزيز الشفافية، وما يستتبع ذلك من إخطار باتفاقات التجارة الإقليمية والإبلاغ بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد