ويكيبيديا

    "des achats au siège" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المشتريات في المقر
        
    • نظام الشراء في المقر
        
    • المشتريات في مقر
        
    • الشراء بالمقر
        
    Toutefois, certains des achats effectués sur le terrain relevaient de contrats cadres conclus antérieurement par le Service des achats au Siège. UN إلا أن بعض المشتريات في الميدان كانت بموجب عقود إطارية كانت قد وضعتها دائرة المشتريات في المقر.
    Après mise au point, le plan d'achat de la Mission sera transmis à la Division des achats au Siège. UN سيجري وضع خطة مشتريات البعثة في صيغتها النهائية وإحالتها إلى شعبة المشتريات في المقر.
    Les services chargés des achats au Siège sont actuellement en train de mettre à jour et de vérifier les données relatives à tous leurs fournisseurs, pour pouvoir les intégrer dans la base de données globale. UN وفي الوقت الراهن، تعكف دائرة المشتريات في المقر على إعادة تسجيل جميع الموردين الذين تتعامل معهم بغية استكمال البيانات وتوفير بيانات سليمة ﻹدراجها في قاعدة البيانات الموحدة.
    Rapport du Secrétaire général sur tous les aspects de la réforme des achats au Siège et hors Siège UN تقرير الأمين العام عن جميع جوانب إصلاح نظام الشراء في المقر وفي البعثات الميدانية
    Rapport du CCQAB sur tous les aspects de la réforme des achats au Siège et hors Siège CCI UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن جميع جوانب إصلاح نظام الشراء في المقر وفي البعثات الميدانية
    Le Comité a également été informé que le Bureau envisageait aussi la possibilité de louer un appareil disponible sur place en République sud-africaine, en consultation avec la Section des transports aériens du Département de l'appui aux missions et la Division des achats au Siège. UN وأُبلغت اللجنة كذلك أن المكتب المتكامل يستكشف أيضا إمكانية استئجار طائرة متاحة محليا في جمهورية أفريقيا الوسطى بالتشاور مع قسم النقل الجوي التابع لإدارة الدعم الميداني وشعبة المشتريات في المقر.
    L'audit a porté sur les activités de la Division des achats au Siège pour la période 2006-2008. UN وركزت عملية المراجعة على أنشطة شعبة المشتريات في المقر للفترة 2006-2008.
    La Division des achats au Siège et les services des achats dans les bureaux hors Siège du monde entier vérifient la conformité aux normes de tout achat de matériel SAN avant de l'approuver et de passer la commande. UN وتكفل شعبة المشتريات في المقر ودوائر المشتريات في المكاتب الموجودة خارج المقر الالتزام بالمعيار قبل الموافقة على مشتريات المعدات التكنولوجية لشبكات مناطق التخزين وإكمال هذه المشتريات على نطاق العالم.
    La Division des achats au Siège a fait savoir au Comité qu'elle n'avait pas connaissance de retards sensibles dans le traitement d'une commande pour ce type de matériel. UN وأبلغت وحدة المشتريات في المقر المجلس أنها لم تكن على علم بأي طلبات لشراء هذا النوع من التجهيزات التي تأخر وصولها فترة طويلة.
    Cependant, il n'existe pas de code de déontologie professionnelle s'adressant tout particulièrement au personnel chargé des achats au Siège et sur le terrain ou aux membres du Comité des marchés du Siège et des comités locaux des passations de marchés sur le terrain. UN بيد أنه لا وجود لمدونة سلوك مهنية محددة لموظفي المشتريات في المقر والميدان ولأعضاء لجنة العقود بالمقر واللجان المحلية للعقود في الميدان.
    5. Systèmes d'information Le système actuel de gestion des achats appliqué par le Service des achats au Siège a été mis en place en 1992. UN 49 - أُنشئ نظام إدارة المشتريات الحالي الذي تستخدمه دائرة المشتريات في المقر في عام 1992.
    Des efforts supplémentaires ont été déployés pour développer les compétences du personnel qui s'occupe des achats au Siège et dans les missions afin de garantir l'efficacité et la rationalité des services d'achat. UN وبُذلت جهود إضافية لتطوير مهارات موظفي المشتريات في المقر والبعثات الميدانية لضمان توفير خدمات المشتريات بكفاءة وفعالية.
    C'est ainsi que, au cours de l'exercice 2007/08, 77 % des dépenses afférentes aux achats pour les opérations de maintien de la paix ont été traités par la Division des achats au Siège, tandis que les 23 % restant étaient administrés localement par les missions. UN ومن ثم، فخلال السنة 2007/2008 تولت شعبة المشتريات في المقر تجهيز 77 في المائة من نفقات الشراء لعمليات حفظ السلام، في حين قامت البعثات بمعالجة 23 في المائة منها محليا.
    Le Secrétariat continue de tenir le personnel chargé des achats au Siège et dans les bureaux extérieurs au courant des préoccupations exprimées par les États Membres et les commissaires aux comptes. UN 34 - وتواصل الأمانة العامة إطلاع موظفي المشتريات في المقر وفي الميدان على آخر الاهتمامات التي تعرب عنها الدول الأعضاء ويعرب عنها مراجعو الحسابات.
    Si l'utilisateur peut entrer une demande dans le système qui crée une date de départ, le traitement d'une demande d'achat en bon de commande par les fonctionnaires chargés des achats, au siège ou dans les bureaux extérieurs, commence effectivement à la réception d'un bon de commande validé, après que le fonctionnaire a exécuté les fonctions de coordination et d'examen. UN وبيد أنه بإمكان المستعمل تسجيل شرط متعلق بطلب شراء في النظام الذي يحدد تاريخا للبداية، لا يبدأ موظفو المشتريات في المقر أو في المكاتب الميدانية فعليا بتحويل طلب شراء إلى أمر شراء إلا في وقت لاحق، بعد أن يكون الموظف قد أنجز عملية التنسيق والاستعراض.
    La seule formation qui ait eu lieu est un atelier de formation à un niveau avancé, organisé en avril 2005 par le Service des achats, au Siège, et financé sur le budget du Siège; UN والتدريب الوحيد الذي قُدم هو حلقة عمل متقدمة نظمتها دائرة المشتريات في المقر خلال نيسان/أبريل 2005، ومُولت هذه الحلقة من ميزانية المقر؛
    Bien que cette planification incombe au premier chef à ceux qui passent les commandes dans les divers départements et bureaux du Siège et les missions de maintien de la paix, la nouvelle section de la planification, du suivi et du contrôle facilitera la coordination de la planification des acquisitions entre les missions de maintien de la paix et les sections des achats au Siège. UN وبينما تقع المسؤولية الرئيسية فيما يتعلق بالتخطيط للاقتناء على عاتق مقدمي طلبات التوريد في مختلف الإدارات والمكاتب بالمقر وبعثات حفظ السلام، فإن قسم شؤون التخطيط والامتثال والرصد المنشأ حديثا سييسر التنسيق في مجال التخطيط للاقتناء فيما بين بعثات حفظ السلام وأقسام المشتريات في المقر.
    3. Prend note des progrès accomplis par le Secrétaire général en ce qui concerne la réforme des achats au Siège et dans les missions sur le terrain, notamment de ceux qui sont indiqués au paragraphe 8 du rapport du Comité consultatif ; UN 3 - تلاحظ التحسينات الجارية التي أدخلها الأمين العام في سياق إصلاح نظام الشراء في المقر وفي البعثات الميدانية، بما فيها التحسينات المبينة في الفقرة 8 من تقرير اللجنة الاستشارية؛
    3. Prend note des progrès accomplis par le Secrétaire général en ce qui concerne la réforme des achats au Siège et dans les missions sur le terrain, notamment de ceux qui sont indiqués au paragraphe 8 du rapport du Comité consultatif ; UN 3 - تلاحظ التحسينات الجارية التي أدخلها الأمين العام في سياق إصلاح نظام الشراء في المقر وفي البعثات الميدانية، بما فيها التحسينات المبينة في الفقرة 8 من تقرير اللجنة الاستشارية؛
    23. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-septième session, un rapport sur la réforme des achats au Siège et hors Siège, qui en couvre tous les aspects, notamment les améliorations apportées au processus par les fonds et programmes des Nations Unies, ainsi que sur l'application de la présente résolution. UN 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن جميع جوانب إصلاح نظام الشراء في المقر وفي البعثات الميدانية، بما فيها التحسينات التي أدخلت على عملية الشراء في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، وكذا عن تنفيذ هذا القرار.
    La Division des achats au Siège à New York continuera de subvenir aux besoins stratégiques de la Mission au moyen de ses contrats-cadres mondiaux. UN وستواصل شعبة المشتريات في مقر الأمم المتحدة في نيويورك دعم الاحتياجات الاستراتيجية للبعثة من خلال العقود الإطارية العالمية التي تبرمها.
    Les observations que présente le Comité des commissaires aux comptes aux paragraphes 83 et 84 de son rapport soulignent les carences du système de classement de la Division des achats au Siège. UN ١٦ - وتكشف تعليقات المجلس الواردة في الفقرتين ٨٣ و ٨٤ من تقريره عن وجود مواطن ضعف في نظام الملفات في شعبة الشراء بالمقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد