ويكيبيديا

    "des achats de l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المشتريات في
        
    • المشتريات التابع
        
    • من مشتريات
        
    • المشتريات التابعة
        
    • الاشتراء في
        
    • توريد اليونيسيف
        
    • نظام الشراء في
        
    • المشتريات لدى
        
    Il a été informé que le Code avait été élaboré par la Division des achats de l'ONU en consultation étroite avec le Bureau du Pacte mondial. UN وأُبلغت اللجنة بأن شعبة المشتريات في الأمم المتحدة هي التي أعدت المدونة في تشاور وثيق مع مكتب الاتفاق العالمي.
    Il existe donc un fichier informel de fournisseurs possibles. Les divisions du siège qui procèdent à des achats utilisent, le cas échéant, le fichier de fournisseurs tenu par la Division des achats de l'ONU. UN ولذا فإن الموردين المحتملين مدرجون في قائمة غير رسمية وتَستخدمُ شُعَبُ المقر التي تقوم بعمليات الشراء، قائمة الأمم المتحدة للموردين التي تعدها شعبة المشتريات في الأمم المتحدة، قدر الإمكان.
    La Division des achats de l'Organisation a achevé son appel à la concurrence et le marché suit actuellement la procédure ordinaire de l'ONU. UN فقد أكملت شعبة المشتريات في الأمم المتحدة طلب عطاءات تنافسية يأخذ طريقه ضمن عملية الشراء المعتادة في الأمم المتحدة.
    Les ministres se déclarent préoccupés par la place insuffisante qu'occupent les pays en développement dans le système des achats de l'Organisation. UN 131 - وأعرب الوزراء عن القلق إزاء عدم كفاية حصة البلدان النامية في نظام المشتريات التابع للأمم المتحدة.
    Encore en 1997, 9 % des achats de l'Organisation des Nations Unies avaient faits dans des pays en développement, contre 0,07 % en 1996. UN وفي عام ١٩٩٧ أيضا، كانت ٩ في المائة من مشتريات اﻷمم المتحدة من البلدان النامية، مقابل ٠,٠٧ في المائة في عام ١٩٩٦.
    Audit de fonctions du Comité consultatif d'examen des achats de l'UNOPS UN المراجعة الوظيفية للجنة الاستشارية لاستعراض المشتريات التابعة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Le régime de partenariat, qui sera distinct du régime des achats de l'UNOPS, permettra à l'UNOPS d'établir des partenariats non commerciaux avec les entités voulues. UN وبفضل نظام الشراكات، الذي سيكون متميزا عن نظام الاشتراء في المكتب، سيصبح بوسع المكتب الدخول في شراكات غير تجارية مع ما يناسب من كيانات.
    Des fonctionnaires des achats de l'ONU étaient complices. UN وحظيت تلك الخطة بالمساعدة والتشجيع من قبل المسؤولين عن المشتريات في الأمم المتحدة.
    285. Le Comité a relevé que des retards étaient intervenus dans le processus de passation des commandes par la Section des achats de l'UNAVEM III ainsi que dans la livraison des commandes. UN ٢٨٥ - لاحظ المجلس أن قسم المشتريات في البعثة يتأخر في إجراء المشتريات، بالاضافة إلى حدوث تأخير في تسليم السلع.
    S'agissant de la réforme des achats, il convient d'améliorer le système des achats de l'Organisation, notamment en permettant aux fournisseurs des pays en développement d'obtenir davantage de marchés. UN وفيما يتعلق بإصلاح نظام المشتريات، تؤكد على أهمية تحسين نظام المشتريات في المنظمة باتباع سبل منها على الأخص زيادة فرص البائعين من البلدان النامية.
    Il a parfois été impossible de recruter des vacataires, et la Caisse a alors demandé à la Division des achats de l'ONU de trouver des personnes qualifiées en suivant la procédure officielle de passation des marchés. UN وفي بعض الأحيان لم يكن متيسرا الحصول على متعاقدين، واعتمد الصندوق حينها على شعبة المشتريات في الأمم المتحدة للعثور على أفراد مؤهلين من خلال عملية شراء رسمية.
    La délégation de la République arabe syrienne tient à soulever la question des achats de l'ONU en général, et de ceux qui concernent les opérations de maintien de la paix en particulier. UN 4 - وقال إن وفده يريد أن يتطرق إلى موضوع المشتريات في الأمم المتحدة بشكل عام، وفي مجال عمليات حفظ السلام بشكل خاص.
    Les divisions du siège qui procèdent à des achats utilisent, le cas échéant, le fichier de fournisseurs tenu par la Division des achats de l'ONU. UN وكلما أمكن تستخدم شُعب المقر التي تقوم بعمليات الشراء قائمة الأمم المتحدة للموردين التي تعدها شعبة المشتريات في الأمم المتحدة.
    La Section des achats de l'ONUV/ONUDC la renforce actuellement afin d'envoyer automatiquement une notification six mois avant la date d'expiration des contrats. UN ويقوم قسم المشتريات التابع لمكتب الأمم المتحدة في فيينا/مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتحسين قاعدته عن بيانات العقود لإرسال إخطارات آلية قبل ستة أشهر من تاريخ انتهاء العقد.
    Les bureaux effectuant des achats n'ont répondu que partiellement aux demandes de la Section des achats de l'Office en vue de la soumission de plans d'achats pour l'exercice biennal 2006-2007. UN 616 - لم تستجب المكاتب المقدمة لطلبات الشراء سوى جزئيا لطلبات قسم المشتريات التابع للمكتب بتقديم خطط المشتريات لفترة السنتين 2006-2007.
    Au moins 70 % des achats de l'UNICEF prennent la forme d'accords à long terme. UN وما لا يقل عن 70 في المائة من مشتريات اليونيسيف يجري إنجازه عن طريق الاتفاقات الطويلة الأجل.
    En outre, les marchés du siège ne représentent que 10 % des achats de l'ensemble du système des Nations Unies et les fournisseurs des États-Unis n'ont emporté que 10,4 % du total des marchés en 1996. UN وعلاوة على ذلك، فإن مشتريات المقر تمثل ١٠ في المائة فقط من مشتريات منظومة اﻷمم المتحدة ككل، ولم يقدم البائعون من الولايات المتحدة سوى ١٠,٤ في المائة فقط من مجموع المشتريات لعام ١٩٩٦.
    Le Groupe des achats de l'ONUDC analysera également les plans d'achat des bureaux extérieurs et les mesures prises à cet égard. UN وسوف تستعرض وحدة المشتريات التابعة للمكتب أيضا خطط الاقتناء بالمكاتب الميدانية وما يقابلها من الإجراءات المتخذة بهذا الشأن.
    Une exception notable était l'appel à manifestation d'intérêt lancé par la Division des achats de l'ONU aux fournisseurs pour la réquisition d'URCE, qui avait peut-être impliqué l'utilisation de fonds inscrits au budget ordinaire. UN بيد أن هناك حالة استثنائية ملحوظة هي دعوة شعبة المشتريات التابعة للأمم المتحدة إلى البائعين من أجل التعبير عن اهتمامهم باقتناء وحدات خفض الانبعاثات، التي قد تكون استخدمت فيها أموال الميزانية العادية.
    5. La procédure régulière de passation des marchés, conforme au Règlement financier, aux règles de gestion financière et au manuel des achats de l'ONUDI, devrait s'achever avant novembre 2010. UN 5- ومن المتوقَّع الانتهاء من إجراءات الاشتراء المطلوبة، وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية ودليل الاشتراء في المنظمة، بحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Manuel des achats de l'UNICEF (2011), chap. 6, sect. 8, par. 5.9.2. UN ليل توريد اليونيسيف ((UNICEF Supply Manual (2011)، الفصل 6، الفرع 8، الفقرة 5-9-2.
    Le processus de réforme des achats de l'ONU a été lancé en 1994 par une étude réalisée par un groupe d'experts de haut niveau en matière d'achats. UN بدأت عملية إصلاح نظام الشراء في الأمم المتحدة في عام 1994 بدراسة أجراها فريق الخبراء رفيعي المستوى المعني بالشراء.
    Le Service des achats de l'ONU met actuellement au point une stratégie pour promulguer ces documents en 2007. UN وتقوم دائرة المشتريات لدى الأمم المتحدة حالياً ببلورة استراتيجية للإعلان عن هذه الوثائق في 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد