Le Comité a constaté qu'il subsistait, au cours de l'exercice considéré, des lacunes dans les procédures de gestion des achats et des contrats. | UN | وما زال المجلس يلاحظ أوجه قصور في عمليات إدارة المشتريات والعقود خلال السنة. |
Celle-ci organise des activités de formation sur la gestion des achats et des contrats. | UN | وتتولى شُعبة الإمدادات التدريب على إدارة المشتريات والعقود. |
L'intégrité dans la gestion des achats et des contrats est l'un des aspects abordés dans le cadre du programme de formation de base. | UN | فضمان النزاهة في إدارة المشتريات والعقود يشكل جزءا من مجموعة الأنشطة التدريبية الأساسية. |
Il exprime l'espoir que l'Administration se conformera aux directives du Manuel des achats des Nations Unies et veillera à une gestion correcte des achats et des contrats. | UN | وقال إنه يأمل أن تمتثل الإدارة للمبادئ التوجيهية الواردة في دليل المشتريات وأن تكفل إدارة المشتريات والعقود بشكل لائق. |
Les membres du Comité d'ouverture des plis de l'Office des Nations Unies à Genève sont désignés par le Chef de la Section des achats et des transports ou, depuis que le poste est vacant, par l'administrateur chargé du Groupe des achats et des contrats. | UN | 158 - يقوم رئيس قسم المشتريات والنقل بتعيين أعضاء لجنة فتح العطاءات بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، ولكن نظرا لشغور هذا المنصب، فيقوم بتعيينهم المدير المسؤول عن فريق الشراء والعقود. |
Dans les domaines de la gestion des achats et des contrats, ainsi que de la gestion des ressources humaines, 11 recommandations sur 18 étaient en voie d'être appliquées. | UN | 54 - وفي مجالي إدارة المشتريات والعقود وإدارة الموارد البشرية، هناك 11 توصية من أصل 18 قيد التنفيذ. |
Le Comité a relevé d'autres insuffisances dans la gestion des achats et des contrats, notamment l'adjudication de marchés par les missions sans tenir compte de l'évaluation des prestations des fournisseurs, et le fractionnement délibéré des marchés et le recours à la procédure d'urgence pour contourner le comité local des marchés. | UN | وحدد المجلس أيضا أوجه قصور أخرى في مجال إدارة المشتريات والعقود داخل البعثات، بما في ذلك عدم أخذ تقييمات أداء الموردين في الاعتبار عند منح العقود؛ وتعمُّد تجزئة العقود باستخدام معايير الضرورة، من أجل تفادي استعراضها من قبل لجان الاستعراض المختصة. |
Gestion des achats et des contrats | UN | إدارة المشتريات والعقود |
Gestion des achats et des contrats | UN | إدارة المشتريات والعقود |
cours de l'exercice biennal, le montant total des opérations traitées par le Groupe des achats et des contrats de l'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) s'est établi à 113,6 millions de dollars, voyages non compris, soit 28 % de plus par rapport à l'exercice biennal précédent. | UN | 553 - أجرت وحدة المشتريات والعقود التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف معاملات بمبلغ 113.6 مليون دولار أثناء فترة السنتين - باستثناء السفريات - مما مثّل زيادة بنسبة 28 في المائة بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة. |
Depuis 2001, les activités du Groupe des achats et des contrats ont changé en volume et en nature. Le nombre de bons de commande a augmenté (de près de 18 %) entre 2001 et 2005, ainsi que le montant total des achats. La valeur moyenne des bons de commande et le nombre des appels d'offres ont augmenté également. | UN | 555 - لقد تغير حجم وطبيعة أنشطة وحدة المشتريات والعقود منذ عام 2001، إذ ارتفع عدد أوامر الشراء بحوالي 18 في المائة بين عامي 2001 و 2005، فضلا عن مجموع الكميات المشتراه وارتفع متوسط قيمة أوامر الشراء وعدد العطاءات. |