ويكيبيديا

    "des activités de coopération sud-sud" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • لأنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • أنشطة التعاون بين بلدان الجنوب
        
    • أنشطة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • التعاون فيما بين بلدان الجنوب المضطلع
        
    L'objectif des activités de coopération Sud-Sud était de faciliter la participation effective des pays en développement à l'économie mondiale. UN ويتمثل الغرض من أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تيسير المشاركة الفاعلة للبلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    Les efforts ont été jugés insuffisants dans des domaines essentiels comme la coordination à l'échelle du système des Nations Unies des activités de coopération Sud-Sud; les initiatives visant à intégrer la coopération Sud-Sud au sein du PNUD et au niveau des pays; le renforcement de l'efficacité des réseaux de connaissances pour promouvoir la coopération Sud-Sud. UN واتضح أن الجهود المبذولة غير كافية في مجالات رئيسية مثل تنسيق أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب على نطاق منظومة الأمم المتحدة؛ والمبادرات الرامية إلى تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في صلب أنشطة البرنامج الإنمائي وعلى المستوى القطري؛ وتعزيز فعالية شبكات المعرفة في تعزيز ذلك التعاون.
    Les efforts ont été jugés insuffisants dans des domaines essentiels comme la coordination à l'échelle du système des Nations Unies des activités de coopération Sud-Sud; les initiatives visant à intégrer la coopération Sud-Sud au sein du PNUD et au niveau des pays; le renforcement de l'efficacité des réseaux de connaissances pour promouvoir la coopération Sud-Sud. UN واتضح أن الجهود المبذولة غير كافية في مجالات رئيسية مثل تنسيق أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب على نطاق منظومة الأمم المتحدة؛ والمبادرات الرامية إلى تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في صلب أنشطة البرنامج الإنمائي وعلى المستوى القطري؛ وتعزيز فعالية شبكات المعرفة في تعزيز ذلك التعاون.
    Ce n'est donc pas au représentant régional du PNUD qu'il incombe d'attribuer librement une partie de l'allocation nationale du PNUD à des activités de coopération Sud-Sud. UN ومن ثم، فإن الممثل الإقليمي للبرنامج الإنمائي لا يملك حرية تخصيص جزء من المخصصات المرصودة من البرنامج الإنمائي وطنية لأنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    70. Au cours des dernières années, la Chine et l'ONUDI ont exécuté ensemble des activités de coopération Sud-Sud qui ont été extrêmement fructueuses. UN 70- وفي السنوات الأخيرة، اشتركت الصين واليونيدو في تنفيذ عدد من أنشطة التعاون بين بلدان الجنوب أسفرت عن نتائج ممتازة.
    1. Note avec satisfaction qu'un nombre croissant de pays en développement, y compris des pays pivots, entreprennent et parrainent des activités de coopération Sud-Sud, notamment des activités de coopération technique et économique entre pays en développement, conçues dans l'intérêt d'un grand nombre de pays en développement; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بقيام عدد متزايد من البلدان النامية، ومن بينها بلدان محورية، ببدء ورعاية أنشطة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب معدة لمنفعة عدد كبير من البلدان النامية، ومن بينها أنشطة للتعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية؛
    Une autre délégation s'est félicitée de l'évaluation des activités de coopération interpays Sud-Sud, mentionnées au paragraphe 39 du rapport, et a exprimé l'espoir que le rapport de l'année prochaine comprendrait aussi une évaluation des activités de coopération Sud-Sud intrapays. UN ورحب وفد آخر بأنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب المضطلع بها على الصعيد الداخلي بالبلدان وهي اﻷنشطة التي تتناولها الفقرة ٩٣ من التقرير، وأعرب عن أمله أن يتضمن، أيضا، تقرير العام التالي تقييمات لﻷنشطة آنفة الذكر.
    Selon le Plan d'action de Buenos Aires, les pays en développement étaient responsables au premier chef de la promotion et de la mise en œuvre des activités de coopération Sud-Sud et étaient donc invités à allouer des fonds sur leurs budgets nationaux pour appuyer les activités de coopération Sud-Sud. UN وقد سلمت خطة عمل بوينس آيرس بأن البلدان النامية تتحمل المسؤولية الأساسية عن تعزيز وتنفيذ أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب، ودعتها إلى تخصيص أموال من ميزانياتها الوطنية لدعم أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    L'élément de programme sur les consortiums d'exportation donnera la priorité à la diffusion de connaissances et à l'acquisition de compétences spécialisées grâce à la mise en place de formations mondiales et régionales et de cours en ligne, au renforcement des alliances stratégiques avec des organisations nationales, régionales et mondiales et à la promotion des activités de coopération Sud-Sud. UN وسيمنح برنامج اتحادات التصدير الأولوية لنشر المعارف وتطوير المهارات المتخصصة عن طريق تنظيم دورات تدريبية عالمية وإقليمية ودورات للتعلُّم عن بُعد، ومن خلال تعزيز التحالفات الاستراتيجية مع المنظمات الوطنية والإقليمية والعالمية، وعن طريق تعزيز أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    L'élément de programme sur les consortiums d'exportation donnera la priorité à la diffusion de connaissances et à l'acquisition de compétences spécialisées grâce à la mise en place de formations mondiales et régionales et de cours en ligne, au renforcement des alliances stratégiques avec des organisations nationales, régionales et mondiales et à la promotion des activités de coopération Sud-Sud. UN وسيمنح برنامج اتحادات التصدير الأولوية لنشر المعارف وتطوير المهارات المتخصصة عن طريق تنظيم دورات تدريبية عالمية وإقليمية ودورات للتعلم عن بعد، ومن خلال تعزيز التحالفات الاستراتيجية مع المنظمات الوطنية والإقليمية والعالمية، وعن طريق تعزيز أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Selon le Plan d'action de Buenos Aires, les pays en développement étaient responsables au premier chef de la promotion et de la mise en œuvre des activités de coopération Sud-Sud et étaient donc invités à allouer des fonds sur leurs budgets nationaux pour appuyer les activités de coopération Sud-Sud. UN وقد سلمت خطة عمل بوينس آيرس بأن البلدان النامية تتحمل المسؤولية الأساسية عن تعزيز وتنفيذ أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب، ودعتها إلى تخصيص أموال من ميزانياتها الوطنية لدعم أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    L'éventail des activités de coopération Sud-Sud mentionnées par les bureaux de pays du PNUD couvre des domaines aussi divers que la gouvernance, l'énergie et l'environnement, la planification du développement, la problématique hommes-femmes, la prévention des catastrophes et la gestion des crises, le VIH et le sida, la réduction de la pauvreté et l'administration publique. UN وشمل نطاق قطاعات أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب التي أبلغت بها المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي مجالات على قدر كبير من التنوع من قبيل الحوكمة، والطاقة والبيئة، وتخطيط التنمية، والمسائل الجنسانية، ومنع الكوارث وإدارة الأزمات، وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، والحد من الفقر والإدارة العامة.
    Conformément aux principes de la souveraineté et de l'appropriation nationales, les pays en développement prennent l'initiative des activités de coopération Sud-Sud, les organisent et les gèrent. UN 17 - وتماشيا مع مبادئ احترام السيادة الوطنية وتولي البلدان زمام أمورها بنفسها، تتولى البلدان النامية نفسها مباشرة أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتنظيمها وإدارتها.
    Dans le Plan d'action de Buenos Aires, il était aussi demandé au système des Nations Unies pour le développement, en particulier le PNUD, de contribuer au financement des activités de coopération Sud-Sud. UN كما دعت خطة عمل بوينس آيرس جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إلى المساهمة ماليا في أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب().
    159. Dans le Plan d'action de Buenos Aires, les organes délibérants des organismes du système des Nations Unies pour le développement ont été chargés de contrôler et d'examiner la mise en œuvre des activités de coopération Sud-Sud. UN 159 - وقد نصت خطة عمل بوينس آيرس على قيام الهيئات التشريعية لمنظمات الأمم المتحدة الإنمائية برصد واستعراض تنفيذ أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب().
    Dans le Plan d'action de Buenos Aires, il était aussi demandé au système des Nations Unies pour le développement, en particulier le PNUD, de contribuer au financement des activités de coopération Sud-Sud. UN كما دعت خطة عمل بوينس آيرس جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إلى المساهمة ماليا في أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب().
    Ce n'est donc pas au représentant régional du PNUD qu'il incombe d'attribuer librement une partie de l'allocation nationale du PNUD à des activités de coopération Sud-Sud. UN ومن ثم، فإن الممثل الإقليمي للبرنامج الإنمائي لا يملك حرية تخصيص جزء من المخصصات المرصودة من البرنامج الإنمائي وطنية لأنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    A. Mise en œuvre des activités de coopération Sud-Sud dans le cadre du programme de travail UN ألف - تنفيذ أنشطة التعاون بين بلدان الجنوب في سياق برنامج العمل
    Un suivi constant et un renforcement par le biais de la conception, l'évaluation, le suivi et l'évaluation des activités de coopération Sud-Sud dans le programme de travail du PNUE pour s'assurer que les engagements énoncés soient dûment mis en œuvre. UN (ح) متابعة متواصلة وتعزيز من خلال تصميم وتقييم ورصد وتقدير أنشطة التعاون بين بلدان الجنوب في نطاق برنامج عمل البرنامج لضمان الإنجاز التام للالتزامات المعلنة.
    1. Note avec satisfaction qu'un nombre croissant de pays en développement, y compris des pays pivots, entreprennent et parrainent des activités de coopération Sud-Sud, notamment des activités de coopération technique et économique entre pays en développement, conçues dans l'intérêt d'un grand nombre de pays en développement; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بقيام عدد متزايد من البلدان النامية، ومن بينها بلدان محورية، ببدء ورعاية أنشطة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب معدة لمنفعة عدد كبير من البلدان النامية، ومن بينها أنشطة للتعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية؛
    Une autre délégation s'est félicitée de l'évaluation des activités de coopération interpays Sud-Sud, mentionnées au paragraphe 39 du rapport, et a exprimé l'espoir que le rapport de l'année prochaine comprendrait aussi une évaluation des activités de coopération Sud-Sud intrapays. UN ورحب وفد آخر بأنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب المضطلع بها على الصعيد الداخلي بالبلدان وهي اﻷنشطة التي تتناولها الفقرة ٩٣ من التقرير، وأعرب عن أمله أن يتضمن، أيضا، تقرير العام التالي تقييمات لﻷنشطة آنفة الذكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد