ويكيبيديا

    "des activités de développement des nations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأنشطة الإنمائية للأمم
        
    • اﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم
        
    • الإنمائي للأمم
        
    • أنشطة التنمية التي تضطلع بها اﻷمم
        
    • اﻷنشطة اﻹنمائية التي تقوم بها اﻷمم
        
    • الإنمائي التابع للأمم
        
    Coordination des activités de développement des Nations Unies UN تنسيق الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة
    Coordination des activités de développement des Nations Unies UN تنسيق الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة
    B. Coordination des activités de développement des Nations Unies UN باء - تنسيق الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة
    IV. RECOMMANDATIONS EN VUE D'ACCROÎTRE L'EFFICACITÉ des activités de développement des Nations UNIES UN رابعا - توصيات من أجل زيادة كفاءة اﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وزيادة فعاليتها
    J'aimerais aborder maintenant certaines des recommandations du rapport en vue d'accroître l'efficacité des activités de développement des Nations Unies. UN أود اﻵن أن أتناول بعض التوصيات الواردة في التقرير بشأن زيادة كفاءة اﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وزيادة فعاليتها.
    Coordination des activités de développement des Nations Unies Gestion UN التنسيق الإنمائي للأمم المتحدة
    Parmi les raisons des succès enregistrés jusqu'ici par des activités de développement des Nations Unies, on peut citer l'application des principes d'universalité et de partenariat, ainsi que l'importance accordée aux programmes et aux priorités des pays bénéficiaires. UN وان من أسباب نجاح أنشطة التنمية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة حتى ذلك الوقت تطبيق مبدأ العالمية والشراكة وإيلاء الاهتمام المناسب لبرامج وأولويات البلدان المتلقية.
    Coordination des activités de développement des Nations Unies UN تنسيق الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة
    La composante < < budget institutionnel > > , qui comprend les dépenses visant l'efficacité de l'aide au développement, la coordination des activités de développement des Nations Unies et les activités de gestion, s'élève à 664,1 millions de dollars. UN أما عنصر الميزانية المؤسسية، الذي يشمل الأنشطة المتعلقة بفعالية التنمية، وتنسيق الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة والأنشطة الإدارية، فمقترح بمقدار 664.1 مليون دولار.
    54. Les ressources de base devraient, parce qu'elles ne sont pas liées, constituer le socle des activités de développement des Nations Unies. UN 54- ونظرا للطابع غير المقيَّد للموارد الأساسية، ينبغي أن تكون المرتكز الذي تستند إليه الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة.
    Les dépenses imputées aux autres ressources qui ont été consacrées à la coordination des activités de développement des Nations Unies ont totalisé 63 millions de dollars. UN 52 - أُنفق ما مجموعه 63 مليون دولار على تنسيق الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة في فئة الموارد الأخرى.
    Les équipes de pays des Nations Unies doivent recenser et exposer une ou deux initiatives de coordination qui ont particulièrement accru l'efficience et l'efficacité de la mise en œuvre et les incidences des activités de développement des Nations Unies. UN والأفرقة القطرية ملزمة بتحديد واحدة أو أكثر من مبادرات التنسيق التي أدت إلى إحداث زيادة كبيرة في كفاءة وفعالية تنفيذ وأثر الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة وبالإبلاغ عنها.
    Compte tenu des nouvelles tâches et des Objectifs et cibles de développement du Millénaire, il faut examiner attentivement les multiples problèmes reliés au financement des activités de développement des Nations Unies. UN 66 - ومضى يقول إنه نظرا للمهام الجديدة وللأهداف والغايات الإنمائية للألفية، يلزم النظر، تفصيليا، في المسائل المتصلة بتمويل الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة.
    Au cours de sa visite, accompagnée de mon Représentant spécial, le Coordonnateur des activités de développement des Nations Unies et le Chef du Bureau autonome au Kosovo du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH), elle a rencontré des responsables kosovars, le Médiateur ainsi que des représentants de la société civile et de la communauté internationale. UN والتقت خلال هذه الزيارة، التي قامت بها برفقة ممثلي الخاص ومنسق الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة ورئيس المكتب المستقل لمفوضية حقوق الإنسان في كوسوفو، بالمسؤولين في كوسوفو وبأمين المظالم، وبممثلي المجتمع المدني والمجتمع الدولي.
    Troisièmement, enfin, pour ce qui concerne des mesures en vue d'accroître l'efficacité des activités de développement des Nations Unies, il s'agit tout simplement de donner un contenu plus concret au mandat originel de l'ONU dans les domaines économique et social. UN وثالثا وأخيرا بالنسبة لتدابير زيادة كفاءة اﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وزيادة فعاليتها، هناك ببساطة حاجة إلى إعطاء مضمون أكثر تحديدا للولاية اﻷصلية لﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    Des systèmes de contrôle appropriés, qui ne soient pas lourds mais bien centrés sur l'observation des résultats, seraient également utiles quant à l'application du paragraphe 20 de ladite résolution, qui porte sur l'amélioration de la coordination des activités de développement des Nations Unies aux niveaux régional et sous-régional. UN كما يمكن لنظم الرصد المناسبة، التي تخلو من العوائق وتركز بوضوح على النتائج، أن تساعد في تنفيذ الفقرة ٠٢ من القرار المتعلق بتعزيز تنسيق اﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    Le Secrétaire général, agissant en consultation avec les États Membres et les organismes des Nations Unies, envisagera des moyens permettant d'améliorer la coordination des activités de développement des Nations Unies aux niveaux régional et sous-régional, y compris des moyens propres à renforcer le rôle des commissions régionales et à promouvoir le contrôle national des programmes régionaux UN يقوم اﻷمين العام، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء ومؤسسات اﻷمم المتحدة، بالنظر في سبل تعزيز تنسيق اﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، بما في ذلك طرق تعزيز دور اللجان اﻹقليمية وتشجيع الملكية الوطنية للبرامج اﻹقليمية
    Ainsi, dans son dernier rapport sur l'Agenda pour le développement, diffusé sous la cote A/49/665, le Secrétaire général nous présente ses recommandations, qui s'articulent autour des trois objectifs suivants : la revitalisation de la coopération internationale pour le développement; la création d'un système de développement multilatéral efficace; l'accroissement de l'efficacité des activités de développement des Nations Unies. UN وفي تقريره اﻷخير عن خطة للتنمية، الوارد في الوثيقة A/49/665 يقدم اﻷمين العام توصياته التي تستند إلى اﻷهداف الثلاثة التالية: إنعاش التعاون اﻹنمائي الدولي، وإقامة نظام إنمائي متعدد اﻷطراف يتسم بالفاعلية، وزيادة كفاءة اﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وزيادة فاعليتها.
    Coordination des activités de développement des Nations Unies Gestion UN التنسيق الإنمائي للأمم المتحدة
    13. Ce dernier point concerne la question fondamentale du financement des activités de développement des Nations Unies. UN ١٣ - وأردف قائلا إن الجانب اﻷخير يتمثل في المسألة اﻷساسية المتعلقة بتمويل أنشطة التنمية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    Il a de très grandes chances d'amplifier l'impact des activités de développement des Nations Unies. UN واﻷمل كبير في أن يقوي وجود هذه المجموعة أثر اﻷنشطة اﻹنمائية التي تقوم بها اﻷمم المتحدة.
    Les organismes des Nations Unies coopèrent avec l'ATNUTO, sous la direction du Coordonnateur des activités de développement des Nations Unies. UN وتعمل جنبا إلى جنب مع إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وكالات الأمم المتحدة التي يرأسها المنسق الإنمائي التابع للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد