ويكيبيديا

    "des activités de gestion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنشطة إدارة
        
    • أنشطة الإدارة
        
    • الأنشطة الإدارية
        
    • لأنشطة الإدارة
        
    • للأنشطة الإدارية
        
    • مبادرات إدارة
        
    • بأنشطة إدارة
        
    • الأنشطة المتعلقة بإدارة
        
    • وأنشطة الإدارة
        
    • بالأنشطة الإدارية
        
    • لأنشطة إدارة
        
    • عملية تنظيمية
        
    • أنشطة ادارة
        
    • أنشطة تدبر
        
    • في عملية لإدارة
        
    ii) Toutes les mesures prises, indépendamment du niveau auquel elles s'appliquent, devraient étayer le processus d'apprentissage par des activités de gestion des connaissances; UN كل الإجراءات المتخذة، أياً كان المستوى، ينبغي أن تدعم عملية التعلم عن طريق أنشطة إدارة المعرفة؛
    :: Amélioration de la surveillance, du contrôle, de l'audit et du suivi des activités de gestion de l'information lors de l'exécution des programmes de fond ; UN :: تحسين رصد ومراقبة ومراجعة وتتبع أنشطة إدارة المعلومات في تنفيذ البرامج الفنية
    Le nombre supérieur aux prévisions s'explique par une intensification des activités de gestion de crise et de coordination relatives à la République arabe syrienne. UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة أنشطة إدارة الأزمات والتنسيق بشأن الجمهورية العربية السورية
    Des ressources financières et techniques sont absolument nécessaires à l'exécution des activités de gestion intégrée. UN ويتسم توفير الموارد المالية والتقنية بأهمية بالغة لتنفيذ أنشطة الإدارة المتكاملة.
    De plus, il n'avait pas été établi de mandat distinct pour chacune des fonctions du Fonds afin de garantir la clarté, la cohérence et l'efficience des activités de gestion. UN وعلاوة على ذلك، لم يتم وضع اختصاصات منفصلة لكل وظائف الصندوق لكفالة الوضوح والاتساق والكفاءة في الأنشطة الإدارية.
    Cela sert de contribution à l'ensemble des activités de gestion du changement et de formation. UN ويشكل هذا كمساهمة في جملة أنشطة إدارة التغيير والتدريب.
    Au total, 60 % des clients ont dit être satisfaits des activités de gestion du changement. UN وأعرب 60 في المائة من العملاء عن ارتياحهم بشأن أنشطة إدارة التغيير.
    Des mesures visant les flux de déchets importants en termes de volume et de concentration seront essentielles en vue d'éliminer, de réduire et de limiter la charge environnementale de HBCD provenant des activités de gestion des déchets. UN وسيكون من الأمور الأساسية اتخاذ إجراء إزاء مجاري النفايات ذات الأهمية من حيث الحجم والتركيز بغية إزالة وخفض الحمل البيئي من مادة الدوديكان الناتج من أنشطة إدارة النفايات وفرض رقابة عليها.
    La difficulté actuelle tient au fait que seule une personne est chargée de contrôler l'ensemble des activités de gestion des biens. UN وإذا كان هناك من تحد في الوقت الراهن فهو عدم وجود سوى موظف واحد يشرف على جميع أنشطة إدارة الأصول.
    Pour la première fois, tout l'éventail des activités de gestion des risques en cas de catastrophes ont été réunies : prévention, préparatifs et secours. UN وقد ضمت، لأول مرة، طائفة كاملة من أنشطة إدارة أخطار الكوارث تشمل منع الكوارث والتأهب والاستجابة لها.
    Le rapport du Corps commun d'inspection complète celui du Bureau des services de contrôle interne et fournit une évaluation, à l'échelle du système, des activités de gestion du savoir. UN ويتمم هذا التقرير تقرير المكتب المذكور ويُقيِّم أنشطة إدارة المعارف على صعيد المنظومة ككل.
    Les deux se traduiront par des allocations accrues du recouvrement des coûts aux activités de gestion et une réorientation de l'affectation des ressources ordinaires des activités de gestion aux activités de développement. UN وكلاهما سوف يؤدي إلى زيادة مخصصات استرداد التكاليف لأنشطة الإدارة وتحويل مخصصات الموارد العادية من أنشطة الإدارة إلى الأنشطة الإنمائية.
    Par exemple, la Grenade a mené des activités de gestion durable des forêts conformément aux éléments des programmes de travail de diverses conventions des Nations Unies touchant à ce domaine, et a ainsi contribué à la mise en place d'un partenariat mondial pour le développement; UN فعلى سبيل المثال تقوم غرينادا بتنفيذ أنشطة الإدارة المستدامة للغابات بشكل يتسق مع عناصر برامج عمل مختلف اتفاقيات الأمم المتحدة، وهي بالتالي تساهم في إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية؛
    De plus, il n'avait pas été établi de mandat distinct pour chacune des fonctions du Fonds afin de garantir la clarté, la cohérence et l'efficience des activités de gestion. UN وعلاوة على ذلك، لم يتم وضع اختصاصات منفصلة لكل وظائف الصندوق لكفالة الوضوح والاتساق والكفاءة في الأنشطة الإدارية.
    Saluant la diminution de la part des activités de gestion dans le budget global, les membres du Conseil d'administration ont invité le PNUD à poursuivre l'exécution de son mandat tout en cherchant à réaliser des gains d'efficacité. UN وأعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم لخفض حصة الأنشطة الإدارية في الميزانية العامة، وشجعوا البرنامج الإنمائي على مواصلة تعزيز الكفاءة أثناء أداء ولايته.
    Total des activités de gestion UN المجموع الفرعي للأنشطة الإدارية:
    Raisons de mettre en œuvre des activités de gestion des connaissances UN أسباب تستدعي تنفيذ مبادرات إدارة المعارف
    des activités de gestion du changement seront également prévues pour sensibiliser les fonctionnaires aux impératifs d'ouverture et de transparence qui sous-tendent la politique. UN وسيُخطط للإطلاع بأنشطة إدارة التغيير من أجل زيادة الوعي بالحاجة إلى الانفتاح والشفافية، تمشيا مع السياسة.
    Je tiens à souligner que la direction assumerait la responsabilité des activités de gestion des risques et de contrôle au Secrétariat. UN وأود أن أؤكد أن الإدارة ستكون هي الجهة التي تتولى تسيير دفة الأنشطة المتعلقة بإدارة المخاطر والسيطرة عليها في الأمانة العامة.
    10. Il paraît raisonnable de conjuguer les efforts visant à combattre les changements climatiques avec des activités de gestion durable des terres, et ce, pour trois raisons principales: UN 10- وثمة ثلاثة أسباب رئيسية تجعل من الربط بين جهود مكافحة تغير المناخ وأنشطة الإدارة المستدامة للأراضي منحى سديداً:
    d) Activités entreprises à des fins spéciales : activités de nature transversale qui : impliquent un investissement matériel important; ou ne relèvent pas des activités de gestion de l'organisation. UN (د) الأغراض الخاصة: التكاليف ذات الطابع الشامل التي تنطوي على استثمارات رأسمالية مادية، أو التي لا تتعلق بالأنشطة الإدارية للمنظمة.
    Les 15 superviseurs auront à gérer la rotation des gardes affectés aux installations et seront responsables de la coordination des activités de gestion des gardes. UN وستدير وظائف المشرفين الـ 15 نوبة واحدة من حراس الأمن المخصصين للمرفق، وسيكونون جهة تنسيق لأنشطة إدارة قوة الحرس.
    53. Les Inspecteurs soulignent une nouvelle fois que, dans la perspective de la gestion axée sur les résultats, la sélection du personnel doit faire partie des activités de gestion et non des activités administratives. UN 53- ويؤكد المفتشان من جديد، في سياق الإدارة القائمة على تحقيق النتائج، أن عملية اختيار الموظفين يجب أن تكون عملية تنظيمية لا عملية إدارية.
    Ces solutions font déjà partie intégrante des activités de gestion des catastrophes dans de nombreux pays développés et même dans des pays en développement. UN وقد سبق أن أصبحت هذه الحلول جزءا لا يتجزأ من أنشطة ادارة الكوارث في العديد من البلدان المتقدمة وحتى البلدان النامية.
    Ces solutions font déjà partie intégrante des activités de gestion des catastrophes dans de nombreux pays développés et même dans des pays en développement. UN وقد أصبحت هذه الحلول جزءا أساسيا من أنشطة تدبر الكوارث في العديد من البلدان المتقدمة وحتى من البلدان النامية.
    Le Comité consultatif rappelle que, pendant l'exercice biennal 20082009, le CCI avait entamé des activités de gestion du changement comme suite aux conclusions d'une évaluation externe globale et aux recommandations formulées par le Bureau des services de contrôle interne (voir A/62/7/Add.1-40, document A/62/7/Add.10, par. 8). UN 5 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مركز التجارة الدولية شرع في عملية لإدارة التغيير خلال فترة السنتين 2008-2009، عقب الاستنتاجات التي توصل إليها تقييم خارجي شامل واستنادا إلى توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية (انظر A/62/7/Add.1-40، الوثيقة A/62/7/Add.10، الفقرة 8).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد