Ils ont suggéré en particulier qu'il soit fourni davantage d'informations sur l'impact et l'efficacité des activités de la CNUCED en Afrique. | UN | واقترحوا بوجه خاص تقديم المزيد من المعلومات بشأن مدى تأثير وفعالية أنشطة الأونكتاد في أفريقيا. |
II. Examen des activités de la CNUCED en Zambie 8 | UN | ثانياً - استعراض أنشطة الأونكتاد في زامبيا 7 |
Ils ont suggéré en particulier qu'il soit fourni davantage d'informations sur l'impact et l'efficacité des activités de la CNUCED en Afrique. | UN | واقترحوا بوجه خاص تقديم المزيد من المعلومات بشأن مدى تأثير وفعالية أنشطة الأونكتاد في أفريقيا. |
Cette séance a été l'occasion d'évoquer l'exemple de certains pays africains et de présenter les résultats des activités de la CNUCED en Afrique dans le domaine de la bioénergie, en faisant ressortir certains projets en cours dans ce secteur. | UN | وعُرضت أمثلة من البلدان الأفريقية وتجارب من أنشطة الأونكتاد في مجال الطاقة الأحيائية في أفريقيا، مع تسليط الضوء على تطور التجارب في القطاع. |
Il avait également réalisé un examen interne des activités d'assistance technique, et à l'automne, le Groupe de travail du plan à moyen terme et du budgetprogramme examinerait les résultats de l'évaluation des activités de la CNUCED en matière de renforcement des capacités. | UN | وأجرت الأمانة أيضاً استعراضاً داخلياً للمساعدة التقنية، وسيقوم الفريق العامل التابع للمجلس في الخريف ببحث نتيجة تقييم أنشطة الأونكتاد في مجال بناء القدرات. |
Il avait également réalisé un examen interne des activités d'assistance technique, et à l'automne, le Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme examinerait les résultats de l'évaluation des activités de la CNUCED en matière de renforcement des capacités. | UN | وأجرت الأمانة أيضاً استعراضاً داخلياً للمساعدة التقنية، وسيقوم الفريق العامل التابع للمجلس في الخريف ببحث نتيجة تقييم أنشطة الأونكتاد في مجال بناء القدرات. |
Le rapport décrit aussi les partenariats que la CNUCED a formés dans le cadre de ses activités et présente une évaluation globale de l'impact des activités de la CNUCED en Afrique. | UN | ويبين التقرير أيضاً الشراكات التي أقامها الأونكتاد أثناء تنفيذه لأنشطته ويقدم تقييماً عاماً لتأثير أنشطة الأونكتاد في أفريقيا. مقدمة |
Le rapport décrit aussi les partenariats que la CNUCED a formés dans le cadre de ses activités et présente une évaluation globale de l'impact des activités de la CNUCED en Afrique. | UN | ويبين التقرير أيضاً الشراكات التي أقامها الأونكتاد أثناء تنفيذه لأنشطته ويقدم تقييماً عاماً لتأثير أنشطة الأونكتاد في أفريقيا. مقدمة |
II. Examen des activités de la CNUCED en Zambie | UN | ثانياً - استعراض أنشطة الأونكتاد في زامبيا |
64. Lorsqu'on évalue l'impact et l'efficacité des activités de la CNUCED en Afrique, il convient de noter qu'elle est une des nombreuses institutions qui fournissent une aide à la région en matière de recherche et de renforcement des capacités. | UN | 64- عند تقييم مدى تأثير وفعالية أنشطة الأونكتاد في أفريقيا، تجدر ملاحظة أن الأونكتاد هو وكالة من بين وكالات كثيرة تقدِّم الدعم في مجال البحوث وبناء القدرات إلى المنطقة. |
8. Décide d'examiner à sa session de septembre 2002 une évaluation thématique des activités de la CNUCED en matière de renforcement des capacités, en s'inspirant notamment des évaluations approfondies déjà réalisées. | UN | 8- تقرر أن تنظر في دورتها التي ستعقد في أيلول/سبتمبر 2002 في تقرير مواضيعي عن أنشطة الأونكتاد في مجال بناء القدرات بالاعتماد، في جملة أمور، على التقييمات المتعمقة المضطلع بها حتى الآن. |
49. Comme mentionné dans le rapport de l'année dernière, pour évaluer l'impact et l'efficacité des activités de la CNUCED en Afrique on doit tenir compte du fait qu'elle est une des nombreuses institutions qui fournissent une aide à la région en matière d'analyse des politiques et de renforcement des capacités. | UN | 49- كما أُشير في تقرير العام السابق، يظل تقييم تأثير وفعالية أنشطة الأونكتاد في أفريقيا تقييماً محدوداً لكون الأونكتاد وكالة من بين وكالات كثيرة تقدم الدعم في مجال البحوث وبناء القدرات إلى المنطقة. |
49. Comme mentionné dans le rapport de l'année dernière, pour évaluer l'impact et l'efficacité des activités de la CNUCED en Afrique on doit tenir compte du fait qu'elle est une des nombreuses institutions qui fournissent une aide à la région en matière d'analyse des politiques et de renforcement des capacités. | UN | 49- كما أُشير في تقرير العام السابق، يظل تقييم مدى تأثير فعالية أنشطة الأونكتاد في أفريقيا تقييماً محدوداً نظراً إلى أن الأونكتاد هو وكالة من بين وكالات كثيرة تقدم الدعم في مجال البحوث وبناء القدرات إلى المنطقة. |
1. Les efforts déployés par le secrétariat sont vivement appréciés; le Conseil prend également note de la satisfaction du Groupe de travail quant aux mécanismes mis en place au secrétariat pour garantir une supervision et une amélioration systématiques des activités de la CNUCED en matière de publications; | UN | 1- إن الجهود التي تبذلها الأمانة في هذا الصدد هي موضع استحسان بالغ؛ كما يحيط المجلس علماً بما تشعر به الفرقة العاملة من ارتياح إزاء الآليات المنشأة ضمن الأمانة من أجل ضمان الإشراف المنهجي على أنشطة الأونكتاد في مجال المنشورات وتحسينها بانتظام؛ |
1. Les efforts déployés par le secrétariat sont vivement appréciés; le Conseil prend également note de la satisfaction du Groupe de travail quant aux mécanismes mis en place au secrétariat pour garantir une supervision et une amélioration systématiques des activités de la CNUCED en matière de publications; | UN | 1- إن الجهود التي تبذلها الأمانة في هذا الصدد هي موضع استحسان بالغ؛ كما يحيط المجلس علماً بما تشعر به الفرقة العاملة من ارتياح إزاء الآليات المنشأة ضمن الأمانة من أجل ضمان الإشراف المنهجي على أنشطة الأونكتاد في مجال المنشورات وتحسينها بانتظام؛ |