Elle a noté qu'il convenait de renforcer l'indépendance des activités des organisations de la société civile. | UN | ولاحظت الحاجة إلى تعزيز استقلالية أنشطة منظمات المجتمع المدني. |
A. Restriction des activités des organisations de la société civile 25−26 8 | UN | ألف - الحجر على أنشطة منظمات المجتمع المدني 25-26 9 |
A. Restriction des activités des organisations de la société civile | UN | ألف- الحجر على أنشطة منظمات المجتمع المدني |
13. Prise en compte des activités des organisations de la société civile dans le programme de travail officiel du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention: dialogue ouvert. | UN | 13- إدراج أنشطة منظمات المجتمع المدني في برنامج العمل الرسمي للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية: جلسة الحوار المفتوح. |
13. Prise en compte des activités des organisations de la société civile dans le programme de travail officiel du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention: dialogue ouvert. | UN | 13- إدراج أنشطة منظمات المجتمع المدني في برنامج العمل الرسمي للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية: جلسة الحوار المفتوح. |
13. Prise en compte des activités des organisations de la société civile dans le programme de travail officiel du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention: dialogue ouvert | UN | 13- إدراج أنشطة منظمات المجتمع المدني في برنامج العمل الرسمي للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية: جلسة الحوار المفتوح |
Prise en compte des activités des organisations de la société civile dans le programme de travail officiel du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention: dialogue ouvert avec les organisations de la société civile | UN | إدراج أنشطة منظمات المجتمع المدني في برنامج العمل الرسمي للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية: جلسة الحوار المفتوح مع منظمات المجتمع المدني |
6. Prise en compte des activités des organisations de la société civile dans le programme de travail officiel du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention: dialogue ouvert. | UN | 6- إدراج أنشطة منظمات المجتمع المدني في برنامج العمل الرسمي للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية: جلسة الحوار المفتوح |
Prise en compte des activités des organisations de la société civile dans le programme de travail officiel du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention: dialogue ouvert | UN | - إدراج أنشطة منظمات المجتمع المدني في برنامج العمل الرسمي للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية: جلسة الحوار المفتوح |
6. Prise en compte des activités des organisations de la société civile dans le programme de travail officiel du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention: dialogue ouvert | UN | 6- إدراج أنشطة منظمات المجتمع المدني في برنامج العمل الرسمي للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية: جلسة الحوار المفتوح |
6. Prise en compte des activités des organisations de la société civile dans le programme de travail officiel du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention: dialogue ouvert. | UN | 6- إدراج أنشطة منظمات المجتمع المدني في برنامج العمل الرسمي للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية: جلسة حوار مفتوح. |
50. La Loiloi fédérale sur la promotion des activités des organisations de la société civile fait clairement apparaître l'existence d'une coresponsabilité active du gouvernement et de ces organisations de la société civile se consacrant à la promotion de l'équité entre les sexes. | UN | 50- ويظهر بوضوح من القانون الاتحادي بشأن تعزيز أنشطة منظمات المجتمع المدني وجود مسؤولية مشتركة فعَّالة مع الحكومة من جانب منظمات المجتمع المدني المخصصة لتشجيع الإنصاف بين الجنسين. |
La Commission de promotion des activités des organisations de la société civile, créée en vertu de la loi fédérale, a organisé en juillet 2005 la réunion De la mano hacia la corresponsabilidad. | UN | 391 - وفي تموز/يوليه 2005، نظمت لجنة تعزيز أنشطة منظمات المجتمع المدني، المنبثقة عن القانون الاتحادي، الاجتماع المعنون الاتجاه صوب المسؤولية المشتركة. |
Le 5 novembre, le Conseil ministériel de l'UFM s'est réuni à Freetown et a approuvé la nouvelle structure opérationnelle du secrétariat, qui élargirait la portée de son mandat à la coordination des activités des organisations de la société civile œuvrant à la promotion de la paix et de la réconciliation dans la sous-région. | UN | ففي 5 تشرين الثاني/نوفمبر، اجتمع المجلس الوزاري لاتحاد نهر مانو في فريتاون ووافق على هيكل تشغيلي جديد للأمانة، وهذا من شأنه أن يوسع نطاق ولايتها للتنسيق مع أنشطة منظمات المجتمع المدني التي تعمل لتعزيز السلام والمصالحة في المنطقة دون الإقليمية. |
c) Le financement des activités des organisations de salariés ou des organisations d’employeurs avec la participation des salariés ou des employeurs et les modes de cotisation peuvent être déterminés par la loi ou conformément à celle-ci. | UN | " (ج) يحدد القانون أو اللائحة تمويل أنشطة منظمات المستخدمين أو منظمات أصحاب العمل وذلك باشتراك المستخدمين أو أصحاب العمل، كما يحدد طريقة تحصيل الاشتراكات؛ |