ويكيبيديا

    "des activités des organismes des nations unies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • أنشطة الأمم المتحدة
        
    • أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • أنشطة وكالات الأمم المتحدة
        
    • اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • بين أنشطة هيئات الأمم المتحدة
        
    • الأنشطة التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة
        
    • الأنشطة داخل منظومة الأمم المتحدة
        
    • أنشطة أجهزة الأمم المتحدة
        
    • وأنشطة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
        
    • منظومة اﻷمم المتحدة من أنشطة من
        
    • لأنشطة وكالات الأمم المتحدة
        
    • بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • اﻷنشطة التي تضطلع بها هيئات اﻷمم المتحدة
        
    En outre, la coordination des activités des organismes des Nations Unies offrait une excellente possibilité de servir les objectifs du développement humain. UN وعلاوة على ذلك يتيح تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة فرصة جيدة لدعم أهداف التنمية البشرية.
    En outre, la coordination des activités des organismes des Nations Unies offrait une excellente possibilité de servir les objectifs du développement humain. UN وعلاوة على ذلك يتيح تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة فرصة جيدة لدعم أهداف التنمية البشرية.
    L'une des conclusions auxquelles ce groupe était parvenu était qu'il n'était pas nécessaire de faire de chaque plan-cadre un catalogue des activités des organismes des Nations Unies; l'articuler autour de thèmes stratégiques pouvait être plus productif. UN وقال إن من الدروس المستفادة أنه ليس من الضروري وضع كافة أنشطة الأمم المتحدة داخل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛ بل إن التركيز على مواضيع استراتيجية من شأنه أن يكون له قيمة مضافة.
    La section I présente un exposé succinct des activités des organismes des Nations Unies, selon le mandat de chacun, dans le domaine des ressources minérales. UN فالفرع اﻷول يوجز أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة حسب ولاياتها الخاصة، في مجال الموارد المعدنية.
    Rôle de la CEA en matière de coordination des activités des organismes des Nations Unies en Afrique à l'appui du NEPAD UN دور اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تنسيق أنشطة وكالات الأمم المتحدة في أفريقيا دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Sous-programme 3. Coordination et harmonisation des activités des organismes des Nations Unies dans le domaine de la science et de la technique au service d'un développement durable UN البرنامج الفرعي ٣ : تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية المستدامة والمواءمة بينها
    c) D'œuvrer à un accroissement de productivité et d'efficacité grâce à une meilleure coordination des activités des organismes des Nations Unies qui s'occupent de questions relatives aux droits de l'homme, en tenant compte de la nécessité d'éviter les chevauchements de mandats et les tâches faisant double emploi, UN (ج) العمل على زيادة الكفاءة والفعالية من خلال التنسيق الأفضل بين أنشطة هيئات الأمم المتحدة العاملة في ميدان حقوق الإنسان، مع مراعاة ضرورة تفادي ما لا يلزم من الازدواجية والتداخل بين ولاياتها ومهامها،
    Coordination et harmonisation des activités des organismes des Nations Unies dans le domaine de la science et de la technique au service d'un développement durable UN تنسيق ومواءمة أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    Le sous-programme 3 (Coordination et harmonisation des activités des organismes des Nations Unies dans le domaine de la science et de la technique au service d'un développement durable) a été confié au Département de la coordination des politiques et du développement durable. UN فأسند إلى اﻹدارة البرنامج الفرعي ٣: تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال العلم والتكنولوجيا والمواءمة بينها.
    Il serait logique qu’il procède ainsi car ce débat lui permettant d’examiner la coordination des activités des organismes des Nations Unies sous l’angle particulier des conférences, il pourrait mieux centrer l’examen sur les activités du système. UN واتساقا مع وظيفة هذا الجزء المتعلقة باستعراض تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة، فيما يتصل بالمؤتمرات على وجه الخصوص، سيؤدي هذا إلى زيادة التركيز في استعراض أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة.
    Le sous-programme 3, Coordination et harmonisation des activités des organismes des Nations Unies dans les domaines de la science et de la technique, a été confié au Département de la coordination des politiques et du développement durable. UN ويقع البرنامج الفرعي ٣، بشأن تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال العلم والتكنولوجيا والتوفيق بينها تحت مسؤولية إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    C. Coordination des activités des organismes des Nations Unies en faveur de la lutte contre la pauvreté UN جيم - تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر
    Félicitant la Tanzanie pour sa proposition, elles ont signalé que le Plan des Nations Unies pour l'aide au développement permettrait de répondre aux besoins du peuple tanzanien et de son gouvernement, et couvrirait toute l'étendue des activités des organismes des Nations Unies dans le pays. UN وفي معرض إشادتهم باقتراح تنزانيا، أكدوا أن خطة الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ستلبي احتياجات شعب تنزانيا وحكومتها وستشمل كامل نطاق أنشطة الأمم المتحدة في هذا البلد.
    Une délégation a demandé si le Plan des Nations Unies pour l'aide au développement engloberait l'ensemble des activités des organismes des Nations Unies dans le pays ou s'il ne porterait que sur certains secteurs ou domaines. UN وأشار أحد الوفود إلى خطة الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مستفسرا عن الطريقة التي ستشمل بها هذه الخطة جميع أنشطة الأمم المتحدة في هذا البلد إذا كان التركيز سينصب على عدد محدود من القطاعات/المجالات.
    Il importera aussi d'accroître la coordination des activités des organismes des Nations Unies dans le domaine du commerce et du développement avec celles des autres organisations compétentes, par exemple l'OMC et la Banque mondiale. UN وسيكون من المهم أيضاً تعزيز التنسيق فيما بين أنشطة الأمم المتحدة في ميدان التجارة والتنمية وأنشطة المنظمات الأخرى الفاعلة في هذا المجال، مثل منظمة التجارة العالمية والبنك الدولي.
    2. Examen de la coordination des activités des organismes des Nations Unies dans le domaine des ressources en eau douce UN استعراض تنسيق أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان موارد المياه العذبة
    La représentante estimait que cette étude pourrait être très utile et qu'il faudrait donner à la CNUCED un rôle plus important, compte tenu des activités des organismes des Nations Unies qui seraient chargés de participer activement au renforcement du processus de paix. UN وهي ترى أن هذه الدراسة يمكن أن تكون مفيدة جدا وأنه ينبغي، بالتالي، تعزيز دور اﻷونكتاد في سياق أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التي سيعهد إليها اﻵن بدور نشط في تدعيم عملية السلام.
    Les renseignements concernant l'impact de cette situation sur la population civile à l'intérieur de la province sont devenus rares à cause du regroupement des civils dans des camps et de la suspension des activités des organismes des Nations Unies et d'autres organisations internationales durant la deuxième quinzaine du mois. UN وأصبحت المعلومات المتعلقة بأثر هذا الوضع على المدنيين داخل الإقليم نادرة بسبب تجميع المدنيين في مخيمات وتعليق أنشطة وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية خلال النصف الثاني من الشهر.
    M. Ozugergin estime qu'une meilleure coordination des activités des organismes des Nations Unies sera profitable aux pays bénéficiaires et renforcera la confiance des donateurs. UN ويرى المتكلم أن تحسين تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة سيفيد البلد المضيف وسيعزز الثقة لدى الجهات المانحة.
    c) D'oeuvrer à un accroissement de productivité et d'efficacité grâce à une meilleure coordination des activités des organismes des Nations Unies qui s'occupent de questions relatives aux droits de l'homme, en tenant compte de la nécessité d'éviter les chevauchements de mandats et les tâches faisant double emploi; UN (ج) العمل على زيادة الكفاءة والفعالية من خلال التنسيق الأفضل بين أنشطة هيئات الأمم المتحدة العاملة في ميدان حقوق الإنسان، مع مراعاة ضرورة تفادي ما لا يلزم من الازدواجية والتداخل بين ولاياتها ومهامها،
    Ces partenariats contribuaient à forger et à marquer l'identité unique de l'UNICEF ainsi qu'à renforcer la cohérence des activités des organismes des Nations Unies. UN وساعدت هذه الشراكات على تشكيل وتقوية الهوية الفريدة لليونيسيف، وعلى زيادة تعزيز تلاحم الأنشطة التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة.
    Examen des questions liées à la coordination des activités des organismes des Nations Unies UN استعراض المسائل ذات الصلة بتنسيق الأنشطة داخل منظومة الأمم المتحدة
    Le moyen le plus immédiat et le plus direct pour gagner la confiance des pays est de démontrer l'efficacité des activités des organismes des Nations Unies sur le terrain, au niveau des pays. UN وأضافت إن أسرع الأساليب المباشرة لكسب ثقة البلدان هو بيان كفاءة أنشطة أجهزة الأمم المتحدة في الميدان، على مستوى البلدان.
    C. Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination Le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination veille à la cohérence, à la coopération et à la coordination des politiques, des programmes et des activités des organismes des Nations Unies, conformément à leurs mandats respectifs et aux décisions des organes intergouvernementaux compétents. UN 27-11 تقع على عاتق مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق مسؤولية تعزيز الاتساق والتعاون والتنسيق في سياسات وبرامج وأنشطة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وفقا لولاية كل منها واستجابة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية.
    20. Rappelle la tâche de coordination du Conseil économique et social dans le cadre des activités des organismes des Nations Unies visant à éliminer la pauvreté dans le contexte du suivi coordonné des résultats des grandes conférences des Nations Unies et réunions au sommet organisées depuis 1990 dans les domaines économique et social et les domaines connexes; UN ٢٠ - تشير إلى الدور التنسيقي الذي يقوم به المجلس الاقتصادي فيما تضطلع به منظومة اﻷمم المتحدة من أنشطة من أجل القضاء على الفقر في إطار المتابعة المنسقة لنتائج المؤتمرات واجتماعات القمة الرئيسية التي نظمتها اﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٩٠ في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما؛
    La nature variée et dynamique des activités des organismes des Nations Unies fait qu'il n'y a pas qu'une seule meilleure manière de procéder en cette matière. UN 125- ولا تسمح الطبيعة المتنوعة والدينامية لأنشطة وكالات الأمم المتحدة باتباع نهْج أمثل واحد بشأن هذه المسألة.
    45.27 La coordination des activités des organismes des Nations Unies relève du Comité interorganisations sur le développement durable, dont le Département de la coordination des politiques et du développement durable assure le secrétariat et les services. UN ٤٦-٢٧ ويجري تعزيز النهوج المنسقة فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة عن طريق لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات، التي تقدم إليها إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة دعم اﻷمانة وخدماتها.
    D'autre part, la Conférence a adopté des mesures en vue d'accroître la coordination des activités des organismes des Nations Unies qui s'occupent des droits de l'homme et recommandé une augmentation des ressources humaines et financières mises à la disposition du Centre pour les droits de l'homme. UN ومن ناحية أخرى فإن المؤتمر قد اعتمد تدابير بغية زيادة تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق الانسان وأوصى بزيادة الموارد البشرية والمالية المتاحة لمركز حقوق الانسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد