ويكيبيديا

    "des activités et des produits" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأنشطة والنواتج
        
    • الأنشطة والمنتجات
        
    • للأنشطة والمنتجات
        
    • أنشطة ونواتج
        
    • النواتج والأنشطة
        
    • أنشطة ومنتجات
        
    Détermination des activités et des produits qui ont été achevés ou qui sont dépassés, d'une utilité marginale ou inefficaces UN تحديد الأنشطة والنواتج التي أُنجزت أو القديمة، أو ذات الفائدة الهامشية أو عديمة الفعالية
    Beaucoup souhaitent une amélioration de l'information sur le coût des activités et des produits. UN 5 - ويوجد على نطاق واسع اهتمام بتحسين الإبلاغ عن تكاليف الأنشطة والنواتج.
    L'étude aurait pour objectif d'analyser les techniques de comptabilité des coûts disponibles et leur applicabilité pour déterminer et analyser les coûts des activités et des produits à l'ONU. UN وهدف الدراسة هو تحليل الأدوات الحالية لحساب التكاليف وإمكانيات تطبيقها في تحديد وتحليل تكاليف الأنشطة والنواتج في الأمم المتحدة.
    Une enquête sur l'utilisation des classifications des activités et des produits est prévu pour le début de 2010. UN 10 - ومن المقرر إجراء دراسة استقصائية لرصد الاستخدام الحالي لتصنيفات الأنشطة والمنتجات في كانون الثاني/يناير 2010.
    Le site affiche aussi des informations sur l'application des classifications dans les pays et les pratiques nationales en matière de classifications des activités et des produits. UN 45 - ويبين الموقع الشبكي أيضا معلومات عن التنفيذ الوطني والممارسات الوطنية لتصنيف الأنشطة والمنتجات.
    On prévoit de revoir la CPC et la CITI d'ici à 2007, révision dont la principale raison d'être est la nécessité de convertir les classifications internationales et multinationales des activités et des produits. UN وستكون الحاجة إلى تحويل التصنيفات الحالية للأنشطة والمنتجات الدولية والمتعددة الجنسيات هي الدافع لإجراء هذا التنقيح.
    Les ressources disponibles serviront à financer des activités et des produits très variés, par exemple les suivants: UN وستستخدم الموارد المتاحة في أنشطة ونواتج متنوعة منها على سبيل المثال ما يلي:
    Ces contributions ou activités doivent été énoncées et présentées à l'Assemblée générale comme faisant partie intégrante du projet de budget-programme, ce qui permettrait aux États Membres de décider des activités et des produits auxquels il faut mettre un terme et de ceux qui doivent être conservés dans le futur programme de travail. UN وينبغي أن تدرج هذه النواتج والأنشطة في قائمة وتقدم إلى الجمعية العامة كجزء من الميزانية البرنامجية المقترحة، مما يتيح للدول الأعضاء أن تقرر أي النواتج والأنشطة ينبغي وقفها وأيها ينبغي أن تظل فــي برنامج عملنا في المستقبل.
    Détermination des activités et des produits qui ont été achevés ou qui sont dépassés, d'une utilité marginale ou inefficaces UN الثالث - تحديد الأنشطة والنواتج التي أنجزت أو القديمة، أو ذات الفائدة الهامشية أو عديمة الفعالية
    L'annexe III à l'introduction donne des détails sur la détermination des activités et des produits qui ont été achevés ou qui sont dépassés, d'une utilité marginale ou inefficaces. UN ويعرض المرفق الثالث لمقدمة الميزانية المعلومات المتعلقة بتحديد الأنشطة والنواتج التي أنجزت أو القديمة أو الضئيلة الفائدة أو العديمة الفعالية.
    Une appréciation plus juste du coût des activités et des produits pourrait encourager la recherche de méthodes de travail plus efficaces et asseoir sur des bases plus solides l'estimation des ressources nécessaires. UN ومن شأن تحسن المعرفة بتكاليف الأنشطة والنواتج أن يؤدي إلى ابتكار طرق أكثر فعالية لإنتاجها، وأن يتيح أساسا أمتن لتحليل الاحتياجات المتوقعة من الموارد.
    La mesure dans laquelle le cadre des SRP tient compte des incidences macroéconomiques du financement des activités et des produits dont le coût est chiffré dans l'évaluation des besoins constitue un bon indicateur d'intégration. UN ومن مؤشرات الإدماج المهمة مدى أخذ إطار استراتيجيات الحد من الفقر في الاعتبار آثار تمويل الأنشطة والنواتج التي قُدرت تكلفتها وحددت في دراسات الاحتياجات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، على الاقتصاد الكلي.
    Le Comité a recommandé qu'au moment de l'élaboration du cadre stratégique, le Secrétariat formule les réalisations escomptées de manière à garantir que l'ensemble des activités et des produits prescrits par les États Membres soient inclus dans le budget au moment de son établissement. UN 48 - وأوصت اللجنة، بأن تقوم الأمانة العامة، في مرحلة إعداد الإطار الاستراتيجي، بصياغة الإنجازات المتوقعة بطريقة تضمن مراعاة جميع الأنشطة والنواتج المعتمدة من الدول الأعضاء في مرحلة إعداد الميزانية.
    L'orateur partage l'avis du Comité consultatif selon lequel les organes intergouvernementaux devraient participer à toutes les étapes de la planification et de l'exécution des programmes, notamment au recensement des activités et des produits dépassés, d'une utilité marginale ou inefficaces. UN وتتفق بنغلاديش مع اللجنة الاستشارية على أنه ينبغي أن تُعنى الهيئات الحكومية الدولية بجميع مراحل تخطيط وتنفيذ البرنامج، بما في ذلك تحديد الأنشطة والنواتج التي لم تعد ملائمة أو ذات فائدة هامشية أو غير فعالة.
    Les experts ont examiné les données les plus récentes sur l'efficacité des mesures prises pour prévenir de nouveaux cas de violence de ce type et ils ont identifié des activités et des produits qui permettraient à l'organisation de promouvoir la prévention primaire à l'échelon mondial et dans les pays. UN واستعرض الاجتماع الأدلة المتوافرة حاليا بخصوص فعالية النُّهج المستخدمة في منع تكرار حوادث العنف من جانب العشير والعنف الجنسي، وحدد الأنشطة والمنتجات التي يمكن لمنظمة الصحة العالمية استخدامها لتعزيز تدابير المنع الأولية على المستوى العالمي وضمن البلدان.
    b) Détermination et répartition ou ventilation du coût des activités et des produits à l'aide de principes, méthodes et outils permettant d'évaluer: UN (ب) تحديد وتخصيص أو توزيع تكاليف الأنشطة والمنتجات عن طريق استخدام مفاهيم وطرق وتقنيات مناسبة للأغراض التالية:
    f) A pris note de ce que fait l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture afin de piloter les travaux de classification des activités et des produits agricoles, concourant ainsi à la révision de la CITI et de la CPC; UN (و) لاحظت الجهود التي تبذلها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بأخذ المبادرة في العمل المتعلق بتصنيف الأنشطة والمنتجات الزراعية مما يوفر مدخلات لتنقيح التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات.
    Chacun des pays participants a fait connaître où en était l'application de ses classifications nationales des activités et des produits. UN وشملت العناصر الرئيسية لكل حلقة قيام كل بلد مشارك بعرض المرحلة التي وصل إليها تنفيذ تصنيفاته الوطنية للأنشطة والمنتجات.
    À sa trente-septième session, la Commission de statistique a demandé qu'un plan plus détaillé lui soit communiqué touchant l'application des classifications des activités et des produits récemment révisées, à savoir la CITI, révision 4, et la CPC, version 2. UN 5 - طالبت اللجنة الإحصائية في دورتها السابعة والثلاثين بخطة أكثر تفصيلا لتنفيذ التصنيفات المنقحة حديثا للأنشطة والمنتجات (التصنيف الصناعي الدولي الموحد، التنقيح 4، والتصنيف المركزي للمنتجات، التنقيح 2).
    La description précise des activités et des produits n'est pas censée figurer dans le plan stratégique. UN ولم يقصد أن تكون أنشطة ونواتج محددة على هذا النحو سمة للخطة الاستراتيجية.
    des activités et des produits peuvent aussi être supprimés parce qu'ils sont dépassés, ne présentent plus qu'une utilité marginale ou sont devenus inefficaces. UN 17 - ويجوز أيضا إلغاء أنشطة ونواتج لأنها باتت قديمة وذات فائدة هامشية وعديمة الفعالية.
    Des efforts ont été faits pour rendre compte dans les projets de budget 2012-2013, dans les cas qui s'y prêteront, des activités et des produits nouveaux ou existants proposés en remplacement de ceux supprimés. UN تبذل جهود من أجل القيام، حسب الاقتضاء، ببيان النواتج والأنشطة الجديدة أو القائمة التي يجري اقتراحها بدلا من الأنشطة والنواتج المقترح إنهاؤها، في مقترحات الميزانية البرنامجية ذات الصلة للفترة 2012-2013.
    2. Les classifications des activités et des produits du secteur des services; UN 2 - تصنيفات أنشطة ومنتجات الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد