ويكيبيديا

    "des activités nucléaires de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأنشطة النووية التي
        
    • للأنشطة النووية
        
    91. Depuis quelques années, on a fait des activités nucléaires de l'Iran une question politique. UN 91 - ومضى قائلا وفي السنوات الأخيرة، حولت الأنشطة النووية التي تضطلع بها إيران إلى قضية سياسية.
    91. Depuis quelques années, on a fait des activités nucléaires de l'Iran une question politique. UN 91 - ومضى قائلا وفي السنوات الأخيرة، حولت الأنشطة النووية التي تضطلع بها إيران إلى قضية سياسية.
    Tous les États bénéficieraient de manière égale des avantages offerts par ce système qui rendrait plus claire la nature des activités nucléaires de chaque État et renforcerait ainsi la confiance générale concernant les questions nucléaires. UN وستستفيد كل الدول على قدم المساواة من هذا النظام الذي سيزيد من وضوح طبيعة الأنشطة النووية التي تنفذها كل دولة، الأمر الذي يعزز الثقة العامة فيما يتعلق بالمسائل النووية.
    À cette fin, la communauté internationale a renforcé la protection des activités nucléaires de manière à réduire les risques de voir des matières nucléaires ou radioactives servir à des actes terroristes. UN وتحقيقا لهذا الغرض، ضاعف المجتمع الدولي من حمايته للأنشطة النووية بغرض التقليل من خطر استخدام المواد النووية أو المشعة لارتكاب أعمال إرهابية.
    Un mécanisme de vérification fiable est désormais en place pour rassurer l'AIEA et la communauté internationale quant à la nature résolument pacifique des activités nucléaires de l'Iran. UN ولقد أُنشئت آلية قوية للتحقق لطمأنة الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمجتمع الدولي بشأن الطابع السلمي المحض للأنشطة النووية الإيرانية.
    À cette fin, la communauté internationale a renforcé la protection des activités nucléaires de manière à réduire les risques de voir des matières nucléaires ou radioactives servir à des actes terroristes. UN وتحقيقا لهذا الغرض، ضاعف المجتمع الدولي من حمايته للأنشطة النووية بغرض التقليل من خطر استخدام المواد النووية أو المشعة لارتكاب أعمال إرهابية.
    Elle salue aussi les négociations que l'Allemagne, la France et le RoyaumeUni, appuyées par le Haut Représentant de l'Union européenne, ont engagées avec l'Iran en vue de régler le problème des activités nucléaires de ce pays. UN كما نرحب بالمفاوضات الجارية بين ألمانيا وفرنسا والمملكة المتحدة بدعم من الممثل السامي للاتحاد الأوروبي، وإيران فيما يتعلق بتسوية مشكلة الأنشطة النووية التي تقوم بها إيران.
    29. Vu le caractère menaçant des activités nucléaires de la République démocratique populaire de Corée, il convient que la Conférence condamne les essais nucléaires de ce pays. UN 29 - ومضى قائلا إنه نظرا للتهديد الذي تشكله الأنشطة النووية التي تضطلع بها جمهورية كوريا الشعبية الديموقراطية، لينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يندد بالتجارب النووية التي أجراها هذا البلد.
    29. Vu le caractère menaçant des activités nucléaires de la République démocratique populaire de Corée, il convient que la Conférence condamne les essais nucléaires de ce pays. UN 29 - ومضى قائلا إنه نظرا للتهديد الذي تشكله الأنشطة النووية التي تضطلع بها جمهورية كوريا الشعبية الديموقراطية، لينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يندد بالتجارب النووية التي أجراها هذا البلد.
    La Russie est toujours favorable à des solutions politiques et diplomatiques pour les problèmes relatifs aux questions soulevées à l'AIEA concernant la nature des activités nucléaires de certains États parties au TNP. UN ولا تزال روسيا تحبذ الحلول السياسية والدبلوماسية للمسائل المتعلقة بالقضايا التي تثار في الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بطبيعة الأنشطة النووية التي تقوم بها بعض الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Dans un entretien accordé à une chaîne de télévision allemande le 11 décembre 2006, le Premier Ministre du régime sioniste a admis la possession illégale d'armes nucléaires, révélant ainsi la véritable nature - clandestine - des activités nucléaires de ce perfide régime, qui fait constamment planer une grande menace sur la paix et la sécurité de la région et du monde entier. UN ولقد كشف اعتراف رئيس وزراء النظام الصهيوني بالامتلاك غير القانوني للأسلحة النووية في مقابلة له مع قناة للتلفزيون الألماني في 11 كانون الأول/ديسمبر 2006 عن الطابع الحقيقي للأنشطة النووية السرية لذلك النظام المخادع التي تشكل تهديدا خطيرا ومستمرا للسلم والأمن الدوليين والإقليميين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد