ويكيبيديا

    "des activités proposées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأنشطة المقترحة
        
    • للأنشطة المقترحة
        
    • باﻷنشطة المقترحة
        
    • لما لﻷنشطة المقترحة
        
    • المقترحة للأنشطة
        
    • من الأموال المتاحة
        
    • من اﻷنشطة المقترحة
        
    Dans de tels cas, le rôle du PNUD en qualité d'intermédiaire est important pour garantir que l'ensemble des activités proposées répond aux intérêts nationaux. UN وفي ظل هذه الظروف، يؤدي البرنامج الإنمائي دورا حيويا كوسيط، ويكفل أن تلبي مجموعة الأنشطة المقترحة المصالح الوطنية.
    On entend dans le présent chapitre faire ressortir les grands axes des activités proposées. UN ويرمي هذا الفصل إلى تسليط الضوء على تركيز الأنشطة المقترحة.
    Le projet a démarré en 1999; au nombre des activités proposées, l'on note, entre autres : UN وقد ابتدأ تنفيذها في عام 1999؛ ومن بين الأنشطة المقترحة فيها:
    Une ventilation des activités proposées figure à l'annexe II du présent rapport. UN ويرد شرح تفصيلي للأنشطة المقترحة في المرفق الأول بهذا التقرير.
    Les objectifs des activités proposées et les résultats escomptés sont décrits en détail au chapitre III alors que les dispositions relatives à la gestion du programme sont exposées au chapitre IV. UN ويرد وصف تفصيلي للأهداف والنتائج المتوقعة للأنشطة المقترحة في الفصل الثالث، بينما يرد بيان بالترتيبات الإدارية في الفصل الرابع.
    A ce propos, il propose que l'on établisse une liste des activités proposées dans le cadre du Sommet pour le développement social, afin que le Comité puisse l'examiner à sa prochaine session. UN وبهذه المناسبة، فإنه يقترح وضع قائمة باﻷنشطة المقترحة في إطار مؤتمر القمة المعني بالتنمية الاجتماعية، كي يتسنى للجنة بحثها في دورتها المقبلة.
    Vu l'ampleur des activités proposées en Afghanistan, un groupe de donateurs a envoyé une mission d'évaluation dans ce pays à la fin 1999. UN وبالنظر إلى حجم الأنشطة المقترحة في أفغانستان، أوفدت مجموعة مانحين بعثة تقييم إلى هناك في عام 1997.
    Cela pourrait se faire dans le cadre des activités proposées dans les réclamations No 5000416 et No 5000417. UN ويمكن مباشرة ذلك في إطار الأنشطة المقترحة في المطالبة رقم 5000416 والمطالبة رقم 5000417.
    Certaines des activités proposées concernent davantage des régions données du globe, alors que d'autres ont une portée mondiale. UN ولبعض الأنشطة المقترحة أهمية خاصة لبعض المناطق في العالم.
    État d'avancement des activités proposées dans le programme de travail de New Delhi UN حالة تنفيذ الأنشطة المقترحة في برنامج عمل نيودلهي
    Les secrétariats du Forum et de la Convention ont discuté des activités proposées et attendent les orientations du Forum sur la question. UN وناقشت أمانتا المنتدى والاتفاقية الأنشطة المقترحة وهي تنتظر التوجيه من المنتدى بشأن المسألة.
    Les Gouvernements algérien et mauritanien ont été consultés au sujet des activités proposées. UN وقد تمت استشارة حكومتي الجزائر وموريتانيا كذلك بشأن الأنشطة المقترحة.
    La continuité des activités proposées est un facteur essentiel. UN إن مفتاح الحل هو استدامة الأنشطة المقترحة.
    Assurer le suivi régulier et continu des activités proposées dans le cadre de la stratégie afin de garantir l'obtention des résultats souhaités. UN (و) الرصد والرقابة المنظمان والمستمران للأنشطة المقترحة بموجب الاستراتيجية لضمان تحقيق النتائج المنشودة.
    a) Une étude d'impact indiquant les effets potentiels des activités proposées sur le milieu marin; UN (أ) تقييم الأثر بشأن الآثار المحتملة للأنشطة المقترحة على البيئة البحرية؛
    b) Une proposition pour un programme de surveillance en vue de déterminer l'effet potentiel des activités proposées sur le milieu marin; et UN (ب) ومقترح لبرنامج رصد من أجل تحديد الأثر المحتمل للأنشطة المقترحة على البيئة البحرية؛
    a) Une étude d'impact indiquant les effets potentiels des activités proposées sur le milieu marin; UN (أ) تقييم الأثر بشأن الآثار المحتملة للأنشطة المقترحة على البيئة البحرية؛
    b) Une proposition pour un programme de surveillance en vue de déterminer l'effet potentiel des activités proposées sur le milieu marin; et UN (ب) ومقترح لبرنامج رصد من أجل تحديد الأثر المحتمل للأنشطة المقترحة على البيئة البحرية؛
    La Slovaquie, pays d'Europe centrale à économie en transition, se félicite des activités proposées aux niveaux national et international. UN وترحب سلوفاكيا بوصفها أحد بلدان أوروبا الوسطى وذات اقتصاد يمر بمرحلة انتقال، باﻷنشطة المقترحة على الصعيدين الوطني والدولي.
    c) L'investisseur pionnier enregistré avait actualisé les informations fournies dans les documents, rapports et autres données présentés à la Commission préparatoire tant avant qu'après l'enregistrement et a présenté son plan de travail pour l'avenir immédiat, y compris une évaluation générale de l'impact potentiel sur l'environnement des activités proposées; et UN )ج( استكمال المستثمر الرائد المسجل للمعلومات المقدمة في الوثائق والتقارير البيانات اﻷخرى المقدمة إلى اللجنة التحضيرية قبل التسجيل وبعده، وقيامه بتقديم برنامج عمله بالنسبة للمستقبل القريب، بما في ذلك إعداد تقييم عام لما لﻷنشطة المقترحة من آثار بيئية محتملة؛
    Certains représentants ont ajouté qu'ils suggéreraient peut-être d'apporter des amendements spécifiques à la liste des activités proposées. UN وأضاف بعضهم أنه قد يكون لديهم تعديلات محددة على القائمة المقترحة للأنشطة.
    Montant estimatif du coût des activités proposées au titre de l'appui aux programmes, des services administratifs et de la gestion ainsi que de l'assistance aux programmes, établi pour présentation au Conseil d'administration de l'UNICEF aux fins de l'ouverture des crédits correspondants. UN ويتكون هذا الرصيد من الأموال المتاحة لتنفيذ البرامج الممولة من الموارد العادية والأموال التكميلية وكذلك الأموال المتاحة لاحتياز أصول رأسمالية.
    Il a indiqué que bien des activités proposées étaient entreprises ou seraient envisagées au titre d'arrangements existants. UN وأشار مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية الى أن أنواعا عديدة من اﻷنشطة المقترحة يجري الاضطلاع بها، أو سيجري النظر فيها، ضمن الترتيبات القائمة للنظر في اﻷنشطة الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد