ويكيبيديا

    "des activités relatives à la décennie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنشطة العقد
        
    • اﻷنشطة المتصلة بالعقد
        
    • أنشطة متصلة بالعقد
        
    • ﻷنشطة العقد
        
    Le Comité compte que lors de l'établissement des projets de budget-programme pendant la Décennie, le Secrétaire général veillera à la complémentarité des activités relatives à la Décennie avec celles prévues dans le cadre d'autres programmes qui seront entrepris par l'Organisation et qu'il s'attachera à éviter les chevauchements. UN وتأمل اللجنة أن يكفل الأمين العام، عند إعداد الميزانيات البرنامجية المقترحة خلال العقد، التكامل بين أنشطة العقد والبرامج الأخرى التي ستضطلع بها المنظمة بغية تجنب الازدواجية في ذلك الصدد.
    Sur les 12 Parties qui ont présenté des projets de programme relatifs à la Décennie, cinq ont déclaré mener des activités relatives à la Décennie et un a déclaré ne pas en mener. UN وأبلغ خمس من البلدان الإثني عشر التي قدمت خططها إلى برنامج العقد أنها تنفّذ أنشطة متصلة بالعقد، وأبلغ آخر أنه لا ينفذ أنشطة العقد.
    18. Prie la Haut-Commissaire de veiller à ce que l'instance pour les populations autochtones au sein du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme dispose d'un personnel et d'un budget suffisants pour assurer l'exécution effective des activités relatives à la Décennie; UN 18- تطلب إلى المفوضة السامية ضمان تزويد وحدة الشعوب الأصلية في مكتبها بما يكفي من الموظفين والموارد لتيسير تنفيذ أنشطة العقد تنفيذا فعالا؛
    204. Certaines délégations ont souligné l'importance des activités relatives à la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles et la nécessité de veiller à ne pas répéter ces activités ailleurs dans le Département. UN ٢٠٤ - وأكدت بعض الوفود أهمية اﻷنشطة المتصلة بالعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية وضرورة منع الازدواج بين تلك اﻷنشطة وأنشطة وحدات أخرى في اﻹدارة.
    Quatre pays développés parties ont déclaré avoir appuyé des activités relatives à la Décennie; 43 pays en développement touchés parties ont déclaré en mener et 19 autres ne pas en mener; 14 pays n'ont pas répondu à cette question. UN وأبلغ 19 بلدان طرفاً نامياً متأثراً أنه لا ينفذ أنشطة متصلة بالعقد. ولم يرد 14 بلداً آخر على هذا السؤال.
    On examine ci-après d'autres initiatives visant à faire participer davantage des autochtones dans la gestion quotidienne des activités relatives à la Décennie. UN وترد أدناه مناقشة لمبادرات أخرى في مجال تعزيز مشاركة السكان اﻷصليين في اﻹدارة اليومية ﻷنشطة العقد.
    18. Prie la HautCommissaire de veiller à ce que le service chargé des minorités et des populations autochtones au sein du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme dispose d'un personnel et d'un budget suffisants pour assurer l'exécution effective des activités relatives à la Décennie; UN 18- تطلب إلى المفوضة السامية أن تضمن لوحدة الأقليات والسكان الأصليين في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ما يكفي من الموظفين والموارد لتمكينها من تنفيذ أنشطة العقد تنفيذاً فعالاً؛
    19. Prie la Haut-Commissaire de veiller à ce que le service chargé des populations autochtones au sein du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme dispose d'un personnel et d'un budget suffisants pour assurer l'exécution effective des activités relatives à la Décennie; UN 19- ترجو من المفوضة السامية أن تضمن لوحدة السكان الأصليين في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان كفاية الموظفين والموارد لتمكنها من تنفيذ أنشطة العقد تنفيذاً فعالاً؛
    19. Prie la Haut-Commissaire de veiller à ce que le service chargé des populations autochtones au sein du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme dispose d'un personnel et d'un budget suffisants pour assurer l'exécution effective des activités relatives à la Décennie; UN 19- ترجو من المفوضة السامية أن تضمن لوحدة السكان الأصليين في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان كفاية الموظفين والموارد لتمكنها من تنفيذ أنشطة العقد تنفيذاً فعالاً؛
    19. Prie la Haut-Commissaire de veiller à ce que le service chargé des populations autochtones au sein du Haut-Commissariat des Nations UniesNations Unies aux droits de l''homme dispose d''un personnel et d''un budget suffisants pour assurer l''exécution effective des activités relatives à la Décennie; UN 19- تطلب إلى المفوضة السامية أن تضمن لوحدة السكان الأصليين في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان كفاية الموظفين والموارد لتمكنها من تنفيذ أنشطة العقد تنفيذاً فعالاً؛
    19. Prie le Haut-Commissaire de veiller à ce que le service chargé des populations autochtones au sein du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme dispose d'un personnel et d'un budget suffisants pour assurer l'exécution effective des activités relatives à la Décennie; UN 19- ترجو من المفوض السامي أن يضمن لوحدة السكان الأصليين في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان كفاية الموظفين والموارد لتمكينها من تنفيذ أنشطة العقد تنفيذاً فعالاً؛
    c) Prierait le Secrétaire général de présenter chaque année un rapport d'étape sur l'application des activités relatives à la Décennie (par. 5); UN (ج) تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا كل سنة عن تنفيذ أنشطة العقد (الفقرة 5 من المنطوق)؛
    Conformément au paragraphe 5 du projet de résolution, un rapport d'étape sur l'application des activités relatives à la Décennie sera présenté chaque année pendant 10 ans à compter de 2015. UN ١٩ - عملا بالفقرة 5 من منطوق مشروع القرار، سيصدر تقرير مرحلي عن تنفيذ أنشطة العقد كل سنة لمدة 10 سنوات، اعتبارا من عام 2015.
    Le Comité consultatif recommande l'approbation du montant de 1 080 600 dollars demandé pour l'exercice biennal 2014-2015 aux fins de la mise en oeuvre des activités relatives à la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine. UN ٢٦ - توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة البالغة 600 080 1 دولار لفترة السنتين 2014-2015 من أجل تنفيذ أنشطة العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي.
    Le Comité consultatif examinera les ressources qui seront demandées aux fins de la mise en oeuvre des activités relatives à la Décennie internationale dans le cadre des projets de budget-programme pour les exercices biennaux concernés. UN ٢٧ - وسوف تستعرض اللجنة الاستشارية الموارد المطلوبة من أجل تنفيذ أنشطة العقد الدولي في الميزانيات البرنامجية المقترحة لفترات السنتين المعنية.
    c) Prierait le Secrétaire général de présenter chaque année un rapport d'étape sur l'application des activités relatives à la Décennie (par. 5); UN (ج) تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا كل سنة عن تنفيذ أنشطة العقد (الفقرة 5 من المنطوق)؛
    Conformément au paragraphe 5 du projet de résolution, un rapport d'étape sur l'application des activités relatives à la Décennie sera présenté chaque année pendant 10 ans à compter de 2015. UN ١٩ - عملا بالفقرة 5 من منطوق مشروع القرار، سيصدر تقرير مرحلي عن تنفيذ أنشطة العقد كل سنة لمدة 10 سنوات، اعتبارا من عام 2015.
    Conformément au paragraphe 5 du projet de résolution, un rapport d'étape sur l'exécution des activités relatives à la Décennie sera publié chaque année pendant 10 ans, à compter de 2015, dans les six langues officielles, s'ajoutant à la charge de travail du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences. B. Campagne visant à sensibiliser le grand public à l'histoire UN ٦ - عملا بالفقرة 5 من منطوق مشروع القرار، سيصدر تقرير مرحلي عن تنفيذ أنشطة العقد كل سنة لمدة 10 سنوات، اعتبارا من عام 2015. ومن المزمع أن يصدر التقرير السنوي باللغات الست، مما سيشكل عبء عمل إضافيا على إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    61. Le Groupe de travail a continué d'être un vecteur utile pour la coordination des activités relatives à la Décennie menées par les organismes et organisations concernés du système des Nations Unies et les principales institutions et organisations scientifiques internationales. UN ٦١ - ما برح الفريق العامل وسيلة مفيدة لتنسيق اﻷنشطة المتصلة بالعقد بين الوكالات والمنظمات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك بين المؤسسات والمنظمات العلمية الدولية الكبرى.
    La participation d'autochtones dans la gestion quotidienne des activités relatives à la Décennie sera un des moyens de garantir que leurs vues sont reconnues et prises en considération. UN ومشاركة السكان اﻷصليين في اﻹدارة اليومية ﻷنشطة العقد سوف يثبت انها واحدة من الوسائل التي تكفل التسليم بوجهة نظرهم واﻷخذ بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد