ويكيبيديا

    "des administrateurs des programmes nationaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مديري البرامج الوطنية
        
    Le Conseil des administrateurs des programmes nationaux en Antarctique a mis en place un groupe de travail sur les énergies de substitution. UN وشكل مجلس مديري البرامج الوطنية المتعلقة بأنتاركتيكا فريقا عاملا معنيا بالطاقة البديلة.
    56. Le Conseil des administrateurs des programmes nationaux en Antarctique a fourni des informations hydrographiques au Groupe de travail permanent de l'OHI chargé de la cartographie dans l'Antarctique. UN ٥٦ - وقد وفر مجلس مديري البرامج الوطنية في أنتاركتيكا معلومات هيدروغرافية لمجهود الفريق العامل الدائم التابع للمنظمة الهيدروغرافية الدولية في مجال رسم خرائط أنتاركتيكا.
    Pour répondre à la demande présentée par les États parties au Traité, le Comité scientifique pour les recherches antarctiques (SCAR) et le Conseil des administrateurs des programmes nationaux en Antarctique sont en outre convenus de convoquer un Atelier de surveillance. UN واستجابة لطلب الدول اﻷطراف، قررت اللجنة العلمية المعنية ببحوث انتاركتيكا، ومجلس مديري البرامج الوطنية في انتاركتيكا، عقد حلقة عمل بشأن الرصد.
    Le CSRA coordonne les recherches scientifiques menées par des programmes nationaux en Antarctique, et le Conseil des administrateurs des programmes nationaux en Antarctique conseille le système du Traité sur les recherches scientifiques et la protection de l'environnement. UN فاللجنة العلمية للبحوث تنسق الأبحاث العلمية التي تقوم بها البرامج الوطنية لأنتاركتيكا، ومجلس مديري البرامج الوطنية يقدم المشورة لمنظومة المعاهدة بشأن الأبحاث العلمية والحماية البيئية.
    14. Le SCAR coopérera étroitement avec les opérateurs nationaux qui se trouvent dans l'Antarctique, par l'intermédiaire du Conseil des administrateurs des programmes nationaux en Antarctique. UN ١٤ - وستعمل اللجنة العلمية المعنية باﻷبحاث الخاصة بأنتاركتيكا بتعاون وثيق مع المشغلين الوطنيين في أنتاركتيكا عن طريق مجلس مديري البرامج الوطنية المتعلقة بأنتاركتيكا.
    f) Le Président du Conseil des administrateurs des programmes nationaux en Antarctique; UN )و( رئيس مجلس مديري البرامج الوطنية ﻷنتاركتيكا؛
    A cet égard, il y a lieu de noter que la Conférence a décidé d'inviter le Comité scientifique de la recherche antarctique et le Conseil des administrateurs des programmes nationaux en Antarctique à établir une liste des opérations d'inspection pour aider à vérifier dans quelle mesure les dispositions du Traité sur l'Antarctique et du Protocole sur la protection de l'environnement étaient appliquées. UN وفي هذا الصدد من المهم اﻹشارة إلى أن الاجتماع وافق على أن يدعو اللجنة العلمية المعنية باﻷبحاث الخاصة بأنتاركتيكا ومجلس مديري البرامج الوطنية ﻷنتاركتيكا إلى إعداد قائمة مرجعية ﻷعمال التفتيش وذلك للمساعدة في تقييم التقيد بمتطلبات معاهدة أنتاركتيكا وبروتوكول حماية البيئة.
    20. Ces quatre dernières années, le Conseil des administrateurs des programmes nationaux en Antarctique et le Comité permanent sur la logistique et les opérations dans l'Antarctique ont accordé un rang hautement prioritaire à la question de la pollution marine des eaux de l'Antarctique. UN ٢٠ - وخلال اﻷعوام اﻷربعة الماضية أعطى مجلس مديري البرامج الوطنية لانتاركتيكا واللجنة الدائمة للعمليات السوقية الخاصة بانتاركتيكا أولوية عالية لمعالجة مسألة التلوث البحري في مياه أنتاركتيكا.
    Le Conseil des administrateurs des programmes nationaux en Antarctique a indiqué à cet égard que l'analyse des activités de transport et de stockage du fioul en Antarctique montre que celles qui présentent le plus de risques sont le transport de cargaisons de fioul et de combustible de soute, leur déchargement, ainsi que le stockage et le transfert dans les stations et les bases. UN وأوضح مجلس مديري البرامج الوطنية ﻷنتاركتيكا في هذا الصدد أن تحليل أنشطة نقل الوقود وتخزينها في أنتاركتيكا أدى إلى استنتاج أن اﻷنشطة التي تمثل أكبر تهديد هي قيام السفن بنقل وقود السفن، ونقل وقود السفن من سفينة إلى الشاطئ، وتخزين الوقود ونقله في المحطات والقواعد.
    Ce document a été adopté en 1992 par le Conseil des administrateurs des programmes nationaux en Antarctique. Le Conseil a également adopté une autre recommandation exigeant que les navires affrétés ou les navires d'appui aux opérations en Antarctique prévoient à bord, avant 1995, un plan d'intervention d'urgence contre la pollution par les hydrocarbures. UN وقد اعتمد مجلس مديري البرامج الوطنية ﻷنتاركتيكا تلك المبادئ في عام ١٩٩٢، واعتمد أيضا توصية تقتضي من السفن التي تعمل بمشارطة أو دعما للعمليات التي تجري في أنتاركتيكا أن تكون لديها بحلول عام ١٩٩٥ خطة لحالات الطوارئ التي يسببها تلوث نفطي بحمولة سفينة.
    f) Le Président du Conseil des administrateurs des programmes nationaux en Antarctique; UN )و( رئيس مجلس مديري البرامج الوطنية في أنتاركتيكا؛
    Le Protocole prévoit également la création d'un comité pour la protection de l'environnement auprès duquel le Comité scientifique pour les recherches antarctiques et la Commission pour la protection de la faune et de la flore marines de l'Antarctique auront le statut d'observateur et auquel le Conseil des administrateurs des programmes nationaux en Antarctique pourrait apporter des contributions. UN وينص البروتوكول أيضا على إنشاء لجنة لحماية البيئة تتمتع فيها كل من اللجنة العلمية المعنية باﻷبحاث الخاصة بأنتاركتيكا ولجنة حفظ الموارد الحية البحرية في انتاركتيكا بصفة المراقب، ويقدم لها مجلس مديري البرامج الوطنية في انتاركتيكا مساهمات.
    L’OMM entreprend ses activités sur l’Antarctique en coopération avec le SCAR, le Conseil des administrateurs des programmes nationaux en Antarctique et la COI. UN ٧٠ - وتتعاون المنظمة، في تنفيذ أنشطتها المتعلقة بأنتاركتيكا مع اللجنة العلمية المعنية بالبحوث الخاصة بأنتاركتيكا، ومجلس مديري البرامج الوطنية المتعلقة بأنتاركتيكا، واللجنة اﻷوقيانوغرافية الدولية.
    En leur qualité d'observateurs officiels auprès de la Réunion consultative du Traité sur l'Antarctique, le Comité scientifique pour les recherches antarctiques (CSRA) et le Conseil des administrateurs des programmes nationaux en Antarctique sont des acteurs importants au sein du système du Traité sur l'Antarctique. UN ومن الجهات الفاعلة الهامة في منظومة معاهدة أنتاركتيكا اللجنة العلمية للبحوث الخاصة بأنتاركتيكا ومجلس مديري البرامج الوطنية لأنتاركتيكا، بصفتهما معينين رسميا كمراقبين للاجتماع الاستشاري لأطراف المعاهدة.
    Le Comité scientifique pour les recherches antarctiques et le Conseil des administrateurs des programmes nationaux en Antarctique ont organisé un atelier sur la surveillance biologique, et un groupe de contact intersessions a été créé afin d'examiner la coordination du suivi des activités entreprises en Antarctique, notamment la mise en place d'un processus méthodologique et d'un processus central de collecte des données cohérents. UN 70 - ونظمت اللجنة العلمية المعنية بالبحوث الخاصة بأنتاركتيكا ومجلس مديري البرامج الوطنية لأنتاركتيكا حلقة عمل عن الرصد البيولوجي. وأنشئ فريق للاتصال لما بين الدورات للنظر في تنسيق أنشطة الرصد في أنتاركتيكا، بما في ذلك وضع منهجية متسقة وعملية جمع البيانات مركزيا.
    Le Conseil des administrateurs des programmes nationaux en Antarctique a examiné les directives de l'OMI pour les navires exploités dans les eaux arctiques couvertes de glace, adoptées en décembre 2002, afin d'évaluer leur applicabilité dans le cas de l'Antarctique. UN 77 - قام مجلس مديري البرامج الوطنية لأنتاركتيكا باستعراض المبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية الخاصة بالسفن العاملة في المياه القطبية الشمالية المغطاة بالجليد التي اعتمدت في كانون الأول/ديسمبر 2002، من أجل تقييم مدى قابلية تطبيقها في أنتاركتيكا.
    19. Dans son rapport à la Conférence, le représentant du Conseil des administrateurs des programmes nationaux en Antarctique a fait remarquer, entre autres, que les divers programmes scientifiques nationaux et les activités d'appui en Antarctique étaient réalisés conformément aux principes et objectifs du Traité sur l'Antarctique et reflétaient la diversité, la cohésion et la pertinence qui caractérisent le système du Traité. UN ١٩ - وأشار ممثل مجلس مديري البرامج الوطنية لانتاركتيكا في تقريره إلى الاجتماع، ضمن ما أشار إليه، إلى أن مختلف البرامج الوطنية للعلوم وأنشطة الدعم في أنتاركتيكا تجري وفقا ﻷغراض ومبادئ معاهدة انتاركتيكا وتعبر عن التنوع والتماسك واﻷهمية التي تعتبر من السمات المميزة لنظام المعاهدة.
    23. Le représentant du Conseil des administrateurs des programmes nationaux en Antarctique a indiqué dans son rapport que les activités futures du Conseil s'inscriront dans le cadre des tendances actuelles, à savoir : protection de l'environnement et application du Protocole, ainsi que développement d'une méthodologie d'appui à la science et à la coopération internationale. UN ٢٣ - وقد لاحظ ممثل مجلس مديري البرامج الوطنية ﻷنتاركتيكا في تقريره أن أنشطة المجلس في المستقبل سوف تتحرك في نفس الاتجاهات الراهنة وهي: حماية البيئة وتنفيذ البروتوكول، وتوسيع المنهجية الداعمة للعلم والتعاون الدولي.
    53. Les activités du Conseil des administrateurs des programmes nationaux en Antarctique relatives à la gestion des données comprennent des actions concertées avec le Comité scientifique pour les recherches antarctiques (SCAR) et avec le Groupe de spécialistes du changement climatique mondial et de l'Antarctique. UN ٥٣ - وتشمل أنشطة مجلس مديري البرامج الوطنية في أنتاركتيكا المتصلة بإدارة البيانات الاضطلاع بجهود مشتركة مع اللجنة العلمية المعنية باﻷبحاث الخاصة بأنتاركتيكا وفريق الخبراء المعني بالتغير العالمي وأنتاركتيكا.
    Le Comité scientifique pour les recherches antarctiques et le Conseil des administrateurs des programmes nationaux en Antarctique ont présenté conjointement un document comportant un exemple de liste d'opérations d'inspection38 et un certain nombre de pays en ont fait autant individuellement. UN واشتركت اللجنة العلمية المعنية باﻷبحاث الخاصة بأنتاركتيكا ومجلس مديري البرامج الوطنية في أنتاركتيكا في تقديم ورقة تتضمن عينة لقائمة مراجعة ﻷغراض التفتيش)٣٨(. وكذلك فعل عدد من البلدان اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد