Lettre adressée au Ministre des affaires étrangères de la France | UN | رسالة موجهة إلى وزير خارجية فرنسا |
18 h 15 S.E. M. Bernard Kouchner, Ministre des affaires étrangères de la France | UN | 15/18 معالي السيد برنار كوشنير، وزير خارجية فرنسا |
S.E. M. Dominique de Villepin, Ministre des affaires étrangères de la France | UN | 00/13 معالي السيد دومينيك دي فيلبان، وزير خارجية فرنسا |
Ministère des affaires étrangères de la France | UN | وزارة الشؤون الخارجية في فرنسا |
En outre, au cours de l'année écoulée, le Ministère des affaires étrangères de la France a fourni pour plus de 90 millions de dollars d'assistance à des douzaines de projets qui doivent être réalisés en 2006 en association entre des entreprises françaises et des entreprises privées d'Amérique latine, d'Afrique et d'Asie. | UN | وعلاوة على ذلك, قدمت وزارة الخارجية الفرنسية ما يعادل أكثر من 90 مليون دولار لمساعدة عشرات من مشاريع الشراكة المعقودة بين المؤسسات التجارية الفرنسية والمنشآت الخاصة في أمريكا اللاتينية وأفريقيا وآسيا في عام 2006. |
L'Assemblée générale entend des déclarations de S.E. M. William Graham, Ministre des affaires étrangères du Canada, et S.E. M. Dominique de Villepin, Ministre des affaires étrangères de la France. | UN | واستمعت الجمعية العامة إلى بيانين أدلى بهما معالي الأونرابل ويليام غريام، وزير خارجية كندا، ومعالي السيد دومينيك دي فيلبان، وزير خارجية فرنسا. |
Je voudrais lire un extrait du document de négociation, tel qu'il a été présenté à Madrid par, excusez du peu, les Ministres des affaires étrangères de la France et de la Russie, et par le Vice-Secrétaire d'État des États-Unis. | UN | واسمحوا لي أن أقرأ من وثيقة التفاوض على النحو الذي قدمها به إلينا وزراء خارجية فرنسا وروسيا ونائب وزير خارجية الولايات المتحدة شخصيا. |
M. Vendrell a aussi examiné la nécessité d'une approche globale du conflit afghan avec les Ministres des affaires étrangères de la France, Hubert Vedrine, et de l'Allemagne, Joschka Fischer. | UN | 12 - كما ناقش السيد فندريل ضرورة اتباع نهج شامل إزاء الصراع الأفغاني مع وزير خارجية فرنسا أوبير بيدرين ووزير خارجية ألمانيا جوشكا فيشر. |
Dans ce contexte, les paroles du Ministre des affaires étrangères de la France, M. Hervé de Charette, ont été très importantes pour nous lorsqu'il a parlé des États d'Asie et d'Afrique et de l'accent qu'il faut mettre sur la première réunion des chefs d'État d'Asie et d'Afrique, prévue en mars 1996. | UN | وفي هذا السياق كانت كلمات وزير خارجية فرنسا السيد هيرفيه دي شاريت هامة جدا لنا، عندما تكلم عن دول آسيا وافريقيا وعن التركيز على الاجتماع اﻷول لرؤساء دول آسيا وافريقيا الذي سيعقد في آذار/مارس ١٩٩٦. |
Il est opportun à ce propos de citer le Ministre des affaires étrangères de la France, S. E. M. Hervé de Charette, qui, le 25 septembre, déclarait ici-même : | UN | ومن الملائم، في هذا الصدد، أن أقتبس من كلمات سعادة السيد إرفي دي شاريت، وزير خارجية فرنسا الذي أعلن ما يلي يوم ٢٥ أيلول/سبتمبر من فوق هذه المنصة: |
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Hervé de Charette, Ministre des affaires étrangères de la France. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد هيرفي دي شاريت، وزير خارجية فرنسا. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. M. Philippe Douste-Blazy, Ministre des affaires étrangères de la France. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الآن الكلمة لمعالي السيد فيليب دوست بلازي، وزير خارجية فرنسا. |
Ministère des affaires étrangères de la France | UN | وزارة خارجية فرنسا |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Philippe Douste-Blazy, Ministre des affaires étrangères de la France. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيد فيليب دوست - بلازي، وزير خارجية فرنسا. |
Ministère des affaires étrangères de la France | UN | وزارة خارجية فرنسا |
Le Conseil a entendu des déclarations du Secrétaire général, des Présidents de la République démocratique du Congo et du Rwanda, du Ministre des affaires étrangères de l'Afrique du Sud et des Ministres des affaires étrangères de la France, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, du Cameroun, de la Guinée et de Maurice. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها الأمين العام ورئيسا جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، ووزير خارجية جنوب أفريقيا، ووزراء خارجية فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والكاميرون وغينيا وموريشيوس. |
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de la France, M. Dominique Galouzeau de Villepin. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطـي الكلمة الآن لمعالي السيد دومينيك غالوزو دي فيلبان، وزير الشؤون الخارجية في فرنسا. |
Dans ce contexte, il convient d'attirer l'attention sur l'accord de coopération entre le Ministère des affaires étrangères de la France et ONU-Habitat qui a pour but de faciliter la mise en œuvre de la résolution 20/18 par la mise en place d'un comité directeur qui devrait fournir un cadre favorable à un échange de vues constructif sur les objectifs de l'observatoire proposé. | UN | وفي هذا السياق، يُسترعى الانتباه إلى اتفاق التعاون المبرم بين وزارة الشؤون الخارجية في فرنسا وموئل الأمم المتحدة الذي يرمي إلى دعم تنفيذ القرار 20/18 من خلال إنشاء لجنة توجيهية ينبغي لها أن توفر إطاراً يفضي إلى تبادل بناء للآراء بشأن أهداف المرصد المقترح. |
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole au Ministre des affaires étrangères de la France, S. E. M. Hubert Védrine, qui parlera au nom de l'Union européenne. | UN | الرئيس بالنيابة (فنلندا) (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد هوبير فيدرين، وزير الشؤون الخارجية في فرنسا الذي يتكلم نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Il a également été fait appel aux contributions des partenaires de développement aux niveaux multilatéral et bilatéral, comme le Centre du commerce international (CCI), le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le Programme de renforcement du secteur coton en Afrique de l'Ouest de l'Agency for International Development des États-Unis, ainsi que le Ministère des affaires étrangères de la France. | UN | وتم طلب المزيد من الإسهامات من الشركاء في التنمية المتعددي الأطراف والثنائيين، بما في ذلك مركز التجارة الدولية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج تحسين القطن في غرب أفريقيا التابع لوكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية ووزارة الخارجية الفرنسية. |
Le 7 janvier, ils ont eu des consultations à Paris avec le Ministre des affaires étrangères de la France, M. A. Juppé. | UN | وفي ٧ كانون الثاني/يناير أجرى الرئيسان المشاركان مشاورات في باريس مع أ. جوبيه وزير الخارجية الفرنسي. |
Le Président : Je donne à présent la parole à S. E. M. Michel Barnier, Ministre des affaires étrangères de la France. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للسيد ميشيل بارنييه، وزير الشؤون الخارجية لفرنسا. |