La Ministre des affaires étrangères du Bangladesh le mentionnait tout à l'heure: nous pensons que la situation actuelle où un État non membre du TNP dispose de l'arme nucléaire crée dans toute la région un déséquilibre qui ne saurait être maintenu. | UN | وقد سبقتني إلى هذا الحديث وزيرة خارجية بنغلاديش. ونعتقد أن الوضع الراهن، الذي تحوز فيه دولة ليست طرفاً في معاهدة عدم الانتشار سلاحاً نووياً، هو وضع يتسبب في انعدام توازن لا يمكن أن يستمر في المنطقة. |
Comme l'a souligné ce matin la Ministre des affaires étrangères du Bangladesh, une conférence du désarmement inerte et un mécanisme de désarmement inefficace ne serviraient les intérêts de personne. | UN | وكما أوضحت وزير خارجية بنغلاديش صباح هذا اليوم، لن يكون في مصلحة أحد أن يصبح مؤتمر نزع السلاح عديم الفعالية وأن تفشل آلية نزع السلاح. |
Mais auparavant, je voudrais dire, pour mémoire, que ma délégation a particulièrement apprécié la déclaration complète et perspicace faite par la Ministre des affaires étrangères du Bangladesh. | UN | ولكن قبل أن أتناول هذه النقطة، أود أن أُسجِّل تقدير وفدي البالغ للبيان الشامل والثاقب الرؤية الذي أدلت به وزيرة خارجية بنغلاديش. |
Nous avons voulu donner un plus grand rayonnement à la Conférence en invitant la Ministre des affaires étrangères du Bangladesh à y prononcer un discours. | UN | لقد حاولنا أن نوسع مجال الرؤية أمام المؤتمر باستضافة وزيرة خارجية بنغلاديش لمخاطبة المؤتمر. |
Son Excellence M. Abdus Samad Azad, Ministre des affaires étrangères du Bangladesh | UN | معالي السيد عبد الصمد آزاد، وزير خارجية بنغلاديش |
La séance était présidée par le Ministre des affaires étrangères du Bangladesh, M. Abdus Samad Azad. | UN | وترأس الجلسة عبد الصمد أزاد، وزير خارجية بنغلاديش. |
La réunion sera présidée par S.E. M. Abdus Samad Azad, Ministre des affaires étrangères du Bangladesh. | UN | وسيرأس الاجتماع معالي السيد عبد الصمد آزاد، وزير خارجية بنغلاديش. |
La réunion sera présidée par S.E. M. Abdus Samad Azad, Ministre des affaires étrangères du Bangladesh. | UN | وسيرأس الاجتماع معالي السيد عبد الصمد آزاد، وزير خارجية بنغلاديش. |
La séance était présidée par le Ministre des affaires étrangères du Bangladesh, M. Abdus Samad Azad. | UN | وترأس الجلسة السيد عبد الصمد أزاد وزير خارجية بنغلاديش. |
Étant donné l'importance de la question, la réunion était présidée par le Ministre des affaires étrangères du Bangladesh, Abdus Samad Azad. | UN | وبالنظر إلى أهمية الموضوع، رأس الاجتماع عبد الصمد أزاد، وزير خارجية بنغلاديش. |
Étant donné l'importance de la question, la réunion était présidée par le Ministre des affaires étrangères du Bangladesh, Abdus Samad Azad. | UN | وبالنظر إلى أهمية الموضوع، رأس الاجتماع عبد الصمد أزاد، وزير خارجية بنغلاديش. |
Tout d'abord, ma délégation souscrit aux déclarations faites par le Ministre des affaires étrangères du Bangladesh au nom des pays les moins avancés. | UN | في البداية يؤيد وفدي البيانات التي أدلى بها وزير خارجية بنغلاديش الذي تكلم باسم أقل البلدان نمواً. |
À cette occasion, nous écouterons le Ministre des affaires étrangères du Bangladesh. | UN | وسنستمع في هذه المناسبة إلى وزير خارجية بنغلاديش. |
J'aimerais à présent souhaiter une chaleureuse bienvenue à notre distingué invité, S. E. Mme Dipu Moni, la toute nouvelle Ministre des affaires étrangères du Bangladesh. | UN | وأود الآن أن أوجه تحية ترحيب حارة إلى ضيفتنا الموقرة، معالي الدكتورة ديبو موني، وزيرة خارجية بنغلاديش المعيَّنة حديثاً. |
S.E. M. Touhid Hossain, Secrétaire des affaires étrangères du Bangladesh, fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان معالي السيد توحيد حسين، وزير خارجية بنغلاديش. |
L’Assemblée générale entend des déclarations de S.E. M. Vu Khoan, Vice-Ministre des affaires étrangères du Viet Nam, et S.E. M. Abdus Samad Azad, Ministre des affaires étrangères du Bangladesh. | UN | استمعت الجمعية العامة إلى بيانات أدلى بها معالي السيد فو خوان نائب وزير خارجية فييت نام ومعالي السيـد عبد الصمد أزاد وزير خارجية بنغلاديش. |
Les Coprésidents de la table ronde 4, Ralph E. Gonsalves, Premier Ministre de Saint-Vincent-et-les Grenadines, et Dipu Moni, Ministre des affaires étrangères du Bangladesh, en ont assuré la présidence. | UN | 42 - اشترك في رئاسة اجتماع المائدة المستديرة 4، رالف إ. غونسالفيس، رئيس وزراء سانت فنسنت وجزر غرينادين، وديبو موني، وزير خارجية بنغلاديش. |
Les Coprésidents de la table ronde 4, Ralph E. Gonsalves, Premier Ministre de Saint-Vincent-et-les Grenadines, et Dipu Moni, Ministre des affaires étrangères du Bangladesh, en ont assuré la présidence. | UN | 18 - اشترك في رئاسة اجتماع المائدة المستديرة 4، رالف إ. غونسالفيس، رئيس وزراء سانت فنسنت وجزر غرينادين، وديبو موني، وزير خارجية بنغلاديش. |
Le Président : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères du Bangladesh, S. E. M. Mostafizur Rahman. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير خارجية بنغلاديش معالي السيد مستفيض الرحمن. |
Son Excellence Dipu Moni, Ministre des affaires étrangères du Bangladesh | UN | سعادة السيدة ديبو موني، وزيرة خارجية بنغلادش |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne à présent la parole à S. E. M. Morshed Khan, Ministre des affaires étrangères du Bangladesh. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد مرشد خان وزير الخارجية في بنغلاديش. |