On pourra consulter ces informations au Département des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU. | UN | ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية في إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
On pourra consulter ces informations au Département des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU. | UN | ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية في إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
L'appui fourni à l'intégration des perspectives sexospécifiques dans le programme de bourses du Département des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU a été maintenu. | UN | وتواصل دعم إدراج المنظور الجنساني في برامج الزمالات في إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Elle a également confirmé à l'unanimité la nomination de M. Thomas Markram, du Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU, comme Secrétaire général de la Conférence. | UN | كما وافق المؤتمر بالإجماع على تعيين السيد توماس ماركرَم، من مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة، أميناً عاماً للمؤتمر. |
Le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU s'est également proposé de coopérer avec la CARICOM en vue de mobiliser l'intérêt des donateurs aux fins de la création d'un centre de liaison pour le désarmement et la non-prolifération au sein du Secrétariat de la CARICOM. | UN | كما عرض مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة أن يعمل مع الجماعة على حشد اهتمام المانحين بغرض إقامة مركز تنسيق معني بنزع السلاح وعدم الانتشار في الأمانة العامة للجماعة. |
* Diverses sources d'information, notamment le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU, ont servi à l'établissement du présent document. | UN | * جرى الاعتماد على مصادر متعددة في إعداد هذه الورقة، بما فيها مكتب شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Pour établir qu'il s'y conforme, le Royaume-Uni soumet des données, des déclarations et des détails entrant dans le cadre de mesures de confiance au Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU. | UN | ولإثبات الامتثال، تقدم المملكة المتحدة البيانات والإعلانات وتفاصيل تدابير بناء الثقة إلى مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة. |
On pourra consulter ces informations au Département des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU. | UN | ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية في إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
On pourra consulter ces informations au Département des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU. | UN | ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية في إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
On pourra consulter ces informations au Département des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU. | UN | ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية في إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Cette conférence internationale a été organisée en coopération avec le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU et le programme de communication de la Commission européenne relatif au contrôle des exportations des biens à double usage. | UN | ونُظِّم المؤتمر الدولي بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة للأمم المتحدة وبرنامج المفوضية الأوروبية للتوعية بضوابط تصدير الأصناف المزدوجة الاستخدام. |
C'est à cette fin que l'Allemagne, en coopération avec le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU, a lancé le processus de Wiesbaden et accueilli deux conférences internationales majeures, en 2012 et 2013, pour dialoguer avec le secteur industriel. | UN | وهذا هو سبب شروع ألمانيا، بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة للأمم المتحدة، في ' ' عملية فيسبادن`` التي استضافت في إطارها مؤتمرين تحاوريين دوليين رئيسيين لقطاع الصناعة أحدهما في عام 2012 والآخر في عام 2013. |
La Conférence recommande de doter le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies d'un fonctionnaire affecté au cycle d'examen du Traité. | UN | 111 - ويوصي المؤتمر بإضافة موظف مخصص لدعم دورة استعراض المعاهدة إلى مكتب شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
On pourra consulter les informations supplémentaires communiquées par les gouvernements sur les armes légères et les politiques nationales au Département des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU. | UN | ويمكن الاطلاع على المعلومات الإضافية الواردة من الحكومات بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والسياسات الوطنية في إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة. |
On pourra consulter les informations supplémentaires communiquées par les gouvernements sur les armes légères et les politiques nationales au Département des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU. | UN | ويتضمن الفرع الخامس الردود الواردة من الحكومات بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. ويمكن الاطلاع على المعلومات الواردة من الحكومات بشأن السياسات الوطنية لدى مكتب شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة. |
Il relève du Département des affaires de désarmement du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, qui assure la supervision et la coordination des apports des organes, programmes et organismes des Nations Unies. | UN | ويعمل المركز داخل إطار إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة للأمم المتحدة التي تكفل الإشراف عليه وتعمل بمثابة مركز تنسيق للمدخلات المقدمة من الأجهزة والبرامج والوكالات ذات الصلة بمنظومة الأمم المتحدة. |
Ces travaux devraient bien sûr tenir compte des activités que le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU a menées à cet égard. | UN | وينبغي لمثل هذا العمل، بطبيعة الحال، أن يأخذ في الاعتبار العمل الذي كان يقوم به مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة في هذا الصدد. |
Cela est conforme aux lignes directrices données par le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU selon lesquelles les État peuvent présenter les documents sur les dotations militaires établis par leurs gouvernements respectifs au cours de l'année considérée, auquel cas il n'est pas nécessaire d'établir un rapport spécial aux fins du Registre. | UN | ويجري ذلك وفقا لتوجيه مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة، الذي ينصح بأن تقدم الدول الوثائق التي تعدها حكوماتها عن المخزونات العسكرية أثناء السنة المشمولة بالتقرير، وأنه لا حاجة لإعداد تقارير خاصة لتقديمها إلى السجل. |
À cet égard, le Japon appuie les travaux du Département des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU en vue de la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. | UN | وفي ضوء ذلك، ما برحت اليابان تدعم عمل إدارة شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة للأمم المتحدة بهدف إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى. |
À cet égard, le Japon appuie les travaux du Département des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU en vue de la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. | UN | وفي ضوء ذلك، ما برحت اليابان تدعم عمل إدارة شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة للأمم المتحدة الذي يستهدف إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى. |
En créant le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU en 2007, l'Organisation s'est donné les moyens de son action de plaidoyer. | UN | 111 - وقد أدى إنشاء مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة في الأمم المتحدة في عام 2007 إلى تعزيز إمكانات المنظمة في مجال الدعوة. |
Le Département des affaires de désarmement du Secrétariat de l’ONU a suivi de près les négociations sur l’interdiction des mines terrestres tout au long de l’année 1997 et était représenté tant à la Conférence diplomatique d’Oslo sur une interdiction internationale totale des mines terrestres antipersonnel qu’à la Conférence stratégique internationale d’Ottawa : «Vers l’interdiction complète des mines antipersonnel». | UN | ١٠٤ - تابعت إدارة شؤون نزع السلاح التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عن كثب طوال عام ١٩٩٧ المفاوضات بشأن حظر اﻷلغام وكانت ممثلة في كل من مؤتمر أوسلو الدبلوماسي المعني بوضع اتفاقية دولية للحظر الشامل لﻷلغام المضادة لﻷفراد " . ومؤتمر أوتاوا لوضع استراتيجية دولية عنوانها " صوب حظر شامل على اﻷلغام المضادة لﻷفراد. |