ويكيبيديا

    "des affaires du désarmement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شؤون نزع السلاح
        
    • لشؤون نزع السلاح
        
    En attendant, il est proposé de confier au Bureau des affaires du désarmement de l'ONU la mission d'assurer le secrétariat du traité. UN 3 - ومن المقترح، ريثما يتم ذلك، أن تُعهد إلى مكتب شؤون نزع السلاح بالأمم المتحدة مهمة القيام بأعمال الأمانة للمعاهدة.
    L'Union européenne soutient pleinement l'action du Bureau des affaires du désarmement dans la mise en œuvre des décisions et résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. UN الاتحاد الأوروبي يؤيد تأييدا تاما عمل مكتب شؤون نزع السلاح في تنفيذ المقررات والقرارات ذات الصلة للجمعية العامة.
    Pour ce faire, il s'appuie sur l'excellente équipe du Département des affaires du désarmement, qui, par son soutien aux travaux de la Commission, participe à la cause du désarmement et de la sécurité internationale. UN فهو يعتمد على فريق ممتاز في إدارة شؤون نزع السلاح يدعُم أعمال اللجنة وقضية نزع السلاح والسلم الدولي.
    Je voudrais également remercier les représentants du Secrétariat, notamment le Département des affaires du désarmement et son chef, le Secrétaire général adjoint, M. Tanaka, et ses collaborateurs, qui ont encadré nos travaux avec compétence et disponibilité. UN أود أيضا أن أشكر ممثلي الأمانة العامة، وبصفة خاصة إدارة شؤون نزع السلاح ورئيسها، وكيل الأمين العام تاناكا، ومعاونيه الذين كان لتفانيهم واستعدادهم لمساعدتنا أكبر الأثر في إنجاز عملنا.
    Nous notons avec satisfaction que le Département des affaires du désarmement de l'ONU s'emploie activement à la mise en place en son sein d'un service consultatif sur les petites armes, destiné à assister les États dans la mise en oeuvre du Plan d'action. UN ونلاحظ مع الارتياح أن إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح تعمل بنشاط لتوفير خدمة استشارية بشأن الأسلحة الصغيرة بغية مساعدة الدول على تنفيذ برنامج العمل.
    Malte appuie également sans réserve les initiatives envisagées par le Département des affaires du désarmement tendant à limiter la prolifération des armes de petit calibre. UN إن مالطة تؤيد تماما المبادرات التي تنوي إدارة شؤون نزع السلاح أن تتخذها لكبح انتشار اﻷسلحة الصغيرة.
    Nous nous félicitons de l'accent mis, par le Secrétaire général, sur le désarmement et du rétablissement du Département des affaires du désarmement dirigé par le Secrétaire général adjoint. UN وإننا نرحب بتشديد اﻷمين العام على نزع السلاح وعلى إعادة إنشاء إدارة شؤون نزع السلاح برئاسة وكيل اﻷمين العام المرموق.
    Nous appuyons sa proposition de remplacer le Centre des affaires du désarmement par un département du désarmement et de la réglementation des armements. UN ونؤيد مقترحه الخاص بإعادة تشكيل مركز شؤون نزع السلاح ورفع مستواه الى إدارة لنزع السلاح وتنظيم التسلح.
    Je saisis l'occasion pour exprimer ma sincère reconnaissance au Bureau des affaires du désarmement pour ses efforts importants et soutenus. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن امتناني الصادق لمكتب شؤون نزع السلاح على تلك الجهود الهامة والحثيثة.
    Qu'il me soit également permis de féliciter S. E. l'Ambassadeur Sergio Duarte pour sa nomination au poste de Haut Représentant et chef du Bureau des affaires du désarmement. UN كما أود أن أهنئ سعادة السفير سيرجيو دوارتي على تعيينه ممثلا ساميا ورئيسا لمكتب شؤون نزع السلاح.
    Ces informations sont disponibles auprès du Bureau des affaires du désarmement. UN وتتوفر المعلومات لدى مكتب شؤون نزع السلاح.
    Je remercie également le Centre des affaires du désarmement et, à titre personnel, le Coordonnateur du Programme, M. Ogunsola Ogunbanwo, pour la façon remarquable dont les cours ont été organisés. UN وأتوجه بالشكر أيضا لمركز شؤون نزع السلاح ولشخص كبير منسقي البرنامج، السيد أوغنسولا أوغنبانوو، على الطريقة القديرة التي نظم بها الفصول الدراسية.
    La Chine a toujours considéré comme important le rôle des Nations Unies dans le domaine du désarmement. C'est pourquoi elle apprécie les initiatives du Département des affaires du désarmement, notamment celles prises par le Secrétaire général adjoint. UN وتولي الصين على الدوام أهمية لدور اﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح، وتقدر الجهود العظيمة التي تبذلها إدارة شؤون نزع السلاح في هذا الصدد، لا سيما جهود وكيل اﻷمين العام.
    L'Afrique du Sud s'est félicitée des propositions du Secrétaire général pour la réforme des mécanismes de désarmement de l'ONU et les a appuyées, notamment sa proposition de reconstituer le Centre des affaires du désarmement et d'en faire le Département du désarmement et de la réglementation des armements. UN لقد قابلت جنوب أفريقيا بالترحيب والتأييد مقترحات اﻷمين العام ﻹصلاح آلية اﻷمم المتحدة لنزع السلاح، بما في ذلك مقترحه ﻹعــــادة تشكيل مركز شؤون نزع السلاح ليصبح إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح.
    Le Département des affaires du désarmement a été créé en 1982 conformément à la décision prise par l'Assemblée générale à sa douzième session extraordinaire et a rempli ses fonctions jusqu'en 1992. UN 74 - وأنشئت إدارة شؤون نزع السلاح عام 1982 عملا بمقرر صادر عن الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثانية عشرة، وظلت تمارس عملها بهذه الصفة حتى عام 1992.
    Le Département des affaires du désarmement a été créé en 1982 conformément à la décision prise par l'Assemblée générale à sa douzième session extraordinaire. UN 35 - وأنشئت إدارة شؤون نزع السلاح عام 1982 عملا بمقرر صادر عن الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثانية عشرة.
    Enfin, ma délégation voudrait rendre hommage au Département des affaires du désarmement, qui est placé sous la direction avisée et efficace du Secrétaire général adjoint Jayantha Dhanapala. UN وأخيرا، يود وفد بلادي أن يشيد إشادة بالغة بإدارة شؤون نزع السلاح تحت القيادة القديرة والفعالة لوكيل الأمين العام جايانثا دانابالا.
    Mon pays se félicite de l'expertise et de la compétence professionnelle du Département des affaires du désarmement à New York, du Secrétariat de la Conférence du désarmement à Genève ainsi que de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement à Genève. UN ويقدر بلدي الخبرة والقدرة المهنية اللتين تتحلى بهما إدارة شؤون نزع السلاح في نيويورك وأمانة مؤتمر نزع السلاح في جنيف، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في جنيف.
    J'exprime également nos remerciements sincères et notre gratitude au Secrétaire général adjoint chargé des affaires du désarmement, M. Dhanapala, et au personnel du Département des affaires de désarmement pour leur appui constant dans le cadre des travaux de la Commission. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن خالص شكرنا وامتناننا لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح السيد دانابالا ولموظفي إدارة شؤون نزع السلاح على دعمهم المستمر للنهوض بأعمال اللجنة.
    Je remercie également le Secrétaire général de la Conférence du désarmement, M. Sergei Ordzhonikidze, le Secrétaire général adjoint, M. Tim Caughley, MM. Jerzy Zaleski et Valère Mantels, ainsi que l'ensemble du personnel du Service de Genève du Département des affaires du désarmement, sans oublier bien entendu les interprètes. UN وأود أيضاً أن أشكر الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح السيد سيرجي أوردجونيكيدزه، والسيد تيم كوفلي، نائب الأمين العام، والسيد جرزي زالسيكي والسيد فالير مانتل وكذلك جميع موظفي إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح في جنيف، دون أن أنسى المترجمين الشفويين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد