ويكيبيديا

    "des affaires politiques et le département" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشؤون السياسية وإدارة
        
    • الشؤون السياسية وادارة
        
    • الشؤون وإدارة
        
    Le Département des opérations de maintien de la paix, le Département des affaires politiques et le Département des affaires humanitaires ont tous été renforcés. UN فتم تعزيز إدارة عمليات حفظ السلم وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون اﻹنسانية جميعها.
    La collaboration entre le Département des opérations de maintien de la paix, le Département des affaires politiques et le Département des affaires humanitaires a continué de s'améliorer. UN وثمة استمرار في تحسن التعاون القائم بين ادارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Un accord de prestation de services entre le Département des affaires politiques et le Département de l'appui aux missions est actuellement mis au point en vue d'améliorer l'appui à la gestion des missions politiques spéciales. UN والعمل جار أيضا في وضع الصيغة النهائية لاتفاق بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة الخدمات الميدانية لتحسين مستويات الخدمة.
    En marge de cet atelier, le Département des affaires politiques et le Département des opérations de maintien de la paix ont participé à un nouveau dialogue entre les secrétariats des deux organisations. UN وعلى هامش حلقة العمل، شاركت إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في جولة أخرى من الحوار بين أمانتي المنظمتين.
    Son programme de travail est exécuté en consultation avec le Département des affaires politiques et le Département de l'appui aux missions. UN ويُنفَّذ برنامج عمل المركز بالتشاور مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني.
    Il importe en outre que la Commission continue de coopérer avec le Département des affaires politiques et le Département de l'information à la réalisation de ces objectifs. UN وأضاف قائلا إن اللجنة تواصل تعاونها مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة الإعلام من أجل تحقيق أهدافها.
    La définition précise des rapports entre le Département des affaires politiques et le Département des opérations de maintien de la paix a eu un effet positif sur leur collaboration. UN ونجم عن التحليل الواضح للعلاقة بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام تأثير إيجابي على التعاون بينهما.
    Tableau5 Groupe 5 : entités dirigées par d'autres départements que le Département des affaires politiques et le Département des opérations de maintien de la paix UN المجموعة 5: الكيانات التي تتولى ريادتها إدارات من غير إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام
    Le Département des affaires politiques et le Département des opérations de maintien de la paix ont, dans l'ensemble, accepté ces recommandations. UN وقد قبلت إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام إجمالا تلك التوصيات.
    Il s'agit donc d'un travail inachevé qui sera amélioré en collaboration avec le Département des affaires politiques et le Département des opérations de maintien de la paix. UN وأن هذا الشكل هو عمل قيد التطبيق وسيتم تحسينه بالتنسيق مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    La collaboration entre le Département des opérations de maintien de la paix, le Département des affaires politiques et le Département des affaires humanitaires a continué de s'améliorer. UN وثمة استمرار في تحسن التعاون القائم بين ادارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون اﻹنسانية.
    La liaison entre le Département des affaires politiques et le Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence est importante pour éviter les chevauchements, conformément au processus de réforme en cours. UN واختتم كلمته بالتأكيد على أهمية وجود اتصال بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات من أجل تجنب الازدواجية في الجهود، وذلك تمشيا مع عملية اﻹصلاح الحالية.
    Services fournis conformément aux accords de prestation de services conclus entre le Département des affaires politiques et le Département de l'appui aux missions UN تقديم الخدمات وفقا لاتفاقات مستوى الخدمات المبرمة بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني
    Préciser les rôles, les responsabilités, la gestion et le partage des responsabilités entre le Département des affaires politiques et le Département de l'appui aux missions UN إيضاح الأدوار والمسؤوليات والإدارة والمساءلة بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني
    Le Département des affaires politiques et le Département des opérations de maintien de la paix devraient également contribuer à ce processus. UN وينبغي لإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام المساهمة في تلك العملية أيضا.
    Collaboration entre le Département des opérations de maintien de la paix, le Département de l'appui aux missions, le Département des affaires politiques et le Département de l'information UN التعاون فيما بين إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون الإعلام
    La bibliothèque envisage de créer un service distinct qui desservirait le Département des affaires politiques et le Département des opérations de maintien de la paix en raison de l'utilité des informations fournies par son service juridique et statistique et de la nécessité accrue de rapprocher ces services des départements intéressés. UN وتدرس المكتبة إنشاء خدمة خاصة بإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات صون السلم ﻷهمية المعلومات التي توفرها خدماتها القانونية والاحصائية والضرورة المتزايدة ﻹتاحة هذه الخدمات لﻹدارات المعنية.
    Au niveau du Secrétariat, les principaux organes responsables sont le Cabinet du Secrétaire général, le Département des affaires politiques et le Département des opérations de maintien de la paix. UN وعلى صعيد اﻷمانة العامة، تندرج المسؤولية اﻷولى في إطار المكتب التنفيذي لﻷمين العام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلم.
    À ce propos, il était important que ce dernier et les autres départements concernés, en particulier le Département des opérations de maintien de la paix, le Département des affaires politiques et le Département des affaires humanitaires, renforcent leur coopération et coordonnent plus étroitement leur action. UN وفي هذا الصدد، من الهام أن تقوم إدارة شؤون اﻹعلام واﻹدارات ذات الصلة بالموضوع، وبخاصة إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون اﻹنسانية، بزيادة تعزيز تعاونها وتنسيقها.
    En outre, leur présence au Siège est de plus en plus souvent requise, car il leur faut tenir le Conseil de sécurité informé des situations de crise et rester en contact étroit avec le Département des affaires politiques et le Département des opérations de maintien de la paix. UN وفي المقر، تزايدت الحاجة إلى حضور المنسق ونائبه لتقديم إحاطات إلى مجلس الأمن بشأن حالات الأزمات وكفالة مزيد من التعاون الوثيق مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Le cadre de coopération mis en place entre le Département des affaires humanitaires, le Département des affaires politiques et le Département des opérations de maintien de la paix sera renforcé. UN وسيجري أيضا تعزيز إطار التعاون الموضوع فيما بين ادارة الشؤون الانسانية وادارة الشؤون السياسية وادارة عمليات حفظ السلام.
    Recommandation 3 : Le Département des affaires politiques et le Département de l'appui aux missions devraient élaborer et approuver un mandat ou des directives visant à codifier et à améliorer la coopération et la coordination de la planification des missions politiques spéciales et de l'appui qui leur est apporté. UN التوصية 3: يتعين على إدارة الشؤون وإدارة الدعم الميداني أن تتفقا وتعدا اختصاصات أو مبادئ توجيهية تؤدي إلى إضفاء الصفة الرسمية على التعاون والتنسيق في التخطيط للبعثات السياسية الخاصة ودعمها وإلى تحسينهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد