Fonds d'affectation spéciale PNUD/Espagne pour l'appui à la gestion des affaires publiques en Amérique centrale | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي واسبانيا لدعم الحكم في أمريكا الوسطى |
Fonds d'affectation spéciale d'appui à la gestion des affaires publiques en Afrique (Norvège) | UN | الصندوق الاستئمائي المشترك مع النرويج لدعم أسلوب الحكم في أفريقيا |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'appui à la gestion des affaires publiques en Afrique | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم أسلوب الحكم في أفريقيا |
4. La bonne gouvernance est de plus en plus considérée comme une responsabilité personnelle et collective dans la gestion des affaires publiques en Afrique. | UN | 4- وأصبحت الحوكمة تفهم، على نحو متزايد، على أنها مسؤولية شخصية ومساءلة جماعية في تسيير الشؤون العامة في أفريقيا. |
C'est ainsi que la campagne mondiale sur la gouvernance urbaine a concouru à la révision de la Local Governance Act du Kenya, inspirée de textes organisant la participation à la gestion des affaires publiques en Afrique du Sud, en Bolivie et aux Philippines. | UN | وعلى سبيل المثال فإن الحملة العالمية لشؤون الحكم الحضري هيأت مدخلات إلى استعراض قانون الحكم المحلي في كينيا حيث استندت إلى نماذج من التشريعات عن الحكم التشاركي من الفلبين وبوليفيا وجنوب أفريقيا. |
Il a acquis une vaste expérience des affaires publiques en sa qualité de membre du Comité de la réforme de l'administration et de la Commission présidentielle de l'innovation dans l'administration centrale. | UN | وله تجربة واسعة كخبير في الشؤون الحكومية اكتسبها بعد أن عمل عضوا في لجنة الإصلاح الإداري، وفي اللجنة الرئاسية لتحديث أسلوب الإدارة. |
6. Les citoyens participent directement à la direction des affaires publiques en tant que membres des organes législatifs ou détenteurs de fonctions publiques. | UN | ٦- ويشارك المواطنون مباشرة في إدارة الشؤون العامة عندما يمارسون السلطة بوصفهم أعضاء الهيئات التشريعية أو بشغل مناصب تنفيذية. |
Fonds d'affectation spéciale PNUD/Espagne pour l'appui à la gestion des affaires publiques en Amérique centrale | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي واسبانيا لدعم الحكم في أمريكا الوسطى |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la gestion des affaires publiques en Afrique | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأسلوب الحكم في أفريقيا |
Fonds d'affectation spéciale d'appui à la gestion des affaires publiques en Amérique centrale (PNUD/Espagne) | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وإسبانيا لدعم إدارة الحكم في أمريكا الوسطى إسبانيا |
Fonds d'affectation spéciale d'appui à la gestion des affaires publiques en Afrique | UN | الصندوق الاستئماني المشترك مع النرويج لدعم إدارة الحكم في أفريقيا |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD à l'appui de la gestion des affaires publiques en Afrique | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم إدارة الحكم في أفريقيا |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'appui à la gestion des affaires publiques en Afrique | UN | الصنــدوق الاستئماني للبرنامج اﻹنمائي ﻹدارة الحكم في أفريقيا |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD à l'appui de la gestion des affaires publiques en Afrique | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لدعم إدارة الحكم في أفريقيا |
Fonds d'affectation ponctuelle relevant du Fonds d'affectation spéciale du PNUD à l'appui de la gestion des affaires publiques en Afrique | UN | الصندوق الاستئماني الفرعي الذي أنشأه الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لدعم شؤون الحكم في أفريقيا |
Saine conduite des affaires publiques en République démocratique du Congo et respect des accords de paix | UN | رشاد الحكم في جمهورية الكونغو الديمقراطية والالتزام باتفاقات السلام |
En s'appuyant sur l'expérience acquise au Bénin et au Maroc, le PNUD s'attachera à intensifier la formation des fonctionnaires chargés des affaires publiques en Asie et dans le Pacifique, en Amérique latine et dans les Caraïbes, et en Europe et dans la Communauté d'États indépendants. | UN | وبناء على الخبرة المتحصلة من بنن والمغرب، سيعمل البرنامج اﻹنمائي على تكثيف التدريب لموظفي الشؤون العامة في آسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
Le Comité demande à l'État partie de procéder rapidement à la mise en place de l'observatoire national de lutte contre la corruption, et lui recommande de redoubler d'efforts dans la lutte contre la corruption et l'impunité qui y est associée et de garantir la transparence dans la conduite des affaires publiques, en droit et dans la pratique. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التعجيل بإنشاء مرصد وطني لمكافحة الفساد وتوصي الدولة الطرف بتكثيف جهودها في مكافحة الفساد وما يلازمه من إفلات من العقاب وضمان الشفافية في إدارة الشؤون العامة في القانون والممارسة. |
Le rapport décrit le rôle de l'Institut en ce qu'il s'efforce de promouvoir la prévention du crime dans le cadre des valeurs stratégiques de gestion des affaires publiques en Afrique et explore les mesures concrètes qui pourraient être adoptées pour faire de l'Institut une institution dotée de moyens plus efficaces pour offrir au continent africain des solutions locales et durables. | UN | ويصف التقرير دور المعهد في الترويج لمنع الجريمة ضمن القيم الاستراتيجية لإدارة الشؤون العامة في أفريقيا، ويستكشف التدابير العملية الرامية إلى جعل المعهد وسيطاً أكثر فعالية لتقديم حلول محلية ومستدامة للقارة الأفريقية. |
Le Forum sur la gestion des affaires publiques en Afrique, organisé en juillet 1997, permettrait aux pays d'Afrique de présenter leurs programmes de gestion des affaires publiques et d'échanger des informations et des données d'expérience tant entre eux qu'avec leurs partenaires extérieurs en vue de mobiliser des ressources. | UN | ومن شأن المنتدى اﻷفريقي لشؤون الحكم واﻹدارة الذي سينظم في تموز/يوليه ١٩٩٧، أن يتيح للبلدان اﻷفريقية تقديم برامجها المتعلقة بتلك الشؤون، وأن تتقاسم المعلومات والخبرات فيما بينها ومع الشركاء الخارجيين بهدف تعبئة الموارد. |
Le Forum sur la gestion des affaires publiques en Afrique, organisé en juillet 1997, permettrait aux pays d'Afrique de présenter leurs programmes de gestion des affaires publiques et d'échanger des informations et des données d'expérience tant entre eux qu'avec leurs partenaires extérieurs en vue de mobiliser des ressources. | UN | ومن شأن المنتدى اﻷفريقي لشؤون الحكم واﻹدارة الذي سينظم في تموز/يوليه ١٩٩٧، أن يتيح للبلدان اﻷفريقية تقديم برامجها المتعلقة بتلك الشؤون، وأن تتقاسم المعلومات والخبرات فيما بينها ومع الشركاء الخارجيين بهدف تعبئة الموارد. |
Il a acquis une vaste expérience des affaires publiques en sa qualité de membre de la très influente Commission de la réforme de l'administration et de la Commission présidentielle des innovations dans l'administration centrale. | UN | وله خبرة حديثة واسعة كخبير في الشؤون الحكومية بعدما عمل عضوا في لجنة الإصلاح الإداري النافذة وفي اللجنة الرئاسية لتحديث الحكومة في الحكومة المركزية لجمهورية كوريا. |
6. Les citoyens participent directement à la direction des affaires publiques en tant que membres des organes législatifs ou détenteurs de fonctions publiques. | UN | ٦ - ويشارك المواطنون مباشرة في إدارة الشؤون العامة عندما يمارسون السلطة كأعضاء في الهيئات التشريعية أو بتقلد مناصب تنفيذية. |