ويكيبيديا

    "des affaires sociales de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشؤون الاجتماعية
        
    • للشؤون الاجتماعية
        
    • بالشؤون الاجتماعية
        
    Son Excellence Mme Mervat Telawi, Ministre des affaires sociales de l’Égypte. UN سعادة السيدة ميرفت التلاوي، وزيرة الشؤون الاجتماعية في مصر.
    Son Excellence Mme Mervat Tallawy, Ministre des affaires sociales de l’Égypte. UN سعادة السيدة ميرفت التلاوي، وزيرة الشؤون الاجتماعية في مصر.
    Son Excellence Mme Mervat Tallawy, Ministre des affaires sociales de l’Égypte. UN سعادة السيدة ميرفت التلاوي، وزيرة الشؤون الاجتماعية في مصر.
    Entretien avec M. Khan Mon, Président de la Commission chargée des affaires sociales, de la santé, du travail et de la condition féminine UN اجتماع مع السيد خان مون، رئيس لجنة الشؤون الاجتماعية والصحية والعمالية وشؤون المرأة
    Des directions des affaires sociales, de la promotion féminine et de l'enfance fonctionnent dans les 33 préfectures, la capitale étant dotée de 5 directions communales. UN وإدارات للشؤون الاجتماعية وللنهوض بالمرأة والطفل تعمل في 33 مقاطعة، وقد أنشئت 5 إدارات مجتمعية في العاصمة.
    Source: Ministère des affaires sociales, de la solidarité et des Tunisiens à l'étranger. UN المصدر: وزارة الشؤون الاجتماعية والتضامن والتونسيين بالخارج.
    Ministère des affaires sociales, de la protection sociale, etc. UN وزارة الشؤون الاجتماعية والخدمات الاجتماعية، إلخ
    Ministère des affaires sociales, de la protection sociale, etc. UN وزارة الشؤون الاجتماعية والرعاية الاجتماعية، إلخ
    Ministère des affaires sociales, de la protection sociale, etc. UN وزارة الشؤون الاجتماعية والرعاية الاجتماعية، إلخ
    Au-delà de son action au sein des groupes sectoriels, l'UNICEF a fourni un important soutien financier et technique au Département des affaires sociales de la Commission de l'Union africaine. UN وقدمت اليونيسيف، إلى جانب دورها التجميعي، دعما ماليا وتقنيا قويا إلى إدارة الشؤون الاجتماعية التابعة لمفوضية الاتحاد.
    :: Mise en place, par l'UNICEF et le Ministère des affaires sociales de l'État, d'un programme visant à protéger les enfants et à leur permettre de retrouver leur famille; UN :: تم وضع برنامج لحماية الأطفال ولم شملهم بأسرهم من قبل اليونيسيف ووزارة الشؤون الاجتماعية بالولاية
    Le Groupe de discussion était présidé par le Ministre des affaires sociales de l'Estonie, M. Hanno Pevkur, au nom duquel j'ai le privilège de présenter à l'Assemblée les résultats. UN ترأس الفريق وزير الشؤون الاجتماعية في إستونيا، السيد آنو بيفكور، الذي يشرفني أن أطلع الجمعية العامة باسمه على النتائج.
    Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Helen D'Amato, Présidente du Comité des affaires sociales de Malte. UN أعطي الكلمة الآن لسعادة السيدة هيلِن داماتو، رئيسة لجنة الشؤون الاجتماعية في مالطة.
    Son Excellence Mme Bruce Mariama Aribot, Ministre des affaires sociales, de la promotion de la femme et de l’enfance de la Guinée. UN سعادة السيدة بروس مارياما أريبوت، وزيرة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفولة في غينيا.
    Son Excellence Mme Bruce Mariama Aribot, Ministre des affaires sociales, de la promotion de la femme et de l’enfance de la Guinée. UN سعادة السيدة بروس مارياما أريبوت، وزيرة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفولة في غينيا.
    Une déclaration a été faite par le Ministre des affaires sociales de l'Angola. UN وأدلى ببيان وزير الشؤون الاجتماعية في أنغولا.
    - Ministère des affaires sociales, de la solidarité, de l'action humanitaire, des mutilés de la guerre et de la famille; UN وزارة الشؤون الاجتماعية والتضامن والعمل الإنساني ومعوقي الحروب والأسرة
    Son Excellence M. Pall Petursson, Ministre des affaires sociales de l'Islande UN سعادة السيد بال بترسون، وزير الشؤون الاجتماعية لأيسلندا
    Son Excellence M. Pall Petursson, Ministre des affaires sociales de l'Islande UN سعادة السيد بال بترسون، وزير الشؤون الاجتماعية لأيسلندا
    Nous nous engageons à donner suite aux accords conclus dans le domaine social et nous demandons à la Commission régionale des affaires sociales de nous présenter pour examen, dans un délai de six mois, un projet de mécanisme visant à renforcer les systèmes d'information dans le domaine social, aux niveaux tant national que régional. UN نلتزم بالقيام بمتابعة خاصة للالتزامات الاجتماعية، ونوعز إلى اللجنة اﻹقليمية للشؤون الاجتماعية أن تقترح علينا، في غضون ستة أشهر، آلية تساعد على تعزيز نظم اﻹعلام الاجتماعي الوطنية واﻹقليمية.
    Sept (7) années comme Ministre des affaires sociales, de la promotion féminine et de l'enfance, j'ai longuement contribué à la mise en œuvre des politiques sectorielles du Gouvernement de la République de Guinée concernant les femmes, les enfants, les personnes âgées et handicapées. UN بحكم السنوات السبع التي قضيتها كوزيرة للشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفولة، فقد أسهمت إلى حد كبير في تنفيذ السياسات القطاعية لحكومة جمهورية غينيا فيما يتعلق بالنساء والأطفال والمسنين والمعاقين.
    Veuillez en outre indiquer les mesures prises pour renforcer les moyens de la Commission des affaires sociales de l'Assemblée nationale et la doter de compétences et des ressources dont elle a besoin pour examiner utilement les projets de textes législatifs sous l'angle de la problématique hommes-femmes. UN ويرجى أيضاً ذِكْر الخطوات المتخذة لبناء قدرات اللجنة المعنية بالشؤون الاجتماعية في الجمعية الوطنية ولتزويدها بالخبرات والموارد الملائمة حتى تُجري استعراضها للتشريعات من منظور جنساني على نحو فعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد