Son Excellence Mme Mervat Telawi, Ministre des affaires sociales de l’Égypte. | UN | سعادة السيدة ميرفت التلاوي، وزيرة الشؤون الاجتماعية في مصر. |
Son Excellence Mme Mervat Tallawy, Ministre des affaires sociales de l’Égypte. | UN | سعادة السيدة ميرفت التلاوي، وزيرة الشؤون الاجتماعية في مصر. |
Son Excellence Mme Mervat Tallawy, Ministre des affaires sociales de l’Égypte. | UN | سعادة السيدة ميرفت التلاوي، وزيرة الشؤون الاجتماعية في مصر. |
Entretien avec M. Khan Mon, Président de la Commission chargée des affaires sociales, de la santé, du travail et de la condition féminine | UN | اجتماع مع السيد خان مون، رئيس لجنة الشؤون الاجتماعية والصحية والعمالية وشؤون المرأة |
Des directions des affaires sociales, de la promotion féminine et de l'enfance fonctionnent dans les 33 préfectures, la capitale étant dotée de 5 directions communales. | UN | وإدارات للشؤون الاجتماعية وللنهوض بالمرأة والطفل تعمل في 33 مقاطعة، وقد أنشئت 5 إدارات مجتمعية في العاصمة. |
Source: Ministère des affaires sociales, de la solidarité et des Tunisiens à l'étranger. | UN | المصدر: وزارة الشؤون الاجتماعية والتضامن والتونسيين بالخارج. |
Ministère des affaires sociales, de la protection sociale, etc. | UN | وزارة الشؤون الاجتماعية والخدمات الاجتماعية، إلخ |
Ministère des affaires sociales, de la protection sociale, etc. | UN | وزارة الشؤون الاجتماعية والرعاية الاجتماعية، إلخ |
Ministère des affaires sociales, de la protection sociale, etc. | UN | وزارة الشؤون الاجتماعية والرعاية الاجتماعية، إلخ |
Au-delà de son action au sein des groupes sectoriels, l'UNICEF a fourni un important soutien financier et technique au Département des affaires sociales de la Commission de l'Union africaine. | UN | وقدمت اليونيسيف، إلى جانب دورها التجميعي، دعما ماليا وتقنيا قويا إلى إدارة الشؤون الاجتماعية التابعة لمفوضية الاتحاد. |
:: Mise en place, par l'UNICEF et le Ministère des affaires sociales de l'État, d'un programme visant à protéger les enfants et à leur permettre de retrouver leur famille; | UN | :: تم وضع برنامج لحماية الأطفال ولم شملهم بأسرهم من قبل اليونيسيف ووزارة الشؤون الاجتماعية بالولاية |
Le Groupe de discussion était présidé par le Ministre des affaires sociales de l'Estonie, M. Hanno Pevkur, au nom duquel j'ai le privilège de présenter à l'Assemblée les résultats. | UN | ترأس الفريق وزير الشؤون الاجتماعية في إستونيا، السيد آنو بيفكور، الذي يشرفني أن أطلع الجمعية العامة باسمه على النتائج. |
Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Helen D'Amato, Présidente du Comité des affaires sociales de Malte. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السيدة هيلِن داماتو، رئيسة لجنة الشؤون الاجتماعية في مالطة. |
Son Excellence Mme Bruce Mariama Aribot, Ministre des affaires sociales, de la promotion de la femme et de l’enfance de la Guinée. | UN | سعادة السيدة بروس مارياما أريبوت، وزيرة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفولة في غينيا. |
Son Excellence Mme Bruce Mariama Aribot, Ministre des affaires sociales, de la promotion de la femme et de l’enfance de la Guinée. | UN | سعادة السيدة بروس مارياما أريبوت، وزيرة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفولة في غينيا. |
Une déclaration a été faite par le Ministre des affaires sociales de l'Angola. | UN | وأدلى ببيان وزير الشؤون الاجتماعية في أنغولا. |
- Ministère des affaires sociales, de la solidarité, de l'action humanitaire, des mutilés de la guerre et de la famille; | UN | وزارة الشؤون الاجتماعية والتضامن والعمل الإنساني ومعوقي الحروب والأسرة |
Son Excellence M. Pall Petursson, Ministre des affaires sociales de l'Islande | UN | سعادة السيد بال بترسون، وزير الشؤون الاجتماعية لأيسلندا |
Son Excellence M. Pall Petursson, Ministre des affaires sociales de l'Islande | UN | سعادة السيد بال بترسون، وزير الشؤون الاجتماعية لأيسلندا |
Nous nous engageons à donner suite aux accords conclus dans le domaine social et nous demandons à la Commission régionale des affaires sociales de nous présenter pour examen, dans un délai de six mois, un projet de mécanisme visant à renforcer les systèmes d'information dans le domaine social, aux niveaux tant national que régional. | UN | نلتزم بالقيام بمتابعة خاصة للالتزامات الاجتماعية، ونوعز إلى اللجنة اﻹقليمية للشؤون الاجتماعية أن تقترح علينا، في غضون ستة أشهر، آلية تساعد على تعزيز نظم اﻹعلام الاجتماعي الوطنية واﻹقليمية. |
Sept (7) années comme Ministre des affaires sociales, de la promotion féminine et de l'enfance, j'ai longuement contribué à la mise en œuvre des politiques sectorielles du Gouvernement de la République de Guinée concernant les femmes, les enfants, les personnes âgées et handicapées. | UN | بحكم السنوات السبع التي قضيتها كوزيرة للشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفولة، فقد أسهمت إلى حد كبير في تنفيذ السياسات القطاعية لحكومة جمهورية غينيا فيما يتعلق بالنساء والأطفال والمسنين والمعاقين. |
Veuillez en outre indiquer les mesures prises pour renforcer les moyens de la Commission des affaires sociales de l'Assemblée nationale et la doter de compétences et des ressources dont elle a besoin pour examiner utilement les projets de textes législatifs sous l'angle de la problématique hommes-femmes. | UN | ويرجى أيضاً ذِكْر الخطوات المتخذة لبناء قدرات اللجنة المعنية بالشؤون الاجتماعية في الجمعية الوطنية ولتزويدها بالخبرات والموارد الملائمة حتى تُجري استعراضها للتشريعات من منظور جنساني على نحو فعال. |