ويكيبيديا

    "des affaires soumises à la cour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القضايا المعروضة على المحكمة
        
    On a également constaté une augmentation du nombre des affaires soumises à la Cour. UN وكانت هناك أيضا زيادة كبيرة في عدد القضايا المعروضة على المحكمة.
    La diversité, la complexité et le nombre croissant des affaires soumises à la Cour illustrent également la confiance accrue en son impartialité et son indépendance. UN ويدلل تنوع وتعقيد وتزايد القضايا المعروضة على المحكمة على زيادة الثقة بنـزاهتها واستقلاليتها.
    Le rapport souligne le nombre croissant des affaires soumises à la Cour. UN ويبرز التقرير الذي بين أيدينا أن عدد القضايا المعروضة على المحكمة قد ظل مرتفعا نسبيا.
    La diversité des affaires soumises à la Cour illustre bien son caractère universel. UN وتنوع القضايا المعروضة على المحكمة يبيّن عالميتها.
    Cette augmentation du nombre et de la diversité des affaires soumises à la Cour doit certes être nuancée pour tenir compte de l'existence de séries. UN 11 - ومن المسلم به أن هذه الزيادة في عدد القضايا المعروضة على المحكمة وتنوعها يستدعيان وصفا يراعي عنصر الربط فيما بينها.
    13. Cette augmentation du nombre et de la diversité des affaires soumises à la Cour doit certes être nuancée pour tenir compte de l'existence de séries. UN 13 - ومن المسلم به أن هذه الزيادة في عدد القضايا المعروضة على المحكمة وتنوعها يستدعيان وصفا يراعي عنصر الربط فيما بينها.
    La création de ce poste aurait permis aux fonctionnaires actuels du département de mieux pouvoir faire face à l'accroissement des tâches de nature juridique qui leur incombent en rapport avec le traitement des affaires soumises à la Cour. UN وكان من شأن إنشاء هذه الوظيفة أن يضع أعضاء الإدارة الحاليين في وضع أفضل لمواجهة الزيادة في الواجبات القانونية المتصلة بمعالجة القضايا المعروضة على المحكمة.
    Cette augmentation du nombre et de la diversité des affaires soumises à la Cour doit certes être nuancée pour tenir compte de l'existence de séries. UN 11 - ومن المعترف به أن هذه الزيادة في عدد القضايا المعروضة على المحكمة وتنوعها يلزم توصيفها بحيث تراعي عنصر الربط فيما بينها.
    Cette augmentation du nombre et de la diversité des affaires soumises à la Cour doit certes être nuancée pour tenir compte de l'existence de séries. UN 11 - ولا بد من الاعتراف بأن هذه الزيادة في عدد القضايا المعروضة على المحكمة وتنوعها تحتاج إلى مراعاة عنصر الربط فيما بينها.
    Une évolution intéressante est celle de l'accroissement des affaires soumises à la Cour sur la base de clauses compromissoires contenues dans des conventions multilatérales. UN 63 - وتابع مشيرا إلى تطور مثير للاهتمام يتمثل في تزايد عدد القضايا المعروضة على المحكمة استنادا إلى بنود التحكيم الواردة في الاتفاقيات المتعددة الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد