Direction des affaires stratégiques, de sécurité et du désarmement | UN | إدارة الشؤون الاستراتيجية والأمن ونزع السلاح |
Chargé du bureau des affaires stratégiques et du désarmement au Ministère des affaires étrangères | UN | 1983-1986: مسؤول عن مكتب الشؤون الاستراتيجية ونزع السلاح في وزارة الخارجية |
Directeur des affaires stratégiques, de la sécurité et du désarmement | UN | مدير الشؤون الاستراتيجية والأمن ونزع السلاح |
Directeur des affaires stratégiques, de la sécurité et du désarmement | UN | مدير الشؤون الاستراتيجية والأمن ونزع السلاح |
Directrice générale adjointe des affaires stratégiques | UN | نائب المدير العام للشؤون الاستراتيجية |
1983-1986 - Chargé du Bureau des affaires stratégiques et du désarmement | UN | 1983-1986- موظف مسؤول عن مكتب الشؤون الاستراتيجية وشؤون نزع السلاح |
1983-1986: Chargé du bureau des affaires stratégiques et du désarmement | UN | 1983-1986: مكلف بمكتب الشؤون الاستراتيجية ونزع السلاح. |
Les sessions du Conseil ont été présidées par Mme Thérèse Delpech, Directrice des affaires stratégiques au Commissariat à l’énergie atomique (Paris). | UN | ورأست دورات المجلس تيريز ديلبيش، مديرة الشؤون الاستراتيجية بلجنة الطاقة الذرية )باريس(. |
Directrice des affaires stratégiques | UN | مديرة الشؤون الاستراتيجية |
Directrice des affaires stratégiques | UN | مديرة الشؤون الاستراتيجية |
Division des affaires stratégiques | UN | شعبة الشؤون الاستراتيجية |
77. Le Plan Brésil 2020 a été élaboré par des groupes de travail composés d'experts du Secrétariat des affaires stratégiques (Secretaria de Assuntos Estratégicos, SAE), de représentants des ministères, de la Maison civile (Casa Civil), et de l'Institut de recherche économique appliquée (Instituto de Pesquisa Econômica Aplicada, IPEA). | UN | 77- تشارك في إعداد خطة البرازيل لعام 2022 أفرقة عاملة تتألف من خبراء من أمانة الشؤون الاستراتيجية وممثلي الوزارات، والمكتب التنفيذي لرئاسة الجمهورية، ومعهد البحوث الاقتصادية التطبيقية. |
78. La mission du Secrétariat des affaires stratégiques du bureau de la Présidente de la République (SAE/PR) consiste à promouvoir la planification nationale à long terme, débattre des actions stratégiques du pays et coordonner la formulation des stratégies nationales et des actions de développement national avec le Gouvernement et la société. | UN | 78- وتتمثل مهمة أمانة الشؤون الاستراتيجية لمكتب رئيس الجمهورية في تعزيز التخطيط الوطني على المدى الطويل، ومناقشة مواصلة الحوارات حول الإجراءات الاستراتيجية للبلد، وتنسيق صياغة استراتيجيات وطنية وإجراءات إنمائية وطنية طويلة الأجل مع الحكومة والمجتمع. |
J'ai rencontré le 11 mai 1995, à Paris, les responsables de la Direction des affaires stratégiques, du désarmement et de la sécurité du Ministère français des affaires étrangères. | UN | واجتمعت مع المسؤولين في الإدارة الفرنسية للشؤون الاستراتيجية ونزع السلاح واﻷمن يوم ١١ أيار/مايو ١٩٩٥، في وزارة الخارجية بباريس. |
La nomination de M. Avigdor Lieberman au poste de ministre des affaires stratégiques a été critiquée par de nombreux écrivains et journalistes qui l'ont accusé de préconiser des politiques racistes risquant de déclencher un conflit régional et de favoriser un racisme institutionnel à l'égard des citoyens arabes d'Israël et d'autres démocraties arabes. | UN | 4 - وقد وجهت انتقادات إلى تعيين السيد أفيغدور ليبرمان وزيراً للشؤون الاستراتيجية من جانب الكثير من الكتاب والصحفيين الذين اتهموه بأنه يناصر السياسات العنصرية ويهدد بدعم الصراع الإقليمي والعنصرية المؤسسية ضد مواطني إسرائيل من العرب وضد الديمقراطيات العربية الأخرى. |