ويكيبيديا

    "des agents des services de détection" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • موظفي إنفاذ
        
    • لموظفي إنفاذ
        
    • موظفو إنفاذ
        
    • وموظفي إنفاذ
        
    • موظفي أجهزة إنفاذ
        
    • مسؤولون من وكالات إنفاذ
        
    • لموظفين معنيين بإنفاذ
        
    • لضباط إنفاذ
        
    La formation des agents des services de détection et de répression, des enquêteurs, des représentants du ministère public et des juges reste une priorité. UN ولا يزال تدريب موظفي إنفاذ القانون والمحقّقين ووكلاء النيابة والقضاة على قائمة الأولويات.
    Pour ce qui est de l'appui technique, le Gouvernement égyptien a fait le nécessaire pour mettre toutes les ressources humaines et matérielles et la formation requises à la disposition des agents des services de détection et de répression. UN وفيما يتعلق بالدعم التقني، حرصت الحكومة المصرية على توفير كل ما يلزم موظفي إنفاذ القوانين من موارد بشرية ومادية وتدريب.
    Des formations conjointes sont aussi organisées avec des agents des services de détection et de répression étrangers. UN كما تُجرى تدريبات مشتركة مع موظفي إنفاذ القانون الأجانب.
    iii) Encourager la formation spécialisée des agents des services de détection et de répression et du personnel judiciaire aux techniques de lutte contre le blanchiment d'argent; UN `3` التشجيع على توفير التدريب المتخصّص لموظفي إنفاذ القوانين والموظفين القضائيين على أساليب مكافحة غسل الأموال؛
    des agents des services de détection et de répression brésiliens avaient ainsi suivi une formation à l'École régionale de formation au renseignement pour la lutte antidrogue dans la Communauté andine, à Lima. UN فعلى سبيل المثال، تلقى موظفو إنفاذ القوانين من البرازيل تدريبا في مدرسة الاستخبارات الاقليمية الآندية لمكافحة المخدرات في ليما.
    Participent à ces séminaires des procureurs, des agents des services de détection et de répression et du personnel d'appui. UN ويشمل المشاركون في هذه الحلقات الدراسية وكلاء نيابة، وموظفي إنفاذ القانون، وموظفي دعم.
    des agents des services de détection et de répression participaient en outre fréquemment à des activités de formation conjointes avec leurs homologues étrangers. UN كما أنَّ موظفي أجهزة إنفاذ القانون كثيرا ما يشاركون في أنشطة تدريب مشتركة مع نظرائهم الدوليين.
    des agents des services de détection et de répression participaient fréquemment à des activités de formation conjointes avec leurs homologues internationaux. UN وفي كثير من الأحيان شارك مسؤولون من وكالات إنفاذ القانون في أنشطة تدريبية مشتركة مع نظرائهم الدوليين.
    Des modules de formation informatisés à l'intention des agents des services de détection et de répression ont été élaborés, l'accent étant mis sur les techniques d'enquête liées au commerce des espèces de faune et de flore sauvages et au commerce illégal du bois d'œuvre. UN وصُممت وحدات تدريبية حاسوبية لصالح موظفي إنفاذ القانون مع التركيز على أساليب التحقيق في تجارة الأحياء البرية وتجارة الخشب غير المشروعة.
    Lorsque la question des formes d'assistance supplémentaire nécessaires était posée, la réponse mentionnait le plus souvent des programmes de formation et de renforcement des capacités à l'intention des agents des services de détection et de répression. UN وردًّا على استفسار بشأن أنواع المساعدة الإضافية المطلوبة، كانت أكثر الطلبات شيوعاً يخص برامج تدريب موظفي إنفاذ القانون وبناء قدراتهم.
    16. Le Gouvernement algérien a indiqué que toutes les mesures nécessaires avaient été adoptées pour améliorer le niveau de formation des agents des services de détection et de répression et des juges. UN 16- وأفادت حكومة الجزائر بأن جميع التدابير اللازمة قد اتُّخذت لتحسين مستويات تدريب موظفي إنفاذ القوانين والقضاة.
    Le groupe cible de ces programmes de formation serait des agents des services de détection et de répression spécialisés dans la surveillance du cyberespace, l'objectif étant d'accroître leur efficacité en matière de détection, enquêtes et poursuites face à la criminalité informatique. UN ويمكن أن تشمل الفئة المستهدفة ببرامج التدريب تلك موظفي إنفاذ القانون المتخصصين في مراقبة الفضاء السيبـراني، بغية زيادة فعاليتهم في كشف الجرائم الحاسوبية والتحري عنها وملاحقة مرتكبيها.
    E. Formation des agents des services de détection et de répression et des procureurs UN هاء- تدريب موظفي إنفاذ القانون وأعضاء النيابة العامة
    Le programme de formation informatisée de l'ONUDC a été mentionné comme étant un outil précieux pour améliorer les compétences techniques des agents des services de détection et de répression. UN وأشير إلى أن برنامج المكتب القائم على استخدام الحاسوب باعتباره أداة قيّمة في رفع مستوى مهارات موظفي إنفاذ قوانين المخدرات.
    Thème 3. Définition de bonnes pratiques de formation des agents des services de détection et de répression UN المسألة 3- تحديد الممارسات السليمة في تدريب موظفي إنفاذ القانون
    iii) Encourager la formation spécialisée des agents des services de détection et de répression et du personnel judiciaire aux techniques de lutte contre le blanchiment d'argent; UN `3` التشجيع على توفير التدريب المتخصّص لموظفي إنفاذ القوانين والموظفين القضائيين على أساليب مكافحة غسل الأموال؛
    Grâce à l'application d'une méthodologie de formation interactive, le but est de développer la capacité opérationnelle des agents des services de détection et de répression à enquêter et poursuivre avec succès les suspects dans des affaires complexes de corruption et de recouvrement d'avoirs. UN ويهدف تطبيق منهجية التدريب التفاعلية إلى تطوير القدرات العملياتية لموظفي إنفاذ القانون على إنجاح التحقيقات وملاحقة المجرمين قضائياً في قضايا فساد واستعادة موجودات معقدة.
    Le représentant de l'Afrique du Sud a fait référence à la formation dispensée dans son pays à des agents des services de détection et de répression namibiens, et a proposé que les pays intéressés adressent une demande officielle aux autorités de son pays. UN وذكر ممثل جنوب أفريقيا أن التدريب متاح لموظفي إنفاذ القوانين الناميبيين، واقترح على البلدان المهتمة أن تقدم طلبا رسميا إلى السلطات المسؤولة في بلده.
    Une réunion du Groupe de travail sur l'application de la convention dans le contexte de l'ivoire et de la corne de rhinocéros s'est tenue à Nairobi en mai 2011, et des agents des services de détection et de répression ont procédé à un échange d'information et ont élaboré des stratégies de lutte contre le commerce illicite d'ivoire. UN وعُقد اجتماع لفرقة العمل المعنية بإنفاذ القوانين المتعلقة بالعاج والخراتيت في نيروبي في أيار/مايو 2011، حيث تبادل موظفو إنفاذ القوانين المعلومات ووضعوا استراتيجيات لمكافحة تجارة العاج غير المشروعة.
    16. Les gouvernements devraient veiller à ce que les juges connaissent bien les techniques d'enquête modernes, en organisant des ateliers auxquels participeraient des agents des services de détection et de répression et en encourageant les juges à assister à des réunions et conférences internationales consacrées aux actions de détection et de répression. UN 16- وينبغي للحكومات أن تكفل امتلاك قُضاتها وموظفيها القضائيين المعرفة الكافية بأساليب التحرّي المتطوّرة والعصرية، وذلك بتنظيم حلقات عمل يشارك فيها موظفو إنفاذ القوانين، وبتشجيعهم على المشاركة في الاجتماعات والمؤتمرات الدولية المتصلة بإنفاذ القوانين.
    L'accent a été mis sur la formation des fonctionnaires de justice, des procureurs, des agents des services de détection et de répression et des enquêteurs financiers. UN وأُكد على أهمية تدريب الموظفين القضائيين ووكلاء النيابة العامة وموظفي إنفاذ القانون والمحققين الماليين.
    Il est crucial de procéder à un recyclage professionnel régulier des autorités, des agents des services de détection et de répression, des juges, des procureurs, etc. à différents niveaux. UN ويتسم الارتقاء بمعارف ومهارات المسؤولين وموظفي إنفاذ القانون والقضاة والنوّاب العامّين وغيرهم من المعنيين على مختلف المستويات بأهمية حاسمة في هذا الصدد.
    Des ateliers de formation nationaux ont été dispensés avec succès à des agents des services de détection et de répression des infractions, y compris des agents des services d'immigration, des procureurs et des juges, notamment en Égypte, au Maroc et au Pakistan. UN ونُظمت حلقات عمل تدريبية وطنية بنجاح من أجل موظفي أجهزة إنفاذ القوانين، ومن بينهم موظفو شؤون الهجرة وأعضاء النيابة العامة والقضاة في باكستان ومصر والمغرب وأماكن أخرى.
    des agents des services de détection et de répression participaient fréquemment à des activités de formation conjointes avec leurs homologues étrangers. UN وفي كثير من الأحيان شارك مسؤولون من وكالات إنفاذ القانون في أنشطة تدريبية مشتركة مع نظرائهم الدوليين.
    des agents des services de détection et de répression, des procureurs et des juges ont bénéficié de formation. UN قُدّم تدريب لموظفين معنيين بإنفاذ القوانين ومدعين عامين وموظفين في السلطة القضائية.
    32. La Lituanie a fait état de cours spéciaux à l'intention des agents des services de détection et de répression travaillant en contact direct avec les victimes de la traite. UN 32- وأبلغت ليتوانيا عن اتخاذ تدابير خاصة لضباط إنفاذ القانون الذين يتعاملون مباشرة مع ضحايا الاتجار بالأشخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد