ويكيبيديا

    "des agents du service mobile" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لموظفي فئة الخدمة الميدانية
        
    • للموظفين في فئة الخدمة الميدانية
        
    • موظفي فئة الخدمة الميدانية
        
    • موظفو الخدمة الميدانية
        
    • الموظفين من فئة الخدمة الميدانية
        
    • بالنسبة لموظفي الخدمة الميدانية
        
    • موظفون من رتبة الخدمة الميدانية
        
    • لفترة محدودة في فئة الخدمة الميدانية
        
    • ﻷفراد الخدمة الميدانية
        
    • من بدل الخدمة
        
    • للموظفين من فئة الخدمة الميدانية
        
    • لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا
        
    • موظفي الخدمات الميدانية
        
    • موظفي الخدمة الميدانية الموفدين
        
    • موظفي فئة الخدمات الميدانية
        
    RÉMUNÉRATION CONSIDÉRÉE AUX FINS DE LA PENSION des agents du Service mobile FS-7 UN اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمة الميدانية
    considérée aux fins de la pension des agents du Service mobile UN في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمة الميدانية
    ii) Dans le cas des agents du Service mobile, sur la base du traitement de base net plus l'indemnité de poste; UN ' 2` يحسب بالنسبة للموظفين في فئة الخدمة الميدانية على أساس المرتب الأساسي الصافي للموظف، مضافا إليه تسوية مقر العمل؛
    ii) Dans le cas des agents du Service mobile, sur la base du traitement de base net plus l'indemnité de poste; UN ' 2` يحسب بالنسبة للموظفين في فئة الخدمة الميدانية على أساس المرتب الأساسي الصافي للموظف، زائدا تسوية مقر العمل؛
    On s'est servi des coûts standard appliqués aux opérations hors siège pour calculer les traitements des agents du Service mobile. UN واستعملت معدلات التكلفة القياسية للعمليات الميدانية لتقدير مرتبات موظفي فئة الخدمة الميدانية.
    Dans ce contexte, il demande qu'une étude soit réalisée pour déterminer quelles fonctions, dont il est actuellement prévu de les confier à des agents du Service mobile, pourraient utilement être confiées à des fonctionnaires recrutés sur le plan national. UN وفي هذا السياق، تطلب اللجنة إجراء استعراض لمعرفة أي من المهام المقترح حاليا أن يؤديها موظفو الخدمة الميدانية يمكن أن يقوم بها الموظفون الوطنيون على نحو مناسب.
    Rémunération considérée aux fins de la pension des agents du Service mobile UN الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمة الميدانية
    A. Rémunération considérée aux fins de la pension des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et barème des traitements et rémunération considérée aux fins de la pension des agents du Service mobile UN اﻷجـر الداخل في حساب المعـــاش التقاعــدي لموظفي الفئة الفنية والفئات العليـا وجــدول المرتبـات واﻷجر الداخل فــي حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمة الميدانية
    RÉMUNÉRATION CONSIDÉRÉE AUX FINS DE LA PENSION DES ADMINISTRATEURS ET FONCTIONNAIRES DE RANG SUPÉRIEUR ET BARÈME DES TRAITEMENTS ET RÉMUNÉRATION CONSIDÉRÉE AUX FINS DE LA PENSION des agents du Service mobile Rémunération considérée aux fins de la pension des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur UN اﻷجـر الداخل في حســاب المعـــاش التقاعــدي لموظفي الفئة الفنية والفئات العليـا وجــدول المرتبـات واﻷجر الداخل فــي حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمة الميدانية
    A. Rémunération considérée aux fins de la pension des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et barème des traitements et rémunération considérée aux fins de la pension des agents du Service mobile UN التذييل ألف - الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا وجداول المرتبات والأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمة الميدانية
    A. Rémunération considérée aux fins de la pension des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et barème des traitements et rémunération considérée aux fins de la pension des agents du Service mobile UN التذييل ألف - الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا وجداول المرتبات والأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمة الميدانية
    ii) Dans le cas des agents du Service mobile, sur la base du traitement de base net plus l'indemnité de poste; UN ' 2` يحسب بالنسبة للموظفين في فئة الخدمة الميدانية على أساس المرتب الأساسي الصافي للموظف، مضافا إليه تسوية مقر العمل؛
    ii) Dans le cas des agents du Service mobile, sur la base du traitement de base net plus l'indemnité de poste; UN ' ٢ ' يحسب بالنسبة للموظفين في فئة الخدمة الميدانية على أساس المرتب اﻷساسي الصافي للموظف، زائدا تسوية مقر العمل؛
    ii) Dans le cas des agents du Service mobile, sur la base du traitement de base net plus l'indemnité de poste; UN `2 ' يحسب بالنسبة للموظفين في فئة الخدمة الميدانية على أساس المرتب الأساسي الصافي للموظف، زائدا تسوية مقر العمل؛
    ii) Dans le cas des agents du Service mobile, sur la base du traitement de base net plus l'indemnité de poste; UN ' 2` يحسب بالنسبة للموظفين في فئة الخدمة الميدانية على أساس المرتب الأساسي الصافي للموظف، مضافا إليه تسوية مقر العمل؛
    ii) Dans le cas des agents du Service mobile, sur la base du traitement de base net plus l'indemnité de poste; UN ' 2` يحسب بالنسبة للموظفين في فئة الخدمة الميدانية على أساس المرتب الأساسي الصافي للموظف، مضافا إليه تسوية مقر العمل؛
    P-2 BARÈME DES TRAITEMENTS des agents du Service mobile Traitements annuels bruts et équivalents nets après déduction des contributions du personnel FS-7 (brut) UN جــدول مرتبــات موظفي فئة الخدمة الميدانية مع بيان المرتب السنوي اﻹجمالي ومعادلة الصافي بعد تطبيق الاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين
    Dans ce contexte, il demande qu'une étude soit réalisée pour déterminer, parmi les fonctions que l'on prévoit actuellement de confier à des agents du Service mobile, celles qui pourraient utilement être confiées à des fonctionnaires recrutés sur le plan national. UN وفي هذا السياق، تطلب اللجنة إجراء استعراض لمعرفة أي من المهام المقترح حاليا أن يؤديها موظفو الخدمة الميدانية يمكن أن يقوم بها الموظفون الوطنيون على نحو مناسب.
    Par ailleurs, il récapitule les politiques et instructions administratives applicables au détachement ou à l'affectation de fonctionnaires du Siège à des missions et à la rotation des agents du Service mobile. UN وهو يوجز بالإضافة إلى ذلك السياسات المرعية والتعليمات الإدارية المتعلقة بإعفاء موظفي المقر من وظائفهم لغرض الندب أو الإعارة للعمل بإحدى البعثات وتناوب الموظفين من فئة الخدمة الميدانية.
    D'une part, toute promotion des agents du Service mobile est suspendue. UN فقد عُلِّقت الترقية بالنسبة لموظفي الخدمة الميدانية.
    a) Les communications ayant été améliorées, on estime que les effectifs proposés peuvent prendre en charge globalement les fonctions confiées jusqu'à présent à un fonctionnaire de l'information et que les tâches réalisées par des agents du Service mobile pourraient être menées à bien par des agents locaux. UN )أ( نظرا لتحسن الاتصالات، من المتوقع أن تؤدي مهام موظف اﻹعلام من خلال المستوى اﻹجمالي للوظائف المقترحة وأن يؤدي موظفون من الرتبة المحلية المهام التي كان يؤديها فيما سبق موظفون من رتبة الخدمة الميدانية.
    IV. Rémunération considérée aux fins de la pension des agents du Service mobile UN المعينين لفترة محدودة في فئة الخدمة الميدانية
    Le dépassement enregistré s'explique par le fait qu'il a fallu acheter des uniformes supplémentaires de diverses tailles pour des agents du Service mobile. UN يعود تجاوز النفقات إلى شراء بزات عسكرية إضافية بأحجام مختلفة ﻷفراد الخدمة الميدانية.
    II. Barème des traitements annuels des agents du Service mobile UN العنصر الخاص بالأسرة من بدل الخدمة
    Il est également proposé de transformer un poste P-4 en poste d'agent du Service mobile pour donner au personnel de la catégorie des agents du Service mobile la possibilité de s'acquitter de responsabilités accrues et d'enrichir leurs compétences. UN ومن المقترح أيضا تحويل وظيفة واحدة برتبة ف-4 إلى وظيفة من فئة الخدمة الميدانية لإتاحة الفرص للموظفين من فئة الخدمة الميدانية للاضطلاع بمسؤوليات إضافية وتعزيز مهاراتهم.
    et rémunération considérée aux fins de la pension des agents du Service mobile UN الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا
    On estime que 90 % des administrateurs et 100 % des agents du Service mobile seront titulaires d'engagements de durée limitée. UN ومن المفترض أن 90 في المائة من الموظفين الفنيين وجميع موظفي الخدمات الميدانية سيعينون لفترات محدودة. 589.4 2 دولار
    Il souligne également qu'il a été mis fin à la pratique consistant à assigner des agents du Service mobile ayant un statut de déplacement longue durée à des lieux d'affectation famille non autorisée avec paiement de l'indemnité journalière de subsistance. UN ويشير كذلك إلى توقف ممارسة انتداب موظفي الخدمة الميدانية الموفدين على أساس سفر طويل الأجل إلى مراكز عمل لا يُسمح فيها باصطحاب الأسرة مع دفع بدل الإقامة اليومي.
    Le Groupe des 77 et la Chine, tout en notant que le Département de la sûreté et de la sécurité a fait des efforts pour pourvoir les postes du Siège, s'inquiètent des retards enregistrés dans le recrutement des agents du Service mobile, qui aurait dû pourtant avoir la priorité. UN وإن المجموعة قد لاحظت التقدم المحرز بواسطة إدارة السلامة والأمن لملء وظائف المقر غير أن المجموعة تشعر بالقلق بشأن حالات التأخير في تعيين موظفي فئة الخدمات الميدانية الذي كان ينبغي أن يـحظى بالأولوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد