ويكيبيديا

    "des ambassadeurs arabes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السفراء العرب
        
    A participé à des réunions du Conseil des ambassadeurs arabes, organisées par la délégation permanente de la LEA auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. UN شارك في اجتماعات مجلس السفراء العرب التي نظمها الوفد الدائم لجامعة الدول العربية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Doyen des ambassadeurs arabes et Président du Conseil des ambassadeurs arabes (Beijing) UN عميد السفراء العرب ورئيس مجلس السفراء العرب
    658. Le Secrétariat général a contacté le doyen du corps diplomatique arabe à Tokyo pour lui demander comment le Conseil des ambassadeurs arabes dans cette ville conçoit le mode de fonctionnement du Forum. UN قامت الأمانة بمخاطبة عميد السلك الدبلوماسي العربي في طوكيو لموافاتها بتصور مجلس السفراء العرب لآلية عمل المنتدى.
    Le Secrétariat général a communiqué le rapport détaillé et le communiqué final de ce Colloque à toutes les délégations permanentes, à la mission de la Ligue arabe à Pékin et au Conseil des ambassadeurs arabes à Pékin. UN 555 - وقد قامت الأمانة العامة بتعميم التقرير المفصل والبيان الختامي الصادر عن هذه الندوة، على كافة المندوبيات العربية، وبعثة جامعة الدول العربية في بكين ومجلس السفراء العرب في بكين.
    7. De convenir que les États membres prendront à leur charge les coûts des missions diplomatiques et consulaires accréditées auprès d'eux et que les conseils des ambassadeurs arabes contribueront au règlement des dépenses des missions diplomatiques et consulaires somaliennes accréditées auprès des organisations internationales et régionales à l'étranger, afin de leur permettre de s'acquitter de leurs tâches; UN قيام الدول الأعضاء بتحمل نفقات البعثات الدبلوماسية والقنصلية الصومالية المعتمدة لديها، وقيام مجالس السفراء العرب بالمساهمة في تحمل نفقات البعثات الدبلوماسية الصومالية، وتلك المعتمدة لدى المنظمات الدولية والإقليمية في الخارج لتمكينها من أداء مهامها.
    :: Affirmer la nécessité de participer aux sessions de l'Assemblée générale de l'OMPI en tant que groupe régional arabe en application de la résolution adoptée par le Conseil des ambassadeurs arabes à Genève après la session de 2004 de ladite assemblée; UN أكد المجتمعون على ضرورة المشاركة في اجتماعات الجمعية العمومية " للوايبو " على شكل مجموعة عربية إقليمية تنفيذاً للقرار الذي اتخذه مجلس السفراء العرب في جنيف بعد اجتماعات الجمعية العمومية للمنظمة العالمية للملكية الفكرية لسنة 2004.
    La délégation a également assisté à une manifestation organisée par l'ambassade de l'État de Palestine et le Conseil des ambassadeurs arabes pour commémorer l'anniversaire d'Al-Nakba. UN وقد حضر الوفد أيضاً مناسبة نُظمتها سفارة دولة فلسطين ومجلس السفراء العرب لإحياء الذكرى السنوية " للنكبة " .
    659. Une note de l'Ambassadeur de Tunisie au Japon (doyen du corps diplomatique arabe) a été reçu le 15 mars 2005. Elle contient les idées du Conseil des ambassadeurs arabes à Tokyo à propos du mode de fonctionnement du Forum du dialogue nippo-arabe. UN وتلقت مذكرة من السيد سفير الجمهورية التونسية لدى اليابان (عميد السلك الدبلوماسي العربي) بتاريخ 15/3/2005 مرفقاً بها تصور مجلس السفراء العرب في طوكيو لعمل المنتدى الاقتصادي العربي الياباني.
    D'inviter les États Membres à contribuer aux coûts encourus par les missions diplomatiques et consulaires somaliennes accréditées sur leur territoire, d'inviter les conseils des ambassadeurs arabes à contribuer aux coûts encourus par les missions diplomatiques somaliennes dépêchées auprès des organisations internationales et régionales à l'étranger; UN 9 - مناشدة الدول الأعضاء المساهمة في تحمل نفقات البعثات الدبلوماسية والقنصلية الصومالية المعتمدة لديها وحث مجالس السفراء العرب على المساهمة في تحمل كلفة البعثات الدبلوماسية الصومالية، وتلك المعتمدة لدى المنظمات الدولية والإقليمية في الخارج.
    D'inviter les États Membres à contribuer aux coûts encourus par les missions diplomatiques comoriennes accréditées, d'inviter les conseils des ambassadeurs arabes à contribuer aux coûts encourus par les missions diplomatiques comoriennes dépêchées auprès des organisations internationales et régionales à l'étranger; UN 15 - مناشدة الدول الأعضاء المساهمة في تحمل نفقات البعثات الدبلوماسية القمرية، وحث مجالس السفراء العرب على المساهمة في تحمل كلفة البعثات الدبلوماسية القمرية، وتلك المعتمدة لدى المنظمات الدولية والإقليمية والخارجية.
    Les 27 et 28 février 2008, j'ai effectué une visite officielle en Italie et y ai rencontré le Président de la République. Pendant ma visite, j'ai signé un mémorandum d'accord entre le Secrétariat général et le ministère des affaires étrangères italien, en présence du Conseil des ambassadeurs arabes. UN 503 - قمتُ بزيارة رسمية إلى إيطاليا يومي 27 و28/2/2008 والتقيتُ رئيس الجمهورية الإيطالية، ووقعتُ خلال الزيارة مع وزير خارجية إيطاليا وبحضور مجلس السفراء العرب مذكرة تفاهم بين الأمانة العامة ووزارة الخارجية الإيطالية.
    Le Conseil des ambassadeurs arabes à Ottawa joue un rôle important, ayant réussi à mettre en place un groupe d'amitié arabo-canadien au sein du Parlement canadien, dans le cadre des résolutions du Conseil de la Ligue des États arabes sur la stimulation des Conseils des ambassadeurs arabes dans les capitales étrangères pour faire face à la campagne d'hostilité à l'encontre de la civilisation arabe et islamique au Canada. UN 522 - ويؤدي مجلس السفراء العرب في أوتاوا دورا هاما حيث نجح في تشكيل مجموعة صداقة عربية كندية في البرلمان الكندي وذلك في إطار قرارات مجلس الجامعة العربية الخاصة بتنشيط عمل مجالس السفراء العرب في العواصم الأجنبية ولمواجهة الحملة المعادية للحضارة العربية والإسلامية في كندا.
    11. De demander au groupe arabe à l'UNESCO, au Conseil des ambassadeurs arabes auprès de l'ONU, à l'Union européenne, à l'ALECSO, à l'ISESCO et à l'Organisation de la Conférence islamique de continuer de s'efforcer de résister aux tentatives israéliennes visant à inscrire ces deux sites sur la liste du patrimoine juif; et de féliciter le Secrétaire général de la Ligue pour les efforts qu'il déploie à cet égard; UN 11 - دعوة المجموعة العربية لدى اليونسكو ومجلس السفراء العرب في الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ومنظمة الألكسو والإسيسكو ومنظمة المؤتمر الإسلامي للاستمرار في جهودها للتصدي لمحاولات إسرائيل لإدراج الموقعين على قائمة التراث اليهودي، وتثمين جهود السيد الأمين العام لجامعة الدول العربية بهذا الشأن؛
    13. De demander aux États membres de contribuer à la prise en charge des dépenses des missions diplomatiques et consulaires somaliennes auprès de leurs pays respectifs, et aux conseils des ambassadeurs arabes d'en faire de même pour les dépenses des missions diplomatiques et autres somaliennes accréditées auprès d'organisations internationales et régionales à l'étranger; UN 13 - الطلب من الدول الأعضاء المساهمة في تحمل نفقات البعثات الدبلوماسية والقنصلية الصومالية المعتمدة لديها وقيام مجالس السفراء العرب بالمساهمة في تحمل تكلفة البعثات الدبلوماسية الصومالية، وتلك المعتمدة لدى المنظمات الدولية والإقليمية في الخارج؛
    16. D'appeler les États membres à contribuer à la prise en charge des dépenses des missions diplomatiques comoriennes et de demander instamment aux conseils des ambassadeurs arabes d'en faire de même pour les dépenses des missions diplomatiques des Comores et de leurs missions accréditées auprès des organisations régionales et internationales à l'étranger; UN 16 - مناشدة الدول الأعضاء المساهمة في تحمل نفقات البعثات الدبلوماسية القمرية، وحث مجالس السفراء العرب على المساهمة في تحمل كلفة البعثات الدبلوماسية القمرية، وتلك المعتمدة لدى المنظمات الدولية والإقليمية والخارجية؛
    D'inviter les États Membres à contribuer aux coûts encourus par les missions diplomatiques et consulaires somaliennes accréditées sur leur territoire et d'inviter les conseils des ambassadeurs arabes à contribuer aux coûts encourus par les missions diplomatiques somaliennes dépêchées auprès des organisations internationales et régionales à l'étranger ; UN 15 - الطلب من الدول الأعضاء المساهمة في تحمل نفقات البعثات الدبلوماسية والقنصلية الصومالية المعتمدة لديها وقيام مجالس السفراء العرب بالمساهمة في تحمل كلفة البعثات الدبلوماسية الصومالية، وتلك المعتمدة لدى المنظمات الدولية والإقليمية في الخارج.
    De prier instamment les États membres de contribuer aux coûts encourus par les missions diplomatiques comoriennes et d'encourager les conseils des ambassadeurs arabes à contribuer aux coûts encourus par les missions diplomatiques comoriennes, y compris celles qui représentent les Comores auprès des organisations internationales et régionales à l'étranger; UN 16 - مناشدة الدول الأعضاء المساهمة في تحمل نفقات البعثات الدبلوماسية القمرية، وحث مجالس السفراء العرب في المساهمة في تحمل كلفة البعثات الدبلوماسية القمرية، وتلك المعتمدة لدى المنظمات الدولية والإقليمية والخارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد