ويكيبيديا

    "des anciens sous-programmes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البرامج الفرعية السابقة
        
    • البرنامجين الفرعيين السابقين
        
    Le Comité a reçu des informations détaillées montrant que tous les mandats et objectifs des anciens sous-programmes avaient été conservés dans les sous-programmes pertinents du programme 28. UN وفي هذا السياق تلقﱠت اللجنة تفاصيل يتبيﱠن منها أن جميع ولايات وأهداف البرامج الفرعية السابقة قد احتفظ بها في البرامج الفرعية ذات الصلة من البرنامج ٢٨.
    Le Comité a reçu des informations détaillées montrant que tous les mandats et objectifs des anciens sous-programmes avaient été conservés dans les sous-programmes pertinents du programme 28. UN وقد تلقت اللجنة تفاصيل يتبيﱠن منها أن جميع ولايات وأهداف البرامج الفرعية السابقة قد احتفظ بها في البرامج الفرعية ذات الصلة من البرنامج ٢٨.
    15A.23 Le présent sous-programme regroupe les activités des anciens sous-programmes relatifs à la coopération et à l'intégration économiques, au développement du commerce et à la coopération commerciale, et au tourisme. UN ١٥ ألف - ٢٣ يستوعب هذا البرنامج الفرعي اﻷنشطة التي كانت مدرجة في إطار البرامج الفرعية السابقة المتعلقة بالتعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي، والتنمية والتعاون في الميدان التجاري، والسياحة.
    Le Comité a reçu des informations détaillées montrant que tous les mandats et objectifs des anciens sous-programmes avaient été maintenus dans les sous-programmes correspondants du chapitre 7A; la portée des activités de coopération technique dans le cadre du Département devait être envisagée à la lumière des activités décrites au chapitre 21, Programme ordinaire de coopération technique. UN وتلقت اللجنة معلومات مفصﱠلة توضح أن جميع ولايات البرامج الفرعية السابقة وأهدافها ظلت على ما هي عليه في البرامج الفرعية ذات الصلة من الباب ٧ ألف؛ وينبغي النظر إلى نطاق أنشطة التعاون التقني في اﻹدارة بالاقتران مع اﻷنشطة الموصوفة في الباب ٢١، البرنامج العادي للتعاون التقني.
    Elles tiennent compte de la fusion des anciens sous-programmes 4 (Facilitation du commerce) et 7 (Développement du commerce international). UN وتعكس الاحتياجات المدرجة تحت هذا البرنامج الفرعي دمج البرنامجين الفرعيين السابقين ٤، تيسير التجارة، و٧، تنمية التجارة الدولية.
    Le Comité a reçu des informations détaillées montrant que tous les mandats et objectifs des anciens sous-programmes avaient été maintenus dans les sous-programmes correspondants du chapitre 7A; la portée des activités de coopération technique dans le cadre du Département devait être envisagée à la lumière des activités décrites au chapitre 21, Programme ordinaire de coopération technique. UN وتلقت اللجنة معلومات مفصﱠلة توضح أن جميع ولايات البرامج الفرعية السابقة وأهدافها ظلت على ما هي عليه في البرامج الفرعية ذات الصلة من الباب ٧ ألف؛ وينبغي النظر إلى نطاق أنشطة التعاون التقني في اﻹدارة بالاقتران مع اﻷنشطة الموصوفة في الباب ٢١، البرنامج العادي للتعاون التقني.
    Plus précisément, on a estimé que le regroupement des anciens sous-programmes 7.4, 8.1 et 8.2 dans les nouveaux sous-programmes 28.3, 28.4 et 28.8 avait pour effet de diluer l’identité distincte des objectifs prévus dans le plan à moyen terme approuvé. UN وبشكل أكثر تحديدا، اعتبر أن إدماج البرامج الفرعية السابقة ٧-٤ و ٨-١ و ٨-٢ فيما يتعلق بها من البرامج الفرعية الجديدة ٢٨-٣ و ٢٨-٤ و ٢٨-٨ قد أدى إلى إضعاف الهوية المتميزة لﻷهداف كما وردت في الخطة المتوسطة اﻷجل الموافق عليها.
    Plus précisément, on a estimé que le regroupement des anciens sous-programmes 7.4, 8.1 et 8.2 dans les nouveaux sous-programmes 28.3, 28.4 et 28.8 avait pour effet de diluer l’identité distincte des objectifs prévus dans le plan à moyen terme approuvé. UN وبشكل أكثر تحديدا، فقد اعتبر أن إدماج البرامج الفرعية السابقة ٧-٤ و ٨-١ و ٨-٢ فيما يتعلق بها من البرامج الفرعية الجديدة ٢٨-٣ و ٢٨-٤ و ٢٨-٨ قد أدى إلى إضعاف الهوية المتميزة لﻷهداف كما وردت في الخطة المتوسطة اﻷجل الموافق عليها.
    Les ressources demandées comprennent les crédits ouverts au titre des anciens sous-programmes Transports et communications (95 100 dollars), Développement industriel (178 000 dollars) et Science et technique au service du développement (28 300 dollars), et accusent une augmentation de 20 000 dollars au titre des réunions de groupes spéciaux d'experts. UN وستشمل هذه الاحتياجات ما كان مدرجا منها في إطار البرامج الفرعية السابقة المتعلقة بالنقل والاتصالات )١٠٠ ٩٥ دولار(، والتنمية الصناعية )٠٠٠ ١٧٨ دولار(، وتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية )٣٠٠ ٢٨ دولار(، وتعكس زيادة قدرها ٠٠٠ ٢٠ دولار لاجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة.
    Ces ressources correspondraient aux crédits prévus pour des dépenses analogues lors de l'exercice biennal 1992-1993, au titre des anciens sous-programmes Développement agricole et rural (19 100 dollars), Environnement et développement (30 500 dollars), Etablissements humains (34 400 dollars) et Population (19 500 dollars). UN وتماثل هذه الاحتياجات اعتمادات الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ المتعلقة بالنفقات المماثلة تحت البرامج الفرعية السابقة المعنية بالتنميـة الزراعيـة والريفيـة )١٠٠ ١٩ دولار(، والبيئـة والتنميـة )٥٠٠ ٣٠ دولار(، والمستوطنات البشريـة )٤٠٠ ٣٤ دولار(، والسكان )٥٠٠ ١٩ دولار(.
    Les ressources demandées comprennent les crédits ouverts au titre des anciens sous-programmes Transports et communications (235 300 dollars), Développement industriel (211 800 dollars) et Science et technique au service du développement (43 600 dollars), et accusent une augmentation de 20 000 dollars. 9. INTEGRATION DE LA FEMME AU DEVELOPPEMENT UN وسوف تشمل الاحتياجات العامة المشمولة تحت هذا العنوان ما كان مدرجا منها في إطار البرامج الفرعية السابقة المتعلقة بالنقل والاتصالات )٣٠٠ ٢٣٥ دولار(، والتنمية الصناعية )٨٠٠ ٢١١ دولار(، وتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية )٦٠٠ ٤٣ دولار(، وتعكس زيادة قدرها ٠٠٠ ٢٠ دولار.
    Elles tiennent compte de la fusion des anciens sous-programmes 4 (Facilitation du commerce) et 7 (Développement du commerce international). UN وتعكس الاحتياجات المدرجة تحت هذا البرنامج الفرعي دمج البرنامجين الفرعيين السابقين ٤، تيسير التجارة، و٧، تنمية التجارة الدولية.
    15.4 Les principales modifications apportées au projet de programme de travail pour l'exercice biennal 2004-2005 sont les suivantes : harmonisation de la nouvelle structure du programme avec l'organigramme d'ONU-Habitat figurant dans la circulaire du Secrétaire général (ST/SGB/2002/14; fusion des éléments des anciens sous-programmes 1 et 2 en un nouveau sous-programme 1; et adjonction de trois nouveaux sous-programmes. UN 15-4 وتتمثل التغييرات الرئيسية في برنامج العمل المقترح لفترة السنتين 2004-2005 في تحقيق التطابق بين هيكل البرنامج الجديد والهيكل التنظيمي لموئل الأمم المتحدة بالصيغة المعروضة في نشرة الأمين العام (ST/SGB/2002/14)؛ ودمج عناصر السياسة العامة الواردة في البرنامجين الفرعيين السابقين 1 و 2 في صلب البرنامج الفرعي الجديد 1؛ وإضافة ثلاثة برامج فرعية جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد